Бренда Джойс - ТАЙНЫ
- Название:ТАЙНЫ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Джойс - ТАЙНЫ краткое содержание
ТАЙНЫ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Господи, - сказал Джеймс, отставив в сторону тарелку. Он откинулся на спинку софы. - Но вы же не нашли меня! Если бы вы получили мое письмо, вы бы знали, что все в порядке.
- Мы не нашли тебя, потом прошел месяц, и мы решили, что ты погиб, - сказал Рик.
- Почему ты уехал, не сказав никому ни слова? -спросил Слейд.
- Я получил письмо от Элизабет.
- Какое письмо? - вмешался Рик. Улыбка Джеймса стала горькой:
- Какое письмо? Увы, оно не было любовным. Слейд первым нарушил затянувшуюся паузу:
- Боже мой, Джеймс, как это ужасно!
- Но мне больше ничего не оставалось делать…
- И ты уехал в штормовую ночь - хмуро сказал Рик.
- Я был просто в отчаянии. Я отказывался верить. Мне было больно. Я был просто дурак, я решил поехать к ней и потребовать объяснений. Мне хотелось думать, что у нее обычный приступ дурного настроения, что, стоит ей меня увидеть, то она бросится мне на шею, и все будет прекрасно, - он натянуто рассмеялся. - Боже, как я ошибался!
- Ты получил от нее письмо, уехал ночью, в штормовую погоду, вода унесла твою лошадь, - сказал Слейд. - А что было потом?
- Мне нужна была лошадь, я оседлал жеребца, увиденного на поле старика Куртиса, доехал до Темплетона, чтобы попасть на поезд в Сан-Луис-Обиспо. Но когда я узнал, что поезд будет только на следующий день, я поскакал дальше. Ничто не могло остановить меня - я был как сумасшедший. Я скакал до тех пор, пока не добрался до ветки Южно-Тихоокеанской, и сел на поезд в Серрано.
- Ты скакал почти всю дорогу? - перебил Эдвард.
- Я был не просто как сумасшедший. Я словно обезумел и забыл обо всем. Я послал телеграмму домой только после того, как добрался до Сан-Лу-ис-Обиспо и увиделся с Элизабет.
Его губы изогнулись.
- Я не помню, что я говорил. Она так изменилась - я был в ужасе.
- Я видел ее, Джеймс, - вставил слово Эдвард. - Месяц назад я ездил туда и виделся с ее мачехой. Сьюзан направила меня к Элизабет, - он заколебался. - Ты не должен так уж расстраиваться. Нет в мире женщины, которая так не подходила бы тебе.
Джеймс промолчал.
- Я видел ее тоже. Недавно, - сказал Слейд. - Эдвард прав. Она - опасная женщина.
Джеймс посмотрел на братьев. Его кулак с громом опустился на стол. Подпрыгнула тарелка.
- Ей пришлось все самой сказать мне. Думаю, ей это доставило удовольствие. Она - шлюха. И в глубине души, и в жизни. Знаете ли вы, почему ее когда-то отослали в Лондон? Потому что ее застали в кровати с каким-то парнем из конюшни! Синклер решил положить этому конец и отослал ее, надеясь, что английская школа станет для нее исправительной тюрьмой! Ей было всего тринадцать! Этот грум даже не был ее первым любовником. Дьявол! Когда Джордж договаривался о женитьбе, он про себя смеялся!
Джеймса трясло. Он глубоко вздохнул и уставился на потолок.
Рик вскочил.
- Черт побери этого Джорджа! Если бы он не был мертв, я бы свернул ему шею! Как, черт побери, ему удалось замять скандал? Джордж всегда был так дружелюбен! Благодари бога, Джеймс, что она разорвала помолвку. Эта дрянь недостойна счищать навоз с твоих башмаков!
- Аминь! - сказал Эдвард. Джеймс промолчал.
- Но ты долго отсутствовал, - тихо сказал Слейд. - Где ты был?
- Я отправился на Юг. Мне было безразлично, куда ехать. Через несколько дней после встречи с Элизабет, когда я был в Лос-Анжелесе, я послал еще одну телеграмму, в которой сообщал, чтобы вы меня не ждали в ближайшее время. Еще позже я послал письмо из Туксона, в котором постарался многое объяснить. В Гвадалахаре я почувствовал, что исцелился. Это было две недели назад. И я решил вернуться.
Слейд смотрел на брата. Джеймс покачал головой.
- Не понимаю, что случилось с письмом и телеграммами.
- Я тоже, - Рик был в гневе. - Это весьма странно, черт побери, что все три сообщения от тебя пропали.
- Я завтра поеду в город, - сказал Слейд. - Поговорю с Беном.
Регина замерла, потом посмотрела на Викторию, лицо которой было непроницаемым. Но когда жена Рика почувствовала взгляд Регины, ее губы передернулись. Регина отвернулась: Боже, кажется, ее догадка верна!
- Я знаю о письме, - неожиданно вступила в разговор Люсинда, - но о телеграммах мне ничего не известно.
Все устремили на нее взгляды.
- Что?! - воскликнул Рик. - Ты утаила от меня письмо?!
Виктория вскочила на ноги.
- Люсинда, что это за глупый розыгрыш? И что ты здесь делаешь? Тебе нечего делать? Люсинда глянула на нее.
- Вы - подлая женщина. И я скажу правду! Регина съежилась. Рик схватил служанку за руку:
- Что ты хочешь сказать?
- Рик, я видела письмо в шкафу Виктории, спрятанное среди ее вещей.
В комнате воцарилась тишина.
- Нет! - опомнилась Виктория. - Она лжет, потому что ненавидит меня! Она всегда ненавидела меня, не так ли, грязная шлюха?
Рик в изумлении посмотрел на жену. Эдвард тоже уставился на нее, не веря своим ушам. Слейд взял Люсинду за руку:
- Расскажи нам, что тебе известно, и на глазах Люсинды навернулись слезы.
- Я хотела все сразу сказать! Когда я случайно нашла письмо, я узнала почерк, поэтому прочла его. Но вошла она! - Виктория вскрикнула. - Она запугивала меня, Слейд! Затем она заплатила мне, - Люсинда готова была разреветься. - Но я больше боялась, что меня прогонят с ранчо, чем хотела этих денег. Мы боролись, она ударила меня! Я знала, что она выгонит меня, если я скажу хоть слово. Она даже обещала меня изувечить!
- Ты должна была прийти ко мне,- сказал Слейд.
- Я боялась! Здесь мой дом с самого детства! Кому вы поверили бы - ей или мне?
Это было не так уж важно. Слейд повернулся к Виктории, его глаза сверкали. Регина подбежала к служанке, обняла ее. Люсинда все бы рассказала, если бы не угрозы Виктории. Регина была уверена, что Виктория могла изувечить девушку.
- Ты зашла слишком далеко, Виктория, - сказал Слейд. - Я думаю, телеграммы перехватила тоже ты.
Рик, пораженный, не сводил глаз с жены. Но больше всех был потрясен Эдвард. Он замер, не проронив ни слова. Когда он пришел в себя, его голос был по-мальчишески высок:
- Мама?
Виктория бросилась к нему.
- О, Эдвард! - воскликнула она, хватая его за руки. Он же смотрел на нее так, как будто она была обезумевшей незнакомкой. - Я сделала это ради тебя! Для тебя! А что плохого? Я не убивала Джеймса! Он уехал, бросил нас! Я не знала, что Элизабет всего лишь проститутка! Я думала, она приедет сюда, чтобы выйти замуж за Джеймса. Рик хотел, чтобы она вышла замуж за Слейда, но я понимала, что после отъезда Джеймса она может выйти за тебя!
Эдвард только моргал глазами.
- Разве это не ясно? Слейд приехал бы на похороны и уехал. А ты остался бы, и Рик попросил бы тебя жениться, чтобы спасти ранчо. И все было бы твоим! Я сделала все это для тебя! Разве так уж ужасна эта ложь? И что тут ужасного?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: