Джон Кракауэр - Эверест. Кому и за что мстит гора?
- Название:Эверест. Кому и за что мстит гора?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87718-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кракауэр - Эверест. Кому и за что мстит гора? краткое содержание
Эверест. Кому и за что мстит гора? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
13. Roberts, David. Moments of Doubt. Seattle: The Mountaineers, 1986.
14. Shipton, Eric. The Six Mountain-Travel Books. Seattle: The Mountaineers, 1985.
15. Unsworth, Walt. Everest. London: GraftonBooks, 1991.
Об авторе
Джон Кракауэр– писатель, журналист и альпинист . Среди наиболее известных его произведений – книги «В диких условиях» (М.: «Эксмо», 2014); «Эверест» и «Под знаменем небес» (выйдет в «Эксмо» в 2016 году). Его книги издаются многотысячными тиражами, по ним снимаются документальные и художественные фильмы. Также является автором многих газетных и журнальных статей в таких изданиях как Outside, Smithsonian, National Geographic, Playboy, Rolling Stone и Architectural Digest . Живет в Сиэтле.
Примечания
1
Полный список см. в конце.
2
В этот список вошли не все альпинисты, присутствовавшие на горе Эверест весной 1996 года. – Прим. авт.
3
Обратите внимание, кто первым взошел на гору. – Прим. авт.
4
От англ. trekker – идущий по треку, или маршруту. В Гималаях надо много ходить, поэтому термин «турист» мало употребим. – Примеч. перев.
5
Народ, проживающий в Центральном и Восточном Непале. – Примеч перев.
6
Со времен первых попыток подъема на Эверест большинство экспедиций, как коммерческих, так и некоммерческих, нанимало шерпов для доставки грузов в лагеря. В качестве клиентов коммерческой экспедиции мы вообще ничего на себе не несли, кроме ограниченного количества личных вещей, и в этом смысле наши обязанности значительно отличались от обязанностей членов некоммерческих экспедиций прошлых лет. – Прим. авт.
7
Глубокая трещина в верхней части или у истока ледника. Образуется потому, что лед отрывается от крутой скалы, от чего между ними появляется зазор. – Прим. авт.
8
Для закрепления веревок и лестниц на снегу использовались метровые алюминиевые стержни, называемые кольями. Когда надо было сделать крепление на твердом льду, применялись ледовые шурупы – полые трубки с резьбой около тридцати сантиметров в длину, которые ввинчивались в тело ледника. – Прим. авт.
9
Хотя Ясуко уже пользовалась «кошками» при восхождениях на Аконкагуа, Мак-Кинли, Эльбрус и Винсон, ни одно из этих восхождений либо почти, либо вообще не включало подъемов по настоящему льду. Горы в каждом из этих случаев представляли собой относительно ровные заснеженные склоны и/или осыпи камня, похожего на гравий. – Прим. авт.
10
Созвучное с названием «Эверест» английское сочетание Ever Wrest (буквально – «Всегда выкручивайся»). – Примеч перев.
11
От англ. belay – альпинистский термин, который обозначает описанный выше способ закрепления веревки. – Прим. авт.
12
Хотя экспедиция Неби была объявлена «сольным» проектом, альпинист нанял восемнадцать шерпов, чтобы те несли его грузы, провешивали для него веревки на горе, обустраивали его лагерь и вели его на гору. – Прим. авт.
13
Право подниматься выше базового лагеря имеют только альпинисты, перечисленные в официальном разрешении. Цена восхождения на человека – 10 000 долларов. За соблюдением этого правила строго следят, а нарушивших его штрафуют и депортируют из Непала. – Прим. авт.
14
Не следует путать его с шерпом из команды южноафриканцев, который носит такое же имя. – Прим. авт.
15
Сирдар является главой шерпов. В команде Холла сирдаром базового лагеря был Анг Тшеринг, в подчинении которого находились все шерпы, занятые экспедицией. Анг Дордже был сирдаром шерпов-альпинистов при подъемах на гору и отвечал за них на горе выше базового лагеря, но подчинялся он Ангу Тшерингу. – Прим. авт.
16
Предположительно причиной болезни считается недостаток кислорода и высокое давление в легочных артериях. Это приводит к тому, что жидкость просачивается в легкие через стенки артерий. – Прим. авт.
17
Несмотря на массу разговоров о «прямой, интерактивной интернет-связи на склонах Эвереста», из-за технических ограничений в базовом лагере Интернета не было. Все корреспонденты сообщали новости с горы по спутниковому телефону или факсу, после чего редакторы в Нью-Йорке, Бостоне и Сиэтле размещали ее на сайтах. Все появлявшиеся на сайтах фотографии сначала побывали на спинах яков, потом авиапочтой попадали в Нью-Йорк и лишь после этого появлялись в Интернете. Даже интернет-чат проходил через спутниковый телефон, и его текст позже набивался вручную на компьютере кем-нибудь в Нью-Йорке. – Прим. авт.
18
Напиток с солями и глюкозой, восстанавливающий потерянную при интенсивных нагрузках жидкость и важные для баланса вещества. – Примеч перев.
19
Спустя три недели, 23 мая, Горану Кроппу удалось покорить вершину Эвереста без дополнительных запасов кислорода и помощи шерпов. Великий путешественник погиб в 2002 году, сорвавшись в горах США из-за поломки карабина. – Примеч. перев.
20
Использованные кислородные баллоны, захламлявшие Южное седло, копились здесь с 1950-х годов. Благодаря программе уборки мусора, начало которой в 1994 году положил Скотт Фишер с «Экспедицией защитников окружающей среды Сагарматхи», число баллонов на седле значительно уменьшилось. В результате в период 1994 – 1996 годов с горы унесли более восьмисот пустых кислородных баллонов. – Прим. авт.
21
В отряде Фишера отсутствовали два клиента: Дэйл Круз, оставшийся в базовом лагере из-за недавнего приступа высокогорного отека мозга, и легендарный шестидесятивосьмилетний альпинист Пит Шёнинг, который принял решение не подниматься выше третьего лагеря после того, как доктора Хатчисон, Таск и Маккензи обнаружили в его кардиограмме серьезное нарушение сердечного ритма. – Прим. авт.
22
Телефон в четвертом лагере действительно не работал. – Прим. авт.
23
Мы с Питтман обсуждали этот и другие вопросы во время телефонного разговора, состоявшегося через шесть месяцев после возвращения с Эвереста. Разговор продлился семьдесят минут. Она внесла некоторую ясность в инцидент с подъемом в связке, но потребовала, чтобы я не цитировал ничего из нашего разговора в этой книге, и я выполняю данное обещание. – Прим. авт.
24
Сильному альпинисту может потребоваться часа три, чтобы подняться на триста метров по вертикали, но в данном случае путь к палаткам проходил по более или менее ровной поверхности, и группа могла пройти это расстояние приблизительно за пятнадцать минут, если бы альпинисты точно знали, где находятся палатки. – Прим. авт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: