Юрий Усыченко - Белые паруса. По путям кораблей

Тут можно читать онлайн Юрий Усыченко - Белые паруса. По путям кораблей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Издательство «Маяк», год 1964. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Усыченко - Белые паруса. По путям кораблей краткое содержание

Белые паруса. По путям кораблей - описание и краткое содержание, автор Юрий Усыченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Введите сюда краткую аннотацию

Белые паруса. По путям кораблей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белые паруса. По путям кораблей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Усыченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не знает устали новый порт Ростока и продолжает в то же время расти. Знакомый и понятный советскому гостю пейзаж! Все, как у нас, на наших новостройках, на площадках будущих заводов, фабрик, портов: бульдозер гонит перед собой вал земли, с рельс только-только проложенной железнодорожной ветки еще не сошел темный заводской колер, вереницей подъезжают грузовики под ковш экскаватора. Все привычно, все «по-нашему», и люди, которые работают здесь, — свои, близкие, понятные. Их не раз доводилось встречать, не раз беседовать, — пусть не с этими именно, не в том дело, но с их товарищами и подругами, такими же, как они, полными энергии, задора, готовности своими руками строить свое будущее. Понятны их мысли, чувства, стремления, даже написанный по-немецки лозунг — беспокойное полотнище трепещет на ветру, — читаешь без переводчика, хотя немецкому языку научиться не успел. Так и должно быть, так и будет по всей земле — единое «человечье общежитье», люди труда протягивают друг другу руки, строители, пахари, ученые, литераторы — все, чьими усилиями красен мир, родные и нужные.

На верфи «Нептун» спускали со стапелей очередной «фрахтер» — грузовой теплоход для Советского Союза.

Событие, в сущности, для верфи не столь важное — более двухсот фрахтеров ушло отсюда за последние годы в дальние моря. Однако стало оно праздником дружбы народов, интернационального братства. Каждое судно для Советского Союза — искренний подарок германских товарищей.

Церемония праздника назначена на полдень, собираться начали точно к намеченному сроку. Пришли рабочие верфи — аккуратные робы, низко надвинуты лакированные козырьки фуражек. Щеголеватые матросы и мотористы с советских судов — кожаные или зилоновые куртки, синие береты, у простоволосых на макушке задорно торчит светлый хохолок. Сухощавые немки — работницы в комбинезонах, конторские служащие, чертежницы, инженеры в скромных платьях. Наши морячки — как на подбор, статные высокогрудые. Рыбаки в вязаных шапочках. Сияющие золотом нарукавных шевронов штурманы. Шутки, смех, оживленная русско-немецкая речь. Лучшее место, как всегда, отвели детям: на просторной металлической секции будущего судна. Они стояли там, поглядывая на незнакомое зрелище чудесными круглыми глазами. В руках у ребят были красные и синие флажки.

Над толпой, над крышей соседнего цеха, высился корпус корабля, который сегодня станет кораблем. Он был неизмеримо высок и, казалось, прямо над ним плывут неторопливые облака. Там, в вышине, на носовой палубе, стояло пятеро рабочих. Наиболее отличившиеся при постройке теплохода, они завоевали почетное право быть на нем в момент спуска на воду. Вторая их привилегия — спустить с борта доску с названием судна. Ведь сейчас оно, как подобает новорожденному, безымянное, некрещеное.

Гудок возгласил: полдень. На маленькую трибуну, установленную у форштевня, поднялось несколько человек — представители администрации верфи, советские гости. Парторг подошел к микрофону, коротко и душевно поздравил всех с новым производственным успехом. Затем взоры обратились к молодой брюнетке. Робея под сотнями глаз, она произнесла в микрофон что-то смущенное и несмелое.

— Она говорит, что очень тронута и сегодняшний день для нее настоящее происшествие, — перевел мне стоявший рядом рыбак лет семнадцати в резиновых сапогах с раструбами, как дартаньяновские ботфорты. Гордо поглядел на своих товарищей: вот, мол, каков я.

— Ясно. Спасибо. Данке шон.

— О, не стоит благодарностей!

Друзья явно завидовали умению моего соседа говорить по-русски.

А брюнетка, окончив свою недолгую речь, взяла подвешенную на «шкертике» — тонкой веревке, бутылку с шампанским. Наступил решительный момент: бутылку надо разбить с одного удара. Размахнувшись по-женски — подняв руку над головой, брюнетка, что было силы метнула бутылку, подавшись всем туловищем за ней. Бросок получился метким, от форштевня брызнули осколки, перемешанные с шипучей пеной.

В тот же момент сверху, через борт, на высоту клюзов опустили белую доску. Черными четкими буквами на ней было написано: «Пярну». Отныне теплоход имеет имя.

Короткая команда, стук молотов, выбивающих клинья. Тяжеленная махина сперва медленно, затем все быстрее скользнула по слипу. Из-под салазок шел едкий дым. Секунды, и «Пярну», описав под приветственные возгласы короткую дугу, замер на гладкой воде реки. Металлическая коробка стала судном. До выхода в первый рейс еще непочатый край работы: нет у «Пярну» сердца — машин, но главное — он поплыл.

Торжество окончилось. С песней уходили ребята. Немецкие судостроители и русские моряки пожимали друг другу руки. Вокруг брюнетки собрался веселый кружок. Ее поздравляли. Отныне она «крестная мать» теплохода, портрет ее будет висеть в кают-компании, она всегда желанная гостья на «Пярну».

Обычай отмечать спуск судна на воду существует давным-давно. Одно время у нас он забылся, нашлись умники, которые приравняли «крещение» корабля к религиозному обряду. Теперь хороший трудовой праздник снова приобрел права гражданства. Его отмечают на всех советских верфях, «крестной» корабля становится лучшая работница, которой друзья и подруги доверяют эту высокую честь. Портреты «крестной» мне довелось видеть в кают-компаниях, и моряки поддерживают дружбу с нею, с коллективом верфи, где строилось судно. Старый обычай наполнился новым содержанием, помогает воспитывать любовь к своему кораблю, бережение о его добром имени.

Вечером праздник продолжался в припортовом клубе. Состоялось нечто вроде самодеятельного концерта — пели, танцевали, играли на аккордеоне и губной гармошке. Бурю восторга вызвал наш Петр Петрович, который с лихостью настоящего русского моряка сплясал «яблочко». Среди хозяев клуба от одного к другому передавалось, что танцует «сам» капитан. Аплодировали «сестрам Федоровым» из Ростока — четверке девушек, которые пели советские песни. Разошлись под полночь, довольные проведенным временем и друг другом.

Мы, трое с «Горизонта», брели по тихим ночным улицам, направляясь на судно, когда услышали веселую джазовую мелодию. Она доносилась из небольшого двухэтажного дома. Двери широко распахнуты, судя по вывеске, здесь тоже клуб.

Посовещавшись — поздно ведь — все же решили зайти. Глянем, как веселятся.

Мы попали как раз в перерыв между танцами. В большом зале с высоким потолком и эстрадой, на которой расположился джаз, в просторных коридорах собралось сотни полторы юношей и девушек. По краям зала столики с нехитрым угощением: бутылки легкого вина или пива, еще чаще — стакан фруктового сока, лимонад. Девчоночки собирались стайками, хихикали, перешептывались, как бы невзначай, «стреляли» глазами в сторону мальчишек, а те важно беседовали друг с другом, делали вид, что абсолютно игнорируют женский пол. Судя по одежде, манерам, большинство составляли рабочие, студенты, были парни в военной форме. Не обошлось и без стиляг — коротенькие юбчонки, немыслимые прически; у ребят — узенькие штанцы, остроносые туфли, сбрызнутый лаком кок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Усыченко читать все книги автора по порядку

Юрий Усыченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белые паруса. По путям кораблей отзывы


Отзывы читателей о книге Белые паруса. По путям кораблей, автор: Юрий Усыченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x