Серый Кот, Те Гуань Инь - Фанфик Время цветущих яблонь

Тут можно читать онлайн Серый Кот, Те Гуань Инь - Фанфик Время цветущих яблонь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: AU. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фанфик Время цветущих яблонь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Серый Кот, Те Гуань Инь - Фанфик Время цветущих яблонь краткое содержание

Фанфик Время цветущих яблонь - описание и краткое содержание, автор Серый Кот, Те Гуань Инь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Кроссовер ГП и «Янтарных хроник» Желязны.Попаданец в Гарри.

Фанфик Время цветущих яблонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фанфик Время цветущих яблонь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серый Кот, Те Гуань Инь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты?

— Решил поприсутствовать лично на всякий случай. Но Сириус выбрал место где-то в лесах, так что заранее появляться там и мерзнуть никакого смысла нет.

— Может, меня тоже возьмешь?

— Не стоит. Я-то всегда смогу сбежать по перстню. Лучше потом перескажу, что было.

Она кивнула в ответ. А ведь еще год назад устроила бы мне скандал на тему "я сама крута". Знания, не прописанные ни в какой школьной программе, роль наставника для близняшек, и еще, вероятно, мое присутствие, сделали Гермиону гораздо спокойнее. Со стороны может показаться, пассивнее, но мне-то известно, что это иллюзия. Просто ушла лишняя, истеричная активность. И как только осыпалась шелуха, мы стали понимать друг друга буквально с полуслова. Вот и сейчас:

— Хорошо, тогда я понаблюдаю, что будет происходить здесь.

Без четверти десять я поднялся в спальню, накинул теплую зимнюю мантию и нырнул в дверь санузла. Дверь в спальню тем временем уже скрипнула, открываясь, видимо, кто-то из мутных личностей последовал за мной. Но не успел. Достаю козырь Сириуса и открываю окно. Скалы, небольшая пещерка, снег по колено. Сириус стоит у входа и смотрит на дальнюю стену пещерки.

— Гарри?

— Да. Я иду к тебе.

— Как?

Я попросил его протянуть руку, ухватился за нее, распахнул окно козыря до размеров двери и шагнул в кружащийся снежный вихрь.

— Я так понимаю, гостей ты позвал сюда?

— Да. А ты зачем здесь?

— На всякий случай. Вдруг решат устроить какую-нибудь подставу, а так — я в свидетелях.

— Ладно. Но пока лучше спрячься, Сохатик. Мне так спокойнее будет.

Тут он прав, эффект неожиданности лучше приберечь, и я укрылся в сумраке бокового ответвления пещерки. Через несколько минут раздались хлопки, и в пятне сумрачного света появились трое.

— Блэк. Давненько тебя не видел. — Крепкий пожилой мужчина с деревяшкой вместо ноги и глазом, вращающимся в разных направлениях, вышел вперед. — Что за задницу ты выбрал для встречи? И вот это как понимать? — Аластор Грюм, собственной персоной, взмахнул зажатым в руке порталом. — Старого наставника не уважаешь?

Молодая девушка, стоящая за плечом Аластора, не отрываясь, смотрела на Сириуса, а ее волосы уже дважды сменили цвет с желтого на красный и обратно. Нимфадора Тонкс? А кто тогда вторая женщина в министерской мантии?

— Аластор, не шуми, закончим работу, пойдешь пить свой любимый грог.

— Амелия, это ты не шуми. Должен же я этого хулигана повоспитывать.

Ага, значит, Амелия Боунс. Очень занимательный состав. Похоже, министерство решило сыграть честно. Или хотя бы относительно честно.

— Может, уже приступим? Воспитывать потом будешь. Я гляжу, нам тут бревнышки для сидения приготовили, хоть так, все не на камнях.

— Что вы, леди. — Сириус изобразил кривую улыбку. — Как я мог предложить дамам сидеть на камнях?

— Болтун. Если ты еще и под зельем правды так же болтать будешь, артефакт не успеет за тобой записывать.

— Не попробуете, не узнаете.

— Пробовать будешь ты, — Амелия протянула Сириусу склянку с зельем, которую он тут же и выпил. Я напрягся, приготовившись призвать Образ. Если подстава есть, то проще всего подмешать чего-нибудь в зелье. Но нет, Сириус спокойно уселся на принесенный в пещеру ствол дерева. Нимфадора тем временем пристроила на ближайшем камне артефакт с пером и свитком пергамента.

— Начали. Первый вопрос: кто был хранителем фиделиуса дома Поттеров?

— Питер Петтигрю.

— Но как получилось, — Аластор не утерпел влезть в допрос, — что хранителем все считают тебя?

— Мы с Джеймсом решили поменять хранителя уже в последний момент, и никому не рассказывали об этом.

Амелия жестом остановила Грюма, уже порывавшегося спросить что-то еще. Похоже, по договоренности вопросы задает она.

— Кто знал о выбранном хранителе?

— Джеймс, Лили, Питер, Дамблдор и я.

— Кто накладывал фиделиус?

— Дамблдор.

— Почему он не возражал против твоего заключения, если знал, что ты не был хранителем?

— Я не знаю.

— Убивал ли ты Питера Петтигрю?

Скользкий момент, жаль, что этот вопрос прозвучал.

— Да.

— За что?

— За предательство Джеймса и Лили. — Амелия кивнула головой и задумалась. Вроде бы она не склонна ставить Сириусу в вину убийство Питера.

— Состоял ли Питер Петтигрю в Пожирателях смерти?

— Да.

— Откуда это известно?

— Он сам признался.

Здесь она его фактически вытащила, убийство Пожирателя ему точно в вину не поставят.

— Кто убил маглов на лондонской улице?

— Питер Петтигрю.

— У меня все. Возьми антидот к сыворотке правды. — Амелия передала Сириусу еще один флакон, который он тут же и выпил, после чего отряхнулся, как собака, вышедшая из воды.

— Уф-ф-ф.

— Блэк, я рад, что ты снова с нами. — Аластор хлопнул Сириуса по плечу, так что тот чуть не свалился с ног. — Особенно сейчас, когда с нами нет Альбуса...

Но старому аврору снова не дают поговорить вдоволь.

— Блэк, следите за "Ежедневным Пророком". Когда будет принято решение, напечатают официальное сообщение министерства. — Амалия и Нимфадора схватились за конец розовой пластмасски.

— Портус, — трое гостей исчезли из пещерки, а я подошел к Сириусу.

— Думаю, и так понятно, каким будет решение?

— Да, Гарри. Спасибо за помощь. И я у тебя в долгу. Могу ли я что-то сделать?..

— Можешь. — Я сделал небольшую паузу. — Точнее, сможешь, если после оправдания примешь перстень главы рода Блэк.

Сириус поморщился:

— Не хотел я брать на себя темный род и давать клятву по кодексу. Там у меня обязанность "служить Темному лорду".

— Темного лорда сейчас нет, так что кодекс тебе не опасен. — А если потребуется, сыщем подходящего, но об этом не вслух.

— Как нет? Я же сам ему медальон Слизерина отдавал.

— Том Реддл с тех пор прошел Средоточие света и стал светлым лордом магии. Ты, наверное, слышал, что все темные метки исчезли.

В пещере раздался истеричный лающий смех.

— Во-вол-деморт — Светлый лорд? Ха! И что теперь бывшие Пожиратели делать будут?

Я пожал плечами:

— Нам есть до них дело?

— И правда. Тогда я могу принять перстень. Ох, и попляшет у меня Кикимер, ох, попляшет...

— По-моему, нам пора. Меня наверняка в Хогвартсе потеряли, да и ты уже какой-то мерзлый.

— Да. Пойду к камину, греться и пить вино. Заходи в гости, ты же можешь прямо ко мне попасть? Во-от. И девочку свою приводи.

— Зайду как-нибудь в выходной.

Видя, что Сириус тянет время, я сдал козырь и сосредоточился на площадке Астрономической башни. За спиной послышался хлопок аппарации — Сириус тоже покинул промерзлую пещеру.

50. Черная дорога

Через несколько дней на первой полосе "Ежедневного пророка" чернел жирный заголовок: "Безвинный страдалец, или Позабытый под следствием". Рита Скитер постаралась, живописуя страдания наследника древнего рода Блэк, крестного всем известного Гарри Поттера. Больше всех досталось Дамблдору, здесь журналистка не пожалела черных красок. Министр выражал сожаление Блэку и рассуждал, что пришло время исправлять многочисленные ошибки предшественников. А к вечеру сова принесла мне записку. "Жду тебя в выходной. Сириус." Я показал приглашение Гермионе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Серый Кот, Те Гуань Инь читать все книги автора по порядку

Серый Кот, Те Гуань Инь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фанфик Время цветущих яблонь отзывы


Отзывы читателей о книге Фанфик Время цветущих яблонь, автор: Серый Кот, Те Гуань Инь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x