alexz105 - Отражённый блеск
- Название:Отражённый блеск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание
Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарольд двинулся вперед. Руны-гарпии-бабочки-убийцы, мать их индийскую за ногу(!), круто развернулись в его сторону. Руки Поттера словно сами взмыли вперед, выронив палочки и выставив вперед ладони!
— Осторожнее, — крикнул Снейп. На мгновение он вообразил, что опасность от рун может угрожать и самому Гарольду. Он ведь тоже когда-то носил в своей голове хоркрукс Лорда!
Руны ярко вспыхнули и, мгновенно сжавшись в ослепительные точки, прыгнули в ладони Поттера. Тело юного мага задергалось в судорогах, и он, с перекошенным от боли лицом, навзничь рухнул на пол.
Снейп бросился к нему и тут же получил мощный удар в грудь, от которого разом опустели легкие. Согнувшись пополам, он отлетел ярда на три, прижимая руки к груди. Гарольда продолжали бить судороги, а по телу и одежде пробегали еле видимые искры.
В атриум вбежали армейцы с Люпином во главе. Они кинулись было на помощь командиру, но Снейп, собрав последние силы, опустил между ними и Поттером Разделяющий щит. Люпин с разбегу боднул это препятствие, отскочил и, потирая макушку, взревел:
— Опять твои штучки, Нюниус? Быстро убери эту фигню! Гарольду нужна помощь!
Не в силах говорить из-за сбитого ударом дыхания, Северус отрицательно замотал головой и показал Ремусу кулак.
Меж тем Гарольд перевернулся на живот и встал на четвереньки. Судороги у него закончились, но глаза были обессмыслившиеся, как после длительного Круциатуса.
— Поттер! Как ты?
Гарольд посмотрел в ту сторону, откуда раздавался голос, но ничем не показал, что понял хоть слово.
— Гарри, как ты? — крикнул Люпин отчаянно. — Снейп, убери свой щит!
Зельевар уже встал на ноги. Он шагнул к Поттеру, одним движением палочки убрав щит.
— Тихо! — шепнул им Гарольд. — Погодите. Сейчас эта херня во мне успокоится.
— Что успокоится?
— Какая херня?
— Эта! — Поттер кивнул на свои ладони. Они были, словно обожженные и слегка дрожали.
Снейп схватился за аптечку. А Люпин нервно осматривался по сторонам. Его бойцы, как вбежали в атриум, так и стояли у входа, не зная, что предпринять.
— Не подходите пока к нему, — кивнул Поттер в сторону тела у фонтана, — я сам.
— Хорошо. Ты-то как? — снова спросил Люпин.
Гарольд покрутил головой, ощупал свои руки-ноги и с удивлением отметил:
— Как ни странно — неплохо.
— Слава Мерлину! А что это с тобой было?
— Толком сам не пойму. Может быть, это реакция на возвращение Рун? Но Амрит не предупреждал ни о чем таком особенном. Вот только… — Гарольд замолчал, соображая.
— Что? — поторопил его Снейп. — Я, кажется, догадываюсь, что это было.
— Он сказал, что после уничтожения последней ленты, ну то есть, хоркрукса, меня ждет небольшой сюрприз.
Люпин скептически скривился.
— Он подразумевал неприятности?
— Не думаю. Как я заметил, на английском языке он говорил только в прямом смысле. Думаю, он не настолько хорошо знает язык, чтобы так пошутить.
— Тогда остается предположить, что под этим приятным сюрпризом он подразумевал магическую или ментальную энергию хоркруксов, которую поглотили Руны.
Гарольд и Люпин удивленно воззрились на зельевара.
— Ты о чем?
— Руны поглотили магическую и жизненную энергию Воландеморта и его хоркруксов… — Было видно, что Снейп подбирает выражения. — И отдали эту энергию тебе, Гарольд…
Пораженная тишина была ему ответом. Маги разговаривали вполголоса и бойцы не могли услышать их беседу. Но Люпин тут же обернулся на своих подчиненных и невербально наложил Заглушающие чары.
— Ты это серьезно? — выдохнул Поттер.
— Более чем, — мрачно ответил зельевар.
— Слушайте, это уже перебор! — пробормотал Ремус. — Не дай Мерлин, если это правда, и кто-то об этом узнает, — почти в панике простонал он.
Теперь Гарольд со Снейпом уставились на Ремуса. Тот правильно истолковал их взгляды.
— Вы живете своей борьбой и знать не знаете, что простые маги говорят!
— И что же простые маги говорят? — нахмурился Гарольд. Он вообразил, что его ругают за угнанных из министерства заложников.
Ремус помялся, но отступать было некуда.
— Маги говорят, что хотели бы иметь своим правителем кого-нибудь попроще, чем сэр Поттер. С более понятной и менее темной и мощной магией. Примерно так. И я их понимаю! Им страшно! Война идет уже сколько лет, ни конца, ни края ей не видно. Обычной магией уже ни нападать, ни защищаться толком — не получается. Вот они и думают, а что завтра Избранному в голову взбредет? А если им еще преподнесут, что Поттер убил Воландеморта и всю его силу себе забрал, то они все пересрутся от страха окончательно! Поэтому, вы свои умные теории до поры до времени запихайте себе в зад!
Люпин даже вспотел от волнения. Он был мучительно груб.
— Слушай ты, волчара оборотливая, — столь же грубо обратился к нему Снейп, — а ты-то сам часом не обосрался от страха?
Ремус медленно пришел в себя и криво усмехнулся.
— Не изволь беспокоиться, Нюньчик.
— Не зли меня, — предупредил его Снейп.
— Заканчивайте! — потерял терпение Гарольд. — Тоже мне, гвардейцы короля и мушкетеры кардинала!
— Наоборот.
— Что? Неважно. Давайте заканчивать осмотр. Да и тело… это… надо забрать что ли. Парень он был вполне нормальный. Не чета тому уроду, — он мотнул головой, видимо в сторону Малфой-мэнора.
Люпин скомандовал:
— Осмотреть атриум! Тело погибшего упаковать и доставить в Блэк-мэнор!
Бойцы принялись за дело. Буквально через несколько минут к Люпину подскочил армеец и доложил:
— А девка-то живая! Так как прикажете? Паковать или может колдомедик еще посмотрит? — он указал глазами на зельевара.
— Доктор сказал в морг — значит в морг! — механически пробормотал Снейп, разглядывая следы на пыльном полу. И вдруг спохватился. — Что значит, девка? Кто живой?
Они с Поттером с разных сторон рванули к телу и чуть не треснулись головами. Бойцы, которые собирались паковать труп, расступились в смущении.
— Ты что-нибудь понимаешь? — быстро спросил Снейп у ошеломленного Гарольда.
Тот лишь отрицательно покачал головой.
Раскинув по грязному полу свои роскошные волосы, в темной дорожной мантии перед ними лежала Гермиона Грейнджер…
Глава 84
Быстро привести Гермиону в чувство не получилось. Снейп немного поколдовал над ней и сообщил, что ее оглушили каким-то заклинанием продолжительного действия. И что лучше самостоятельно не делать попыток привести ее в сознание. Через час-два чары сами развеются.
Гарольд уже понял, почему он сначала принял девушку за Тома Реддла. Она была одета в мужскую дорожную мантию с капюшоном. И лишь когда его сдвинули с головы, обнаружилась истина.
В паре ярдов от того места, где ее настигло заклятие, обнаружили раскиданные обломки медальона. Поттер сразу заподозрил, что это обломки медальона Слизерина, но это надо было еще проверить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: