Альманах - «На суше и на море». Выпуск 2
- Название:«На суше и на море». Выпуск 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное Издательство Географической Литературы
- Год:1961
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альманах - «На суше и на море». Выпуск 2 краткое содержание
Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».
Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.
Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВА
http://publ.lib.ru/publib.html
«На суше и на море». Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И можно предположить, что космонавты позаботились о сохранности вымпела для будущих, более развитых поколений людей и спрятали его в соответствующее укрытие. Для обнаружения оставленного документа, учитывая, что след о их пребывании на Земле может вообще исчезнуть, космонавты оставили на виду несколько крупных, отличительных и не поддающихся быстрому разрушению сооружений и памятников.
Эти сооружения должны, с одной стороны, навести на мысль о их пребывании на Земле и, с другой стороны, служить ориентиром для обнаружения основного документа с подробными сведениями. Таким образом, помимо большого научного интереса, достоверное установление факта пребывания на Земле инопланетных существ будет иметь огромное значение для земной цивилизации и может привести к существенному скачку в ее развитии.
Произошло ли такое событие — прилет космонавтов на Землю тысячелетия или миллионы лет назад, — при этом не столь существенно. Поэтому не меньший интерес представляет анализ всех фактов, которые говорят в пользу очень давнего пребывания на нашей планете пришельцев из космоса.
С этой точки зрения привлекают к себе особое внимание появившиеся в последнее время в советской и зарубежной печати сообщения о различных находках и фактах, которые заставляют предполагать вероятность посещения нашей планеты неведомыми астронавтами.
Разумеется, прежде всего необходимо проверить достоверность этих находок и фактов, а затем подвергнуть их всестороннему анализу. При этом в качестве рабочей гипотезы можно, с нашей точки зрения, положить в основу предположение об их неземном происхождении.
СОДЕРЖАНИЕ
Николай Тихонов. Зеленая тьма. Рассказ . Рис. В. Медведева...5
Джон Мэйсфилд.Гимн морю. Рассказ (перевод с английского П. Охрименко). Рис. Е. Скрынникова...48
Николай Асанов. Открыватели дорог. Повесть . Рис. Д. Лиона...53
Борис Зюков. Алджел-Той. Рассказ . Рис. А Эйгеса...158
Л. Белянинов. Год большой воды. Документальная повесть . Рис. Н. Абакумова...163
И. Забелин. Сотворение прекрасного. Очерк . Рис Л. Гритчина...198
Кирилл Станюкович. Зимовка Зор-Мазар. Рассказ . Рис. А. Добрицына...216
В. Сысоев. Амба. Рассказ. Рис. В. Кавенацкого...251
М. Тартаковский. Пешая одиссея. Повесть . Рис. Б. Диодорова...259
В. Сапарин. Прораб Вселенной. Научно-фантастический рассказ . Рис. Н. Гришина...303
В. Успенский. Остров Лохова. Рассказ . Рис. Г. Калиновского...335
B. Волович. У ворот Рио. Очерк . Рис. В. Юрлова...351
C. Курзенков. Пробуждение пустыни. Из путевых очерков . Рис К. Богровой...378
Юй Гань-цянь. Дорога в большой мир. Рассказ (перевод с китайского Г. Мелихова). Рис. Л. Катаева...400
Жак Бержье. Советская научно-фантастическая литература глазами француза. Литературно-критическая статья (перевод с французского В. Бемовой)...408
Дж. Вэнс.Дар речи. Научно-фантастический рассказ (перевод с английского 3. Бобырь). Рис. Т. Алексеевой...416
Теодор Стержон. Бог микрокосмоса. Научно-фантастический рассказ (перевод с английского Ф. Мендельсона). Рис. Н. Воробьева...466
ФАКТЫ, ДОГАДКИ, СЛУЧАИ
(Оформление худож. А. Голицына)
С. Соловьев. Чилийская катастрофа...499
Ф. Зигель. Прогулка по лунному глобусу...507
И. Акимушкин. Спрут — жертва или охотник?...517
Н. Колобков. Пыльные бури...520
Н. Жиров. Загадка Зимбабве...524
Александр Казанцев. К статье М. Агреста «Космонавты древности»...526
М. Агрест. Космонавты древности...528

Примечания
1
Гонконг (Сянган) — территории и город, отторгнутые Великобританией у Китая по неравноправному договору 1842 года. — Прим. ред.
2
Геммы — резные камни с разнообразными по сюжетам и мотивам изображениями, выполненные из различных пород камней (гематит, агат, халцедон, гранат и др.). — Прим. ред.
3
Вотан — мифологический бог ветра и бурь, позднее бог войны, покровитель торговли и мореплавания, верховное божество древнегерманских племен. — Прим. ред.
4
В настоящее время город Кожикоде. — Прим. ред.
5
Джон Мэйсфилд — современный английский поэт и писатель. — Прим. ред.
6
Коурма — вытопленная баранина, которая очень долго сохраняется.
7
Сувгетирен — приводящий воду.
8
Яшули — уважаемый, обращение к старшему по возрасту.
9
Мерв — в настоящее время город Мары. — Прим. ред.
10
Дост — друг.
11
Ф. Энгельс. Диалектика природы, 1955, стр.183.
12
Чембур (тюркск.) — длинный повод на уздечке, за который водят и которым привязывают верховую лошадь. — Прим. ред.
13
Река Катэн впадает в реку Хор, правый приток Уссури (Хабаровский край). — Прим. ред.
14
Сай — долина.
15
Название электронно-счетной машины. — Прим. ред.
16
Очерк В. Воловича — известного врача-полярника — это несколько глав из его книги о работе на экспедиционном судне «Михаил Ломоносов», посетившем в 1959 году Бразилию. — Прим. ред.
17
Фредерик Мариет (1792-1848) — английский писатель, прослуживший свыше 20 лет во флоте. Свои наблюдения описал в приключенческих романах о морских путешествиях. — Прим. ред.
18
Гонсалес Гоэльо — португальский адмирал; открыл эту местность, которую назвал Рио-де-Жанейро, 1 января 1502 года.
19
Альфред Уоллес (1823-1913) — знаменитый английский натуралист, современник и последователь Ч. Дарвина: исследовал флору и фауну районов рек Амазонки и Рио-Негро в 1848-1852 годах.
20
Генри У. Бейтс (1825-1802) — известный английский натуралист и путешественник, исследователь фауны Бразилии. — Прим. ред.
21
Бом диа — добрый день (португ.).
22
ЭССО — торговая марка крупнейшей нефтяной империи «Стандард Ойл К° оф Нью-Джерси», контролируемой семейством Рокфеллеров. — Прим. ред.
23
Речь идет о скульптуре «Персей» знаменитого итальянского скульптора, ювелира и писателя Бенвенуто Челлини(1500-1571) — Прим. ред.
24
Моррос — холм (португ.) .
25
Автор очерка «Пробуждение пустыни» — Герой Советского Союза Сергей Георгиевич Курзенков, бывший летчик-истребитель морской авиации, участник Великой Отечественной войны, член Союза советских журналистов. Демобилизовавшись в 1950 году, С. Г. Курзенков на сороковом году жизни поступил учиться в Московский литературный институт имени А. М. Горького при Союзе советских писателей СССР и окончил его в 1956 году.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: