Жюль Верн - Необыкновенные приключения экспедиции Барсака
- Название:Необыкновенные приключения экспедиции Барсака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-109-1 (т.22), 5-86218-022-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Необыкновенные приключения экспедиции Барсака краткое содержание
Экспедиция, отправленная палатой французских депутатов прибывает на побережье Центральной Африки. Ее цель — исследовать область "Петли Нигера", изучить существующие нравы и обычаи местного населения этой французской колонии и окончательно решить вопрос о предоставлении указанному населению избирательного права. Экспедиция будет снабжена всем необходимым, она конечно отправится под усиленной охраной и успешно завершится.
Что же может быть общего у экспедиции парламентариев, ограбления крупного лондонского банка, одинокого английского лорда-затворника и сказочных баек, имеющих хождение среди полудиких африканских племен о большом городе, якобы стоящем посреди пустыни — городе, откуда никто не возвращается?..
Роман написан Мишелем Верном на основе набросков к двум запланированным романам Жюля Верна — "Ознакомительная поездка" и "Город в Сахаре"; произведение дается в скорректированном переводе А.М. Волкова и сопровождается классическими иллюстрациями Жоржа Ру.
Необыкновенные приключения экспедиции Барсака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По мере того как он говорил, его волнение понемногу улеглось. Оно исчезло совсем, когда он снова вернулся к научным вопросам.
— Мои планеры имеют три главные особенности, относящиеся к устойчивости, подъему и движущей силе, о чем я дам понятие в немногих словах. Начнем с устойчивости. Когда на птицу налетает порыв бури, ей не приходится делать расчеты, чтобы поддержать равновесие. Ее нервная система или, вернее, та часть нервной системы, которую физиологи называют рефлексами, срабатывает и восстанавливает равновесие инстинктивно. Вы мои планеры видели и знаете, что они имеют два крыла, помещенных в верхней части пилона высотой в пять метров; у основания пилона находится платформа, несущая мотор, водителя и пассажиров. Таким образом, центр тяжести находится внизу. Соединение пилона с крыльями подвижное. Пока он не закреплен частично или полностью посредством рулей направления и глубины, он может описывать маленькие дуги во всех направлениях вокруг вертикали. И вот, если крылья независимо от руля наклоняются поперек или вдоль, пилон, увлекаемый своим весом, стремится составить с ними другой угол. В этом движении он тотчас приводит в действие противовесы, скользящие параллельно или перпендикулярно крыльям, и в тот же момент крылья занимают нужное положение. Таким образом, немедленно — автоматически, как я уже сказал,— выправляются любые отклонения планера.
Марсель Камаре, опустив глаза, давал объяснения с безмятежностью профессора, читающего лекцию. Он не запинался, не подыскивал слов, они приходили к нему сами. Без запинки он продолжал все в том же духе:
— Перейдем ко второму пункту. В момент подъема крылья планера опускаются и складываются около пилона. В то же время ось винта, подвижная в вертикальной плоскости, перпендикулярной к крыльям, поднимается; плоскость крыльев становится горизонтальной, и аппарат превращается в геликоптер. Но когда он достигает достаточной высоты, крылья открываются, ось винта одновременно наклоняется вперед и становится горизонтальной. Винт становится толкающим, и геликоптер превращается в планер. Что касается движущей силы, то ее обеспечивает жидкий воздух. Из резервуаров, сделанных из нетеплопроводного материала, о котором я вам говорил, и регулируемых системой клапанов, жидкий воздух перетекает в тонкие, постоянно подогреваемые цилиндры. Там он мгновенно переходит в газообразное состояние под огромным давлением и приводит в движение мотор.
— Какой скорости достигают ваши планеры? — спросил Амедей Флоранс.
— Четыреста километров в час и проходят без посадки пять тысяч километров,— ответил Камаре.
«Nil admirari»,— сказал Гораций [76] [76] Гораций — (65-8 гг. до н. э.) — знаменитый римский поэт.
, что означает: не следует удивляться ничему. Однако слушатели Камаре не могли сдержать возгласов восхищения. Когда вернулись в башню, они не смогли подобрать достаточно восторженные слова, достойные этого гения. Но странный человек, который иногда выказывал крайнее тщеславие, оставался безучастным к этим похвалам, точно на него действовали только те, которые он сам себе расточал.
— Сейчас мы в сердце завода,— сказал Камаре, когда все возвратились наверх.— В этой башне десять этажей, заполненных различными аппаратами. Вы, конечно, заметили в ее верхней части высокий металлический пилон? Это «прожектор волн». Впрочем, вся поверхность башни покрыта множеством прожекторов меньшего размера…
— «Прожекторы волн», говорите вы? — спросил доктор Шатонней.
— Я не хочу читать вам курс физики,— с улыбкой сказал Марсель Камаре,— но некоторые объяснения необходимы. Я вам напомню, если вы знаете, и расскажу, если это вам неизвестно, что знаменитый немецкий физик Герц давно уже заметил, что, когда между полюсами индукционной катушки проскакивает искра, она вызывает колеблющийся разряд: каждый полюс поочередно становится то положительным, то отрицательным. Скорость этих колебаний, или их частота, может быть очень большой — до ста миллиардов в секунду. И они не ограничиваются теми точками, между которыми возникают. Эти разряды вызывают колебания эфира, заполняющего все мировое пространство и промежутки между молекулами материальных тел. Эфирные колебания, распространяющиеся все дальше и дальше, называются волнами Герца. Я понятно говорю?
— Восхитительно! — провозгласил Барсак, который, как политический деятель, менее всех понимал в научных вопросах.
— До меня,— продолжал Камаре,— волны Герца рассматривались не больше чем лабораторный курьез. Ими электризовали без соприкосновения более или менее удаленные металлические предметы. Основной недостаток этих волн в том, что они распространяются во все стороны, как концентрические круги в луже от брошенного в нее камня. Из этого следует, что их начальная энергия, распространяясь все дальше, уменьшается, слабеет, как бы улетучивается и уже в нескольких метрах от своего источника дает лишь незначительный эффект. Ясно?
— Абсолютно! — уверил Амедей Флоранс.
— Еще до меня заметили, что эти волны, как и световые, могут отражаться, но не сделали отсюда никаких выводов. Благодаря открытию сверхпроводника,— это им покрыта верхняя часть заводской стены,— я устроил рефлекторы, направляющие почти все испускаемые волны по моему желанию. Начальная энергия волн, таким образом, без потерь передается в определенном направлении и там преобразуется в такую, которая может совершать работу. С другой стороны, способ изменять частоту колебаний известен, и я могу создать приемники волн, которые будут чувствительны лишь к определенной частоте. В физике это называется «настройкой». Приемник будет реагировать на волны той частоты, на которую он настроен, и только на них. Число же возможных частот бесконечно. Я могу построить бесчисленное множество двигателей, среди которых не будет двух, реагирующих на одну и ту же волну. Вам все понятно?
— Туговато,— признался Барсак.— Но понемножку разбираемся.
— Я, впрочем, кончаю,— сказал Камаре.— Пользуясь этим, мы построили большое количество сельскохозяйственных машин, которым передается на расстоянии энергия от того или другого прожектора башни. Так же мы направляем и «ос». На каждом из четырех винтов находится маленький мотор, настроенный на известную волну. И этим же способом я могу разрушить весь город, если мне придет фантазия.
— Вы отсюда можете разрушить город?! — вскричал Барсак.
— Очень просто. Гарри Киллер просил меня сделать Блекленд неприступным, и я это выполнил. Под всеми улицами, домами, под дворцом и даже под заводом заложены большие заряды взрывчатых веществ, снабженные взрывателями, настроенными на частоты, известные одному мне. Чтобы взорвать город, мне достаточно послать в направлении каждой мины волны определенной частоты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: