Ю. Головнина - На Памирах. Записки русской путешественницы.
- Название:На Памирах. Записки русской путешественницы.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Типо-литография Т-ва И. Н. Кушнерев и К
- Год:1902
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю. Головнина - На Памирах. Записки русской путешественницы. краткое содержание
Юлия Головнина и Надежда Бартенева — одни из первых русских женщин-путешественниц. Они участвовали в экспедиции на Памир, организованной в 1898 г. сотрудником зоологического музея Московского университета Дмитрием Головниным для сбора коллекции горной фауны. Как настоящие амазонки, обе женщины имели оружие — револьверы системы «Маузер». Записки Ю.Д. Головниной рассказывают ярким и образным языком, в легкой и довольно ироничной манере, о путешествии по малоизвестной русскому читателю удивительной горной стране.
На Памирах. Записки русской путешественницы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Направляясь отсюда к оз. Ранг-Куль, берем с собою живых баранов, которых вместе с молоком ухитрился добыть иллик-баши [29] Пятидесятник; по-киргизки иллик-баши значит: голова пятидесяти.
: он ездил за ними куда-то в горы, более чем за десять верст.
В нашем с Н. П. распоряжении состоят два казака, прикомандированные к нам распоряжением генерала Ионова; оба еще совсем молодые ребята, почти мальчики (хотя и оказались женатыми), оба из одной станицы и одновременно ушли на службу. Они трогательно дружны и скучают друг без друга так же, как наши ослики. Петр — белокурый, розовый, мечтательный и неповоротливый малый; друг его Дмитрий — русый, загорелый, проворный и сообразительный; он исполнен уверенности в том, что не боги горшки обжигают, а потому на фразу, начинающуюся словами: «сумеешь ли…», он торопливо и не слушая продолжения отвечает неизменно: «так точно, сумею» — и ни разу не ошибся. Помимо разных услуг в дороге, он отвечает и за горничную, и за прачку: с последнею обязанностью он справляется мастерски, особенно если принять во внимание, что белье стирается в холодной воде его, впрочем, очень конфузит необходимость, за неимением утюгов, подавать дамам неглаженое белье. С Петром он обращается нежно и покровительственно.

Сегодня достойным образом отпраздновали мои имен ины: солдатам и казакам поднесли водки и дали по новому серебряному рублю, после чего уже для себя устроили настоящее пиршество: М — в торжественно извлек бутылку отличного Самаркандского вина, и мы соборне принялись за изготовление шоколада, для которого киргиз еще утром доставил нам молока (конечно кутасового); каждый по мере сил и умения скоблил шоколад, которого и извели несколько плиток; остальное предоставили искусству Мурзы и расселись в кружок в ожидании редкого угощения. Явился наконец Мурза с пустыми руками, но с самой предупредительной улыбкой и радостно сообщил нам, что «молоко свернилос» (свернулось). Крик негодования и недоверия встретил это заявление и кастрюля с шоколадом была затребована для проверки: в мутной желтой воде плавал коричневый творог, — шоколадом этого конечно назвать было нельзя. Но решимость потребить «пирожное» в той или иной форме, была в нас так непоколебима, что просто «шоколад» был переименован в «шоколадный крем» и под видом такового съеден, не без некоторого, впрочем, риска для здоровья.
Каждую ночь бывают небольшие морозы; снега до сих пор однако не было, хотя по уверению полковника З — го, четыре раза побывавшего на оз. Кара-Куль, ему ни разу не удавалось избежать снежного бурана, даже и в июле.
17 июля. Сглазила. Вчера еще я тешила себя надеждою, что снежные бураны в июле на Каракуле — миф; сегодня же, выйдя из юрты в 6 час. утра, чтобы умыться в нашем будуаре-палатке, я не узнала мест ности: все кругом было покрыто снегом, который продолжал падать крупными хлопьями; гор не было видно— их словно задернуло белою пеленою. Снег, впрочем, был мокрый;и минимум за ночь показал +3,5 °C. Часов в 7 несколько просветлело; как-то сбоку, точно одним глазом глянуло солнце, а через полчаса от снежной картины не осталось и следа, только горы были еще посыпаны снегом до подошвы. Буран — не буран, а снега навалило изрядно.

Глава VII.
Муз-Кол и его снег. — Перевал Кизил-Джиик. — Озеро Ранг-Куль; киргизский роман; дикие гуси; осмотр пещеры; легенда о белом петухе; Чиракташ. — В гостях у киргиза. — Долина Бюрулюк. — Памирский Пост.
Двадцатипятиверстным переходом пришли мы сегодня на Муз-Кол (ледяное озеро).

Почти половину пути шли по Каракульской котловине; дорога представляла ровный, пологий подъем, лошади отдохнули, шли весело, и четыре часа промелькнули незаметно. Сурово было ущелье, по которому мы двигались, хотя и замечается некоторое разнообразие в красках: здесь были уже не те неопределенные тона, к которым привык наш глаз за последнее время, осыпи все еще куполообразных гор блестели и переливались на солнце черными, зелеными и "темно-фиолетовыми цветами.

Воды за весь переход не было.
Но вот начался спуск в котловину Муз-Кол и первое, что нам бросилось в глаза, было дно долины, во всю ширину покрытое снегом. Не знаю, чем можно объяснить то обстоятельство, что снег в этой долине не тает круглый год; нигде кругом, даже на ближайших горах, не было и признака снега, здесь же он лежит толстым, плотным пластом, из под которого сочится вода маленькими ручейками, сбегающимися затем в одно русло. По словам местных жителей, близ «Ледяного озера» почти непрерывно дует сильный, холодный ветер; нам же, очевидно, посчастливилось, и когда, минут десять спустя, мы подъезжали к приготовленным для нас юртам, было совсем тихо. Нас встретил «амин» [30] Старшина.
, о сан екоторого свидетельствовала лишь болтавшаяся на груди его медаль; по виду же и костюму он не отличался от сопутствовавших. ему киргиз. Он же должен был сопровождать; нас далее. До оз. Ранг-Куль нам предстоит сделать; два перехода верст по 35, тяжелых потому, что, мы не найдем, ни дров, ни баранов, ни молока; впрочем, старшина обещает доставить на следующую остановку; все необходимое.

Завтра доктор и Б. отправляются усиленным маршем на Памирский Пост, чтобы оттуда кратчайшим путем добраться до цивилизованных мест, так как свободное время и того и другого ограничено; нам же хочется побывать на оз. Ранг-Куль. Как будто страшновато остаться без доктора в путешествии, где риск неизбежен и, на всякий случай, доктор поделился с нами перевязочными средствами и всевозможными медикаментами.

18 ию ля. Охотники наши выехали чуть свет, мы же должны были встретиться с ними на ночевке, перевалив через Кизил-Джиик. Перевал Кизил-Джиик — высочайший из встречавшихся нам до сих пор (15,300 фут); горы его состоять из красного песчаника, дорогу заменила узкая тропинка, подъем довольно крут. По мере приближения к вершине ветер крепчал, навстречу ползла беловатая туча и, наконец, повалил мокрый, крупный снег. На самой высшей точке, перевала разразилась настоящая метель, снег; с крупою больно хлестал по лицу и залеплял глаза; холодно, впрочем, не было, и снег таял тотчас же.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: