alexz105 - Отражённый блеск
- Название:Отражённый блеск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание
Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Постой здесь, ладно? — попросил Гарольд девушку, а сам шагнул вперед к темной стене, на которой еле угадывался гобелен родового древа.
По обеим сторонам от него темнели портреты предков, которые были главами Рода до него. Они, молча, и как почувствовал Поттер, осуждающе смотрели на своего беспутного потомка.
— Я пришел сюда, чтобы извиниться перед вами, мои уважаемые предки, — начал он, старательно подбирая слова. — Наверно я оскорбил свой род, но сделал это не по злому умыслу, а волей судьбы, которая выбрала мне слишком сильных и изворотливых врагов! Эта борьба, которая длится не первый год, уже не раз и не два заставляла меня делать ошибки, которые дорого обходились как мне, так и людям, что меня окружали. Это не столько моя вина, сколько моя беда. Мне слишком рано дали силу и власть этой силой пользоваться, и не было рядом никого из вас, чтобы уберечь меня от ошибок!
Гарольд остановился, вслушиваясь в молчание зала. Показалось ему или стало немного теплее? И воздух словно густеет вокруг от концентрации магии.
— Если меня нельзя простить, то постарайтесь меня хотя бы понять. Большего я не прошу, — Гарольд проглотил комок, некстати подкатившийся к горлу, и твердым голосом продолжил. — А сейчас я хочу представить вам ту, что была со мной последний год. Делила со мной все опасности и тяготы. Последовала за мной в отдаленные и опасные миры. Всегда была рядом, как сестра и верный друг. Я долго боялся признаться самому себе, что чувствую к ней гораздо больше, чем к товарищу и подруге. Я боялся самого себя, и поверьте, на это были причины! Но сегодня я пригасил ее сюда, чтобы в вашем присутствии просить ее оказать мне честь и стать моей невестой!
Торжественную тишину зала сменил многоголосый вздох облегчения. Волна магии ударила Поттера в грудь, наполняя теплом и силой.
— Ну, мессиры! Зажгите же огонь! — раздался резкий старческий голос где-то под самым потолком зала. — Я желаю рассмотреть избранницу Главы Рода!
Словно единый выдох прокатился по залу и факел на стене вспыхнул ослепительным пламенем.
Гарольд подошел к Луне, которая застыла удивленной лилией. Глаза ее медленно наливались слезами.
— Скажи мне только, ты согласна? — у Гарольда защемило сердце, когда по ее щеке побежала слеза. — Или просто кивни, — добавил он шепотом.
Но девушка уже справилась с собой. Она отерла слезы и весьма трогательно шмыгнула носом, приводя себя в порядок.
— Я согласна, — шепнула она и покосилась на портреты, — какие они у тебя строгие.
Предки на портретах рассматривали юную пару в лорнеты, монокли и очки всех фасонов. Видимо отвратительное зрение было чисто фамильной чертой этого рода. Один из предков в треуголке с якорем даже вооружился подзорной трубой и переводил ее с Гарольда на Луну и обратно.
— Чистокровная! — вынес он вердикт, но соседи тут же зашикали на него.
Гарольд обнял девушку за плечи и подвел ближе к гобелену и портретам. В руках его появилась сафьяновая коробка. Замочек щелкнул, открыв взглядам изящное колечко с камушком. Все пятьдесят семь граней драгоценного камня раскидывали по сторонам яркие искры света.
Гарольд прицелился колечком в безымянный палец левой руки Луны и посмотрел ей в глаза. Они лучились светом не хуже бриллианта. Теперь уже никаких сомнений быть не могло. Кольцо как будто само скользнуло на палец. Поттер чуть сжал ее руки и, наклонившись, припал к ним губами.
Портреты на стене, отложили свои трости, лорнеты, подзорные трубы и разразились аплодисментами.
— Моя невеста — мисс Луна Лавгуд! Надеюсь, она в скором будущем поменяет это имя на миссис Поттер! — представил свою невесту Гарольд.
— А зачем ждать, Гарольд? — поинтересовался благообразный старец на картине в дорогом золотом багете. Остальные почтительно примолкли. Видимо этот джентльмен, имени которого Поттер разумеется не знал, был одним из самых уважаемых в роду.
— Чтобы соблюсти приличия, сэр! — вздохнул Гарольд. И с невинной улыбкой пояснил. — Дело в том, что моей леди до совершеннолетия еще целый месяц!
Глава 86
— Ну, что ты решил?
Снейп пришел к Гарольду вскоре после его возвращения из Поттер-мэнора.
— Ты о чем?
Зельевар нахмурился.
— Ты же собирался преследовать Дамблдора. Или ты передумал?
Гарольд откинулся в кресле. Вид он имел совершенно безмятежный. Снейп не понимал этого равнодушия и спокойствия, которые были так не присущи Поттеру, и потому злился все больше.
— Мне сообщили, что мисс Лавгуд щеголяет очаровательным колечком? — зашел он с другой стороны.
— Да! Луна — моя невеста, — с удовольствием кивнул Гарольд.
— Поздравляю, — тоном похоронного агента отреагировал зельевар, — но ты так и не ответил на мой вопрос.
Гарольд встал и прошелся по кабинету, покачиваясь с пятки на носок. Снейп сузившимися от раздражения глазами, следил за ним.
— Понимаешь, Северус, — медленно начал Гарольд, — я решил дать возможность Дамблдору, так сказать, оторваться от погони.
Брови Снейпа поползли вверх.
— Да, да. Не удивляйся. У меня тоже был самый первый момент, когда я хотел сразу броситься в погоню, но что-то удержало меня. А потом я сообразил, что именно...
Гарольд сделал паузу, вытащил из кармана палочку и нарисовал на столешнице схему подземелья эльфов в виде двух пересекающихся колец. Снейп, почувствовал, что Поттер говорит серьезно и, скрестив руки на груди, приготовился слушать.
— Меня остановило чувство опасности. Чувство засады! Ох, не просто так старый мерзавец оставил Гермиону в живых! Он просчитал ситуацию и весьма точно предугадал наши дальнейшие действия.
— И что же лежит в основе его расчетов?
— Понимание того, что ему не пройти через наши с Томом сингулярные заклятия на входе в хранилище Огня. А ему нужно именно туда. И целью его является перемещение Огня в Чашу и владение этим двойным артефактом. Зачем ему это, я не совсем понимаю. Но другого объяснения я не нашел.
— Допустим, ты прав. И что из этого?
— А то, что одному Тому не снять наше общее заклинание. Это можем сделать только мы сообща. Или... или я должен быть убит. Захватить меня в плен у Дамблдора шансов немного, а вот убить проще всего из засады, когда я в горячке погони брошусь за ним в подземелье.
— Кхм, — задумался Снейп, с некоторым удивлением поглядев на юного мага, — на самом деле твои рассуждения имеют право на жизнь. Как-то этот аспект я не рассматривал... Так ты думаешь, что он сидел там в засаде?
— Он и сейчас сидит там в засаде!
— Откуда это известно? — насторожился Северус.
— Откуда-откуда... от верблюда! Я вчера запустил в Арку Добби, чтобы он разузнал, что и как.
— Ну и что?
— Ничего. Глимми рассказал ему, что Том Реддл и Гермиона находятся за акведуком уже третьи сутки. Говорят, что ждут кого-то. И не трудно догадаться, кого именно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: