Джек Лондон - Повесть о маленьком человеке
- Название:Повесть о маленьком человеке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Престиж Бук
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-371-00267-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Лондон - Повесть о маленьком человеке краткое содержание
Повесть о маленьком человеке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джек Лондон
Повесть о маленьком человеке
— Не нравится мне твое упрямство, — проворчал Малыш. — На этот ледник и смотреть страшно. По доброй воле никто на него не полезет.
Смок беспечно рассмеялся и взглянул на сверкающую поверхность ледника, запиравшего вход в долину.
— Сейчас август. Уже два месяца, как дни становятся короче, — заметил он, как бы определяя положение дел. — Ты знаток по части золота, а я этим похвастаться не могу. Я, пожалуй, займусь доставкой продовольствия, пока ты будешь искать главную жилу. Ну, будь здоров… Я вернусь завтра к вечеру.
Он повернулся и пошел.
— Ох, чувствую я, — стрясется беда! — жалобно крикнул ему вдогонку Малыш.
Но Смок только расхохотался в ответ. Он спускался в узкую долину, поминутно отирая пот со лба и топча спелую горную малину и хрупкий папоротник, росшие у краев пощаженных солнцем льдин.
Ранней весной он и Малыш поднялись вверх по реке Стюарт и проникли в страну, где царил первозданный хаос и где, по слухам, находилось озеро Неожиданностей. Всю весну и половину лета они провели в бесплодных поисках, и, наконец, когда они уже решили махнуть рукой на всю затею, перед ними замерцала полоска воды — то самое устланное золотом озеро, которое соблазняло и обманывало целое поколение золотоискателей. Они расположились в старой хижине, найденной Смоком еще в первое его посещение, и убедились в трех вещах: во-первых — дно озера было устлано толстым слоем крупных золотых самородков; во-вторых — в мелких местах можно было нырнуть за этим золотом, но температура воды была убийственна для человека; и, в-третьих — осушка озера была совершенно непосильным трудом для двух человек, тем более что прошло уже больше половины короткого северного лета. Но Смок и Малыш не упали духом и, убедившись по внешнему виду золота, что оно едва ли совершило продолжительное путешествие по воде, двинулись на поиски главной жилы. Они пересекли большой ледник, хмурившийся на южной окраине озера, и углубились в головокружительный лабиринт крошечных долин и ущелий.
Долина, по которой шел теперь Смок, постепенно расширялась, как и подобает всякой долине; но в нижнем конце она внезапно сужалась в тесный проход между двумя высокими отвесными скалами и упиралась в поперечную стену. У основания этой стены ручей исчезал под грудой развороченных скал и, по-видимому, продолжал путь под землей. Смок вскарабкался на скалу и с вершины ее увидел озеро, лежащее у его ног. В отличие от всех горных озер, которые ему приходилось видеть, оно не было синим. Оно было изумрудно-зеленым, и этот цвет свидетельствовал о том, что оно неглубокое, а следовательно, может быть осушено. Вокруг озера громоздились горы причудливой формы с обледенелыми пиками и снежными шапками: все кругом было хаотично и мрачно, как на гравюрах Доре. Трудно было поверить, что это кусок земной поверхности, а не мрачная фантазия какого-нибудь художника: Смоку все это показалось какой-то космической шуткой. Ущелья были заполнены ледниками, по большей части небольшими, и как раз в ту минуту, когда Смок смотрел на них, один — самый крупный — на северном берегу с грохотом раскололся и сполз в воду. На другом берегу озера, на глаз не далее, чем в полумиле, а на самом деле (он знал это) милях в пяти, виднелась группа сосен и хижина. Смок еще раз взглянул в том направлении, чтобы окончательно убедиться в правильности своих расчетов, и вдруг заметил струйку дыма, вившуюся над хижиной. Кто-то устроил ему и Малышу «неожиданность», перехватив у них озеро Неожиданностей, подумал Смок, приступая к подъему на южную стену ледника.
С вершины этой стены он спустился в маленькую долину, покрытую цветами; повсюду слышалось ленивое гудение пчел; долина вела себя, можно сказать, как всякая разумная долина, и, как и полагалось, спускалась к озеру. Единственное, что было в ней неразумного, это ее длина, не превышавшая ста ярдов; заканчивалась она крутым обрывом в тысячу футов, с которого низвергался окутанный пенным туманом поток.
Отсюда Смок еще отчетливее увидел дым, лениво подымавшийся из-за выступа скалы и колыхавшийся в теплом воздухе. Завернув за выступ, он услышал позвякивание металла и веселый свист в такт ударам, а затем увидел человека, сидевшего с зажатым между коленями башмаком; башмак был перевернут, и человек вбивал в подошву шипы.
— Алло! — приветствовал его незнакомец, и сердце Смока немедленно открылось ему навстречу. — Как раз поспели к завтраку! Вот кофе, холодные оладьи и немного вяленого мяса.
— Воспользуюсь, с вашего разрешения, — сказал Смок, присаживаясь. — В последнее время я не слишком баловал себя едой. Зато в хижине продовольствия сколько угодно.
— На той стороне озера? Там, куда я метил!
— Окрестности озера Неожиданностей, по-видимому, заселяются, — прибавил Смок, опоражнивая кофейник.
— Подите вы! Шутите небось! — изумленно ответил незнакомец.
Смок рассмеялся:
— Вот так бывает со всеми! Видите вон те высокие хребты на другой стороне, к северо-востоку? Оттуда я увидел его впервые. Без всякого предупреждения. Оно открылось мне все сразу. Тогда, когда уже я перестал искать его.
— То же было и со мной здесь, — подтвердил незнакомец. — Я уже повернул назад и собрался вчера вечером добраться до Стюарта, как вдруг увидел озеро. Но если это — озеро Неожиданностей, то где же река Стюарт? И где я бродил все время? И как вы попали сюда? И как вас зовут?
— Беллью, Кит Беллью.
— О! Я вас знаю. — Радостная улыбка заиграла на лице и в глазах незнакомца. — Я много слышал о вас.
— Читаете полицейскую хронику, — скромно заметил Смок.
— Нет. — Незнакомец рассмеялся и покачал головой. — Просто новейшую историю Клондайка. Я бы немедленно узнал вас, если бы вы не обросли бородой. Я следил за вами, когда вы обрабатывали рулетку в «Элькгорне». Меня зовут Карсон — Энди Карсон. Я, право, не могу высказать, как я рад встрече с вами.
Карсон был маленький, но крепкий, жилистый человечек с быстрыми черными глазами; от него исходило какое-то магнетическое дружелюбие.
— Так, стало быть, это и есть озеро Неожиданностей? — недоверчиво пробормотал он.
— Оно самое.
— И дно у него вымощено золотом?
— Да. Вот вам образчик! — Смок сунул руку в карман куртки и достал с полдюжины золотых зерен. — Вот оно какое. Все, что от вас требуется, это нырнуть, хотя бы вслепую, и набрать полную горсть таких орехов, а потом пробежать с полмили, чтобы восстановить кровообращение.
— Здорово! Лопни мои глаза, если вы не убедили меня! — Карсон говорил шутливым тоном, но разочарование явно слышалось в его голосе. — А я-то думал, что вычерпаю себе кучу золота. Но все-таки было забавно побывать здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: