Александр Черкасов - Из записок сибирского охотника
- Название:Из записок сибирского охотника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Восточно-Сибирское книжное издательство
- Год:1987
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Черкасов - Из записок сибирского охотника краткое содержание
А. А. Черкасов известен как автор «Записок охотника Восточной Сибири». Их неоднократно переиздавали, перевели на французский и немецкий языки. Не менее замечательны и его очерки, но они рассеяны по старым журналам.
В этой книге впервые полностью собрана забайкальская часть литературного наследия писателя.
Из записок сибирского охотника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Почухал — значит понюхал, послушал, поглядел — все вместе.
11
Подпрудил — спустил огниво на полку.
12
Каптурга — кожаный продолговатый мешочек из крепкой толстой кожи, в нем зверовщики держат пули и носят его за поясом, реже за пазухой.
13
За Байкалом козляки и овчинные шубы всегда дымят над аргалом (зажженные конские шевяки), отчего мездра пушнины получает красивый темно-желтый цвет и не боится мокра. Дымятся несшитые шкурки.
14
По полому месту — значит, позади ребер, по кишкам.
15
Собственно майной называют в Сибири большую прорубь, куда причаливают невод при подледном лове рыбы зимою.
16
Мэнду! — это сокращенное приветствие тунгусои — здравствуй и прощай! А полное, особенно здороваясь между собою, они говорят так: «Мэнду-у! та-мэнду! мал-мэнду! сала-мэнду! мэнду-моор!» — что означает: «Здравствуй, как ты здоров? здорова ли жена? дети? скот? здоровы ли лошади?»
17
Карымский чай не заваривают в чайниках, а «сливают» в муравленных чашках, чугунках, т. е. в кипяток бросают порцию чая и сливают поварешкой. Пьют его с солью, с молоком, со сметаной, с затураном — это поджаренная в масле мука. Словом, — кому как любо.
18
Т. е. с первыми медвежатами.
19
Почтенный дедушка охотничьей литературы Сергеи Тимофеевич Аксаков в своих «Записках охотника» смешивает крохаля с гагарой, тогда как в Сибири крохаль сам по себе, а гагара сама по себе. Крохаль больше дворовой утки; его красные ноги у него не совсем в заду, как у гагары; нос красный с черным, тонкий, с зазубринами и на конце загнут крючком. Летает довольно бойко и живет преимущественно на проточной воде, по речкам и большим озерам; тогда как гагара, наоборот, живет только на озерках, прудах и больших водянистых болотах. В Сибири и гагар различают две породы, большие и маленькие. Из первых промышленники делают себе шапки. Крохалей сибиряки едят, а гагар нет. Весной крохали очень жирны, а сваренные в котле на воздухе (не в печке) не пахнут рыбой. Покойный Брем говорит: «Мы можем смотреть на крохалей как на переходную степень от нырков к гагарам, хотя они и подходят гораздо ближе к первым, чем к последним».
20
Вероятно, все знают, что такое сибирские пельмени. Это ушки из теста, начиненные мясом. Зимой сибиряки имеют их в запасе и держат на морозе, а когда нужно, тотчас опускают в кипяток, и кушанье через какие-нибудь полчаса готово.
21
Потом, в другой раз.
22
Мести.
23
Сядут скоро, торопливо.
24
Тогда был еще обязательный труд. Забайкальского казачества не существовало, а все «приписные» к Нерчинским заводам крестьяне находились под управлением горного ведомства.
25
Люфтлог — небольшая вертикальная шахта — колодезь, который с поверхности пробивается на горизонтальный коридор (штольну), чтоб освежить длинную проработку воздухом и облегчить подъем руды или горной породы.
26
Штревель — инструмент, который вставляется в шпур, забивается сухой глиной, потом выдергивается и в оставшийся от него канал ставится затравка. Проходить — значит подновлять засорившийся канал, если была осечка.
27
В Вост<���очной> Сиб<���ири> канонами зовутся местные праздники во имя какого-либо святого или двунадесятых праздников и свято чтутся окрестными жителями. Если, напр<���имер>, какое-нибудь селение празднует канон Николая Чудотв<���орца>, то все соседние деревни собираются на этот праздник: кто идет к родственникам, кто к знакомым, и бражничают. Хозяева готовятся и припасают для гостей вино и разные яства; а где есть церкви, так совершаются крестные ходы. Такое перегащивание производится взаимно между поселками по мере сил каждого. Быть в гостях и не принять — считается обидой.
28
Дедушкина «турка», или «своеделка», как он говорил, была из очень хороших старинных винтовок, как называли их за Байкалом, албазинских. Весила она с сошками 18 фунтов; ствол длиною около 6¼ четвертей, калибр до 5 линий, несла в цель, до 80 сажен (в пятно) и била крайне поронно, так что «зверовым» зарядом большого глухаря разрывала на части, а от рябчика сходились одни перышки, почему для стрельбы по птице Кудрявцев клал самый маленький заряд пороха.
29
Кяхтинский музей. Бумаги И. В. Багашева, п. № 26.
30
ГПБ, отд. рукописен, ф. 874 С. Н. Шубинского, т. 56, л. 245.
31
ГПБ, ф. 874 С. Н. Шубинского, т. 59, л. 217–218.
32
Охотничьи просторы, 1984, № 41, с. 118.
33
Попова Н. В. О диалектизмах и иных стилистически окрашенных словах в «Записках охотника Восточной Сибири» А. А. Черкасова и их отражения в толковых словарях русского литературного языка. — В кн.: Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Л.: Наука, 1972, с. 52.
Интервал:
Закладка: