Люциан Воляновский - Почта в Никогда-Никогда
- Название:Почта в Никогда-Никогда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люциан Воляновский - Почта в Никогда-Никогда краткое содержание
Польский писатель и журналист Люциан Воляновский описывает в этой книге свои путешествия по Австралии. Перед читателями раскрываются красочные картины австралийской природы, ее богатый животный мир. Автор знакомит нас с жизнью современного австралийского общества. Книга написана с большим юмором.
Почта в Никогда-Никогда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почта в Никогда-Никогда. Пер. с польск., М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1976. 261 с. с карт. («Путешествия по странам Востока»).
Польский писатель и журналист Люциан Воляновский описывает в этой книге свои путешествия по Австралии. Перед читателями раскрываются красочные картины австралийской природы, ее богатый животный мир. Автор знакомит нас с жизнью современного австралийского общества. Книга написана с большим юмором.
В
20901-015
137-75
013 (02)-76
91 (И9)
© Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1976.
Люциан Воляновский
ПОЧТА В НИКОГДА-НИКОГДА
Утверждено к печати Институтом востоковедения Академии наук СССР
Редактор Л. З. Шварц
Младший редактор Л. В. Исаева
Художник А. В. Озеревская
Художественный редактор Э. Л. Эрман
Технический редактор М. В. Погоскина
Корректор Л. И. Письман
Сдано в набор 19/II 1975 г. Подписано к печати 10/Х 1975 г. Формат 84x108 1/ 32. Бум. машиномелованная. Печ. л. 8,25. Усл. п. л. 13,86. Уч.-изд. л. 13,73. Тираж 30 000 экз. Изд. № 3023. Зак. № 458. Цена 82 коп.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Москва, Центр, Армянский пер., 2
4-я типография издательства «Наука»
г. Новосибирск, Станиславского, 25.
Примечания
1
Палубные пассажирские места (англ.). — Прим. пер.
2
Славный денек, прекрасный денек (англ.). Прим. пер.
3
Да (англ .).— Прим. ред.
4
С. Кожелинский — участник венгерской революции 1848 г., эмигрировал в Австралию. Его сочувствие повстанцу-кафру вполне понятно. — Прим. пер.
5
Вперед (англ .).— Прим. пер.
6
«В Австралию и еду, не плачьте обо мне…» (англ.). — Прим. пер.
7
Название романа английского писателя Д. Лоуренса. — Прим. пер.
8
Автор допускает неточность: разработал план экспедиции и считался ее кормчим «одни из наиболее сведущих моряков Ост-Индской компании — Франс Висхер…», а Тасман был командиром этой экспедиции (Я. М. Свет, История открытия и исследования Австралии и Океании, 1960, стр. 127). — Прим. пер.
9
Так назвал А. Тасман открытый им остров в честь тогдашнего генерал-губернатора Нидерландской Ост-Индии Антония Ван Димена. — Прим. ред.
10
Хендрик Браувер — голландский мореплаватель, открывший в 1611 г. Западно-Австралийское течение. — Прим. пер.
11
Другие источники упоминают о двухстах пятидесяти тысячах серебром.— Прим. пер.
12
Я. М. Свет и И. Андреева называют это место скалами Хаутмана. — Прим. пер.
13
Здесь речь идет об экспедиции Кука, которая формально была снаряжена для наблюдения чрезвычайно редкого в астрономии явления: прохождения Венеры через солнечный диск. Подобные исследования можно было провести только у Северного полярного круга или в южных тропиках. — Прим. пер.
14
М. Твен, Сочинения, т. 9, М., 1961, стр. 125.
15
Самый отдаленный уголок мира (англ.). — Прим. пер.
16
Канака — этим словом, обозначающим «человек», темнокожие жители Австралии и Океании называют людей вообще, и в частности самих себя. — Прим. ред.
17
Население Сиднея составляет 2,0 млн. человек (1972 г.). — Прим. ред.
18
Автор неточен: небольшая группа колонистов (14 человек) во главе с Д. Ботманом прибыла в район Порт-Филиппа (тогдашнее название Мельбурна) с о-ва Тасмания в мае 1895 г. — Прим. пер.
19
Население Мельбурна составляет 2,5 млн. человек (1972 г.). — Прим. ред.
20
Александр Фредро (1793–1870) — выдающийся польский драматург. Жил и писал в Галиции. Продолжатель прогрессивных традиций польского Просвещения, Фредро реалистически изображал в комедиях быт и правы польской шляхты. «Месть» — одна из лучших его комедий. — Прим. пер.
21
Lucjan Wolanowski, Ocean nie bardzo Spokojny. — «Czytelnik», Warszawa, 1967.
22
Энес Гани (1870–1961) — австралийская писательница. В своих романах с большой симпатией рассказывала об аборигенах. Известны два ее романа: «Маленькая Черная принцесса» (1905 г.), «Мы из Никогда-Никогда» (1908 г.). — Прим. пер.
23
Автор книги «Мы были крысами» — австралийский писатель Л. Глессон (1913–1966).— Прим. ред.
24
PLO — Polskie Linie Okieaniczne.
25
Вавель — средневековый замок в Кракове, знаменитый своими старинными гобеленами (аррасами), которыми убраны его покои. — Прим. ред.
26
В 1886 г. и штате Виктория У. Спенсом был создан Объединенный союз стригалей. Этот Союз тесно сотрудничал с Ассоциацией шахтеров этого штата, созданной в 1874 г. — Прим. пер.
27
Пневмокониоз — легочное заболевание, возникающее в результате систематического вдыхания пыли. — Прим. ред.
28
Копец Косцюшки — гора под Краковом, которую, по преданию, иасыпали люди в честь иациоиальиого героя. — Прим. пер.
29
Кобза , или волынка , — струйный щипковый инструмент. — Прим. ред.
30
Pommy (англ.) — англичанин-иммигрант, недавно поселившийся в Австралии, — Прим. пер.
31
Stuart J., The Journal of John Mac Douall Stuart, London, 1864. Автор даст неточные сведения. В работе Я. М. Света «История открытия и исследования Австралии и Океании» приводится дата смерти Стюарта — 1866 г. и дата выхода его дневников — 1864 г. — Прим. пер.
32
Извините (англ .). — Прим. пер.
33
Привет, как поживаете (англ .). — Прим. пер.
34
Остров Бугенвиль входит теперь в состав территории Папуа — Новая Гвинея, получившей права самоуправления 1 декабря 1973 г. — Прим. пер.
35
Джордж — леди (англ.). — Прим. пер.
36
Лукреция Борджиа (1480–1519) принадлежала к аристократическому семейству, которое, стремясь подчинить Италию своей власти, широко применяло подкуп, убийства и отравления. Прим. ред.
37
Иона — в библейской мифологии пророк, выброшенный за неповиновение богу Яхве в море во время бури. Будучи проглочен китом, он пробыл в его чреве три дня и три ночи, после чего морское чудовище выплюнуло ого на сушу. — Прим. ред.
38
Герман Мелвилл (1819–1891) — американский писатель. В молодости служил матросом на китобойных судах. «Моби Дик, или Белый Кит» — крупнейшее и наиболее известное произведение писателя о китобоях, о китах, об охоте на китов — принадлежит к наиболее выдающимся произведениям романтической литературы XIX в. — Прим. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: