Василий Головнин - Путешествия вокруг света
- Название:Путешествия вокруг света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Дрофа»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-01704-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Головнин - Путешествия вокруг света краткое содержание
Путешествия вокруг света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
15
Фалс-Бай значит фальшивый, ложный, обманчивый залив.
16
По фаренгейтову термометру.
17
Барро здешних сельских жителей описывает, как самый невежественный, грубый и бесчеловечный народ в целом свете, которые, не боясь Бога и не уважая человечества, обходятся жестоким образом со своими неграми и готтентотами ( Готтентоты – южноафриканская народность, заселявшая в XVII веке западную часть провинции мыса Доброй Надежды. По внешним признакам и языку готтентоты значительно отличаются от представителей негроидной расы.), служащими у них работниками; принуждают их работать сверх сил и за малейшее упущение тирански наказывают; а сами за счет трудов сих несчастных едят, пьянствуют и спят. Он их выставляет самыми величайшими прожорами из всех известных обжор. «Три раза в день, – говорит он, – стол голландского колониста бывает обременен жирными кусками мяса, плавающими в сале, вытопленном из бараньих хвостиков». Сытная, здоровая пища, беззаботно и спокойно проводимая жизнь, бездействие мыслей и разума, который у них так слаб и ограничен, что, кроме доставления себе жизненных съестных потребностей, ни на что другое они идей своих не обращают, суть главные причины гигантского их роста, чрезвычайной толщины и силы.
18
В несчастный этот день погибло на корабле «Скипетр» более 350 человек, в том числе капитан и почти все офицеры, а спаслись только около 50 человек. Датский корабль назывался «Ольденбург» о 6 пушках. Купеческих судов погибло восемь.
19
Подле самой Столовой горы есть другая высокая гора, называемая Дьявольской, а потому, когда первую из них перед бурей облако станет покрывать, то английские матросы говорят, что на стол черту накрывают; а голландская примета – что он в гости собирается и это ему парик приготовляют. Вот что называется «всякий молодец на свой образец»: англичанам нравится сытный обед, а голландцам – хорошо причесанный парик.
20
Прежде в окрестностях Капштата было множество сих опасных животных, и правление колонии наложило особенную подать под названием «подать львов и тигров», которая употреблялась для истребления оных. Но ныне львов здесь близко совсем нет, а тигры иногда попадаются ( «… тигры иногда попадаются…» – в Африке тигры не водятся. Вероятно, В. М. Головнин имел в виду леопардов.), только редко; все они ушли далее внутрь колонии.
21
Сей остров открыт в 1794 году кораблем «Валполем», принадлежащим английской Ост-Индской компании, который шел тогда из порта Джаксона, что в Новой Голландии, в Кантон.
22
Острова сего архипелага открыты испанским мореходцем Киросом в 1606 году, который назвал их островами Святого Духа; но за неимением способов не мог определить настоящего географического положения их. А капитан Кук, нашед их во втором своем путешествии кругом света, назвал Ново-Гебридскими островами ( Ново-Гебридские острова (правильно: острова Новые Гебриды) – архипелаг в южной части Тихого океана. Были открыты дважды: сначала португальцем Киросом, принявшим эти земли за северную часть Австралии, затем Куком, который и дал им современное название. Долгое время Новые Гебриды были объектом спора между Англией и Францией. С 1906 года острова находились в совместном владении этих стран. В 1980 году на островах была провозглашена независимая Республика Вануату.), для отличия от Гебридских островов, лежащих на западе Шотландии.
23
Так называются лодки всех диких народов, выдолбленные из одного дерева.
24
Так называются два шеста, с одной стороны лодки высунутые, к концам коих привязывается небольшое бревно, которое, тащась по воде с лодкою, препятствует ей опрокинуться, что неминуемо случилось бы без сей помощи.
25
Так названный капитаном Куком по имени его корабля.
26
Антрекасто, ходивший для искания Лаперуза, плыл в виду сих островов, но не приставал к ним.
27
Когда капитан Кук послал свои гребные суда в первый раз здесь на берег, то жители сделали на людей его нападение, но Кук, подозревая их злое намерение, заблаговременно приказал приготовить пушки на кораблях к действию, выстрелы из коих ядрами по лесу мимо ушей жителей тотчас их разогнали и так настращали, что после они не отважились уже нападать на него. Очень вероятно, что сему средству и мы обязаны за ласковое их с нами обхождение.
28
К сему делу был употреблен мичман Мур, тот самый несчастный офицер, который после был со мною в плену у японцев. Он имел удивительное искусство объясняться пантомимами; сим средством составил он довольно пространный словарь танскому языку, который, однако ж, во время нашего плена был затерян.
29
У них есть род перечного растения, называемого всеми жителями островов Тихого океана кава, которое и танцы так же произносят и знают употребление оного. Английские мореплаватели слово сие пишут «ава», а французские – «кава». Сии последние произносят оное настоящим образом.
30
Сколько, может быть, редкостей хранится в музеях и кунсткамерах, подобных этому болту!
31
Отец с сыном.
32
Приехавших к английским кораблям, когда они пристали к острову.
33
Число их, по его словам, было около 900 человек.
34
Сначала только мы требовали, чтоб вооруженные люди близко нас не стояли.
35
На всех островах Тихого океана жители в знак дружбы меняются именами.
36
Если бы он был жив.
37
Когда они прогуливались по лесу.
38
Первый есть главный из островов Общества, а последний из Дружеских островов.
39
Форстер упоминает, что он видел такую ограду каменную, вышиною 2 фута; нам не случалось заметить каменных оград.
40
Капитан Кук оставил на острове Тана двух собак разного пола; но мы не могли добиться толку у жителей, что сделалось с сими животными.
41
Форстер говорит, что они не могли узнать, дождевая ли вода наполняет озеро, где мы брали воду, или это остатки реки, текущей из внутренних гор и теряющейся в песках и пепле, извергаемом огнедышащею горой. На сие я скажу, что когда жители показывали мне в первый раз сие озеро, то они знаками изъясняли, что в нем дождевая вода.
42
Жители многих островов Тихого океана жуют корень растения, кавою называемого, и, пережевав, выплевывают в один сосуд, которому, таким образом наполнив жеваным корнем, слюною и водою, дают несколько времени постоять. Из сего-то мерзкого состава и выходит пьяный их напиток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: