QQy - Власть любопытства
- Название:Власть любопытства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
QQy - Власть любопытства краткое содержание
Описание:
Власть любопытства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
—Да как ты…
—Подожди, Рон, — прервала его Джинни, молча наблюдавшая за нашей перепалкой. — Гарри, чем таким важным ты занимаешься?
—Понял важность образования, — я подмигнул ей. — После того, как побывал учителем, мне стало понятно, что нужно подтянуть пару предметов. Поэтому сижу читаю учебники.
—Что? Зачем? Ты читаешь летом? — Рон ловил ртом воздух от возмущения, выпучив на меня глаза.
—Да, а что такое? Очень полезное занятие. А еще я попросил Гермиону мне помочь с несколькими вопросами.
—Гермиону? — Джинни тоже выглядела потрясенной.
—Ага. Кстати, вот и она, — я заметил упомянутую особу и радостно улыбнулся.
Не обращая внимания на застывших младших Уизли, я подошел и обнял Гермиону. На ее лице отобразился целый спектр эмоций от смущения и страха до удивления и счастья, под конец мне подарили удовлетворенную улыбку и поцеловали в щеку.
—Ну что, идем в магазин Фреда и Джорджа? Потом еще надо зайти в книжный, — я выжидающе посмотрел на подошедшую миссис Уизли, поддерживая Гермиону за талию.
—Так вы теперь вместе? — спросила Джинни слегка охрипшим голосом. — И когда только успели?
—Да, вместе. Что-то не так? — я нахмурился и внимательно посмотрел на нее.
Рыжеволосая девушка покраснела, буравя Гермиону взглядом, что-то пробормотала и убежала вглубь кафе.
—Но как же я? Я ведь… — покраснев еще сильнее, Рон взмахнул руками, не в силах более определенно выразить свои чувства.
—А ты наш друг, Рон, ничего не изменилось, — Гермиона тоже нахмурилась, глядя на парня. — Так мы идем к близнецам или так и будем стоять около кафе?
Миссис Уизли, взяв себя в руки, натянуто улыбнулась, с подозрением разглядывая Гермиону.
—Да, конечно, давно уже пора проверить, как они устроились, а то уже неделю не появлялись дома, а потом переместимся в Нору.
—Извините, миссис Уизли, я не поеду в Нору.
—То есть как не поедешь? Гарри, деточка, тебе надо поесть, а то ты совсем худым стал. Я уже и обед приготовила…
—Как я уже сказал Рону, я не смогу погостить в Норе этим летом. А сегодня я обещал Гермионе сходить с ней в библиотеку. Еще раз извините, миссис Уизли, как-нибудь в другой раз.
—Да у нас есть небольшой исторический проект, который хочется довести до конца, — бодро улыбаясь, кивнула Гермиона.
—Хорошо, но помни, что мы тебе всегда рады в Норе, — проговорила миссис Уизли, поджав губы. — Вы идите, а я найду Джинни, и мы вас догоним.
Она в последний раз бросила на Гермиону внимательный взгляд и ушла за Джинни, а мы не торопясь, отправились вглубь Косого переулка.
—Библиотека? Проект? — почти закричал Рон, когда убедился, что матери нет поблизости. — Что с тобой случилось? Тебя покусала Гермиона?
—Не то, чтобы прямо совсем не кусала, но мне интересно, и я не вижу в этом ничего плохого.
—Ты абсолютно прав, Гарри, — кивнула порозовевшая Гермиона. — А тебе, Рон, тоже следовало бы больше читать, а не думать, что на экзамене получится списать.
—Рон, ты списываешь на экзаменах? — раздался громогласный голос миссис Уизли, подошедшей сзади вместе с Джинни.
—Н-нет, — промямлил Рон, стараясь быть, как можно меньше, что с его комплекцией было подвигом. — О, мы уже пришли. Привет, Фред, Джордж.
На пороге небольшого магазина с красочной вывеской стояли близнецы в одинаковых темно-зеленых кожаных куртках с классическими широкими улыбками во все лицо и приветствием в своей излюбленной манере:
—Добро пожаловать в лучший…
—И единственный в своем роде…
—Магазин всевозможных магических изобретений и вредилок…
—«Ужастики умников Уизли»!
—А почему единственный в свое роде? А как же «Зонко»? — прищурившись, спросила Гермиона.
—Так он в Хогсмиде, так что не считается, — весело ответил Фред.
— К тому же мы ведь уникальные, — подхватил Джордж
—И обладаем непродаваемым стилем и харизмой, а это главное!
—Да, стиля вам не занимать, — протянул Рон, впившись взглядом в куртки близнецов. — Это же драконья кожа! Стоят, наверное, целую кучу денег.
—Ты абсолютно прав, братишка! Можем же мы хоть иногда себя порадовать, правда, Дред? — картинно удивился один из них.
—И ты так же, как и наш маленький братик, прав, Фордж, иначе зачем вообще иметь собственный бизнес? — подмигнул другой покрасневшему Рону. — Проходите, осматривайтесь!
Мы прошли внутрь и Фред с Джорджем принялись расхваливать свои товары, среди которых были весьма полезные, например, удлинители ушей, порошок ночной тьмы и известные всему Хогвартсу карманные болота.
—Так и быть, сегодня получаете пятидесятипроцентную семейную скидку, но только сегодня! — громко сказал Джордж, увлекая миссис Уизли и Джинни к розовой витрине, явно предназначенной для девушек. Гермиона пошла вдоль полок с различными шкатулками, читая их описания, а Рон погрузился в выбор забастовочных завтраков и фейерверков. Фред тем временем увлек меня в подсобку за прилавком.
—Гарри, мы с Джорджем хотим, чтобы ты знал, что все это, — он обвел рукой окружающее пространство, — благодаря тебе и хотели бы тебя как-нибудь отблагодарить.
Я задумался, это был хороший шанс для сохранения и приумножения капитала. Учитывая неординарную ситуацию с моим счетом вложить излишки средств в прибыльное дело было не самым глупым решением.
—Я думаю, что смогу сделать еще инвестиции в ваш бизнес в скором времени, — задумчиво проговорил я, — в обмен на долю, скажем, в пятьдесят процентов и возможность опробовать ваши новые разработки. А ту тысячу галеонов будем считать первым траншем.
—А ты не так прост, каким кажешься, — улыбнулся Фред. — Двадцать пять процентов, часть средств была нашей.
—Согласен на сорок.
—Хорошо, пусть будет сорок, а специально для тебя мы придумаем губозакатывательную машину.
—Как скажешь, полезная в хозяйстве вещь, — весело сказал я, пожимая ему руку. — Надеюсь, сотрудничество будет взаимовыгодным, жду от вас контракт.
—Конечно, — Фред вдруг стал очень серьезным. — Есть еще кое-что, что я хотел бы тебе сказать.
—И что же это?
—Хм, я очень рад за вас с Гермионой, — он сложил руки на груди и отвел взгляд, — но мне кажется, что мама и Джинни не будут сильно довольны этой новости.
—Ты знаешь что-то еще?
—Нет, больше ничего.
Я внимательно посмотрел на лицо Фреда, было очевидно, что он что-то недоговаривает, но пока я решил оставить его в покое. Надавив, я, скорее всего, ничего узнать не смогу.
Выйдя из подсобки я отошел к ящику с удлинителями ушей и начал их задумчиво перебирать. Гермиона, заметив мое подавленное состояние, подошла и взяла меня за руку, но я только покачал головой.
—С тебя пять галеонов, братишка, — Фред хлопнул по плечу Рона, вывалившего на прилавок множество разнообразных коробочек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: