Поль Верн - Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель»

Тут можно читать онлайн Поль Верн - Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Ладомир, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-86218-479-2 (т.29), 5-86218-022-2
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Поль Верн - Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» краткое содержание

Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» - описание и краткое содержание, автор Поль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Путевые заметки, написанные братом великого французского писателя Жюля Верна Полем. Летом 1881 года они с друзьями совершили путешествие по Северному морю; участок этого путешествия от Роттердама до Копенгагена — конечной точки — и описан в этом произведении.

Текст Поля Верна был отредактирован и дополнен Жюлем Верном.

Рассказ сопровождается иллюстрациями Эдуарда Риу.

Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Поль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[11]Рауль-Дюваль Эдгар (1832–1887) — французский государственный деятель; генеральный адвокат; неоднократно избирался депутатом в Национальную ассамблею. Славился красноречием. Был завсегдатаем парижских и руанских салонов. Друг писателя Г. Флобера.

[12]В оригинале употреблено английское слово «yachting».

[13]Батц (современное название — Бац-сюр-Мер) — известный с IX в. средневековый городок в Бретани, бывший до XVIII в. центром местного церковного прихода. Один из очагов деятельности бенедиктинских монахов, утвердивших здесь культ св. Геноле, которого считают одним из основателей бретонской монархии. Место, где ведется добыча морской соли.

[14]Годфруа Робер — амьенский адвокат.

[15]Рембрандт Харменс ван Рейн (1606–1669) — великий голландский художник. Картины, упомянутые в тексте, относятся к его лучшим групповым портретам: «Ночной дозор» (1642) (в настоящее время находится в Амстердамском королевском музее); «Урок анатомии доктора Тюлпа» (1632) (хранится в Маурицхёйсе в Гааге).

[16]Поттер Пауль (1625–1654) — голландский живописец, предпочитавший анималистские сюжеты: сцены охоты, изображения пастбищ и животноводческих сцен. В данном случае речь, по-видимому, идет о картине «Молодой бык» (1647).

[17]Рубенс Петер Паувелс (Пауль) (1577–1640) — великий фламандский живописец.

[18]Ван дер Хельст (Эльст) Бартоломеус (1613–1670) — голландский художник, писавший модные в его время групповые портреты.

[19]Ван Дейк Антонис (1599–1641) — выдающийся фламандский живописец.

[20]Мурильо Бартоломе Эстебан (1618–1682) — выдающийся испанский живописец.

[21]Хоббема Мейндерт (1638–1709) — голландский живописец-пейзажист. При жизни был мало известен; широкое европейское признание пришло к нему только в XIX в., после того как его работы открыли английские художники и французские импрессионисты.

[22]Не совсем ясно, кого из голландских художников-пейзажистов имеют в виду авторы: Саломона ван Рёйсдала (1600 или 1603–1670) или его племянника Якоба Изакса ван Рёйсдала (1628 или 1629–1682). Скорее всего, речь идет о более известном в Европе Якобе.

[23]Тенирс Давид (1610–1690) — фламандский живописец.

[24]Брейгель Ян (1568–1625) — фламандский живописец, сын знаменитого художника Питера Брёйгеля Старшего. Прозвище Бархатный получил за пристрастие к ношению дорогой одежды.

[25]Батлер Сэмюэл (1612–1680) — английский поэт-сатирик, автор, в числе прочих сочинений, ироикомической поэмы «Гудибрас», вдохновленной «Дон-Кихотом» Сервантеса.

[26]Острова Ворне и Гуре принадлежат провинции Южная Голландия.

[27]Разновидность парусной лодки, встречающейся у жителей побережья Ла-Манша; имеет две короткие мачты и бушприт. (Примеч. авт.)

[28]Габара (гебара) — старинное плоскодонное грузовое морское судно, предназначенное для прибрежного плавания. Заимствовано европейцами у арабских мореходов.

[29]Зирикзе — порт на берегу Восточной Шельды.

[30]Флиссинген — город на юго-западе Нидерландов, в провинции Зеландия.

[31]На российских картах это бухта Ядебузен.

[32]Тексел — самый крупный из Западно-Фризских островов. Расположен между Северным морем и мелководным заливом Ваддензе; однако на этом острове нет сколько-нибудь значительных портов; видимо, авторы имели в виду порт Хелдер в проливе Зегат-ван-Тексел, отделяющем остров Тексел от материка.

[33]Зёйдер-Зе — мелководный (3–4 м глубиной) залив Северного моря у голландского побережья; отделен от моря цепочкой Западно-Фризских островов. Образовался в 1282 г. в результате обширного опускания суши; в настоящее время залив перегорожен дамбой; северная часть носит название залив Ваддензе, южная — озеро-залив Эйсселмер; южная часть во 2-й половине XX в. была частично осушена.

[34]Фор-стаксель — название дано условно; в оригинале говорится о парусе треугольной формы, устанавливаемом на штаге наклонной фок-мачты. Эта мачта была специфична для легких одномачтовых и двухмачтовых судов Западного Средиземноморья. Ее особенностью был небольшой наклон вперед. (Правда, у «Сен-Мишель III» мачты отклонялись к корме.) По-французски такая мачта называется trinquet (от ит. trinchetto, то есть «треугольный парус»), а устанавливаемый впереди нее парус — trinquette; парус этот работал аналогично «классическому» фор-стакселю, ставившемуся в «большом» парусном флоте перед самой фок-мачтой.

[35]Шлезвиг-Гольштейн — в позднем Средневековье графство, входившее в состав Священной Римской империи германской нации, причем северная часть этой ныне федеральной земли ФРГ (Шлезвиг) до конца XIV в. являлась частью Дании. Графство долгое время было яблоком раздора между Данией и Пруссией. В 1773 г. датчане присоединили к своей территории как Шлезвиг, так и заселенный преимущественно немцами Гольштейн, который тем не менее с 1815 г. входил в Немецкий Союз. В 1848 г., после мартовской революции в Германии, обе области попытались силой оружия отделиться от Дании, но Шлезвиг-Гольштейнская война 1848–1851 гг. закончилась победой датчан. И только в 1864 г., когда датчане потерпели поражение от соединенных прусско-австрийских войск, они вынуждены были окончательно отдать эту территорию Германии.

[36]Построен по указанию датского короля Кристиана VII. Длина канала — 43 км, его ширина по зеркалу воды — 28,7 м, по дну — 18 м, глубина — 3,45 м. На канале построено шесть шлюзов, имеющих одинаковые размеры: длина — 35,0 м, ширина — 7,8 м, глубина — 4 м.

[37]Галиоты — парусные суда, распространенные на северном побережье Европы; в основном были полуторамачтовые (с сильно укороченной бизань-мачтой, вооруженной косыми парусами), хотя встречались и одномачтовые. Грот-мачта галиотов — на голландский манер — была немного наклонена вперед. Некоторые комментаторы очерка видят в верновских «галиотах» голландские кечи, двухмачтовые суда с небольшой кормовой мачтой, расположенной впереди оси руля; кечи отличаются от галиотов тиром парусов; у кечей они бермудского или гафельного типа.

[38]Грот — нижний четырехугольный парус грот-мачты, самый большой на судне.

[39]Эйдора, конец Римской империи (лат.). (Примеч. авт.)

[40]Сен-Клу — замок в окрестностях Парижа, окруженный парковым ансамблем; бывшая летняя королевская резиденция.

[41]Вероятно, это испорченное испанское «bueno» (хорошо).

[42]«La Surveillante» ( фр. ).

[43]«La Belliqueuse» ( фр. ).

[44]Мадейра — остров в Атлантическом океане, принадлежащий Португалии и служащий базой снабжения океанских судов всех стран.

[45]Брайтон — известный английский курорт на побережье Ла-Манша.

[46]Лаг — прибор для измерения скорости судна.

[47]В древнегреческой мифологии это имя носили несколько персонажей; у римлян — одно из имен богини Дианы, покровительницы Луны.

[48]Феб (греч. — лучезарный) — одно из имен Аполлона, бога солнца, солнечного света, искусств, бога-врачевателя, предводителя и покровителя муз, охранителя стад, дорог, путников и мореходов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Поль Верн читать все книги автора по порядку

Поль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» отзывы


Отзывы читателей о книге Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель», автор: Поль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x