Евгений Поспелов - Туристу о географических названиях
- Название:Туристу о географических названиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Профиздат
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-255-00028-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Поспелов - Туристу о географических названиях краткое содержание
Названия окружают нас. Без преувеличения можно сказать, что мы живем в мире географических названий. Они определяют место нашего рождения, жительства и работы, место отдыха. Нельзя представить себе даже самую обычную воскресную прогулку за город, чтобы не прибегнуть к названиям: вокзала, на котором мы сядем в поезд, станции, где сойдем, речки, в которой собираемся искупаться. А если предпринять большое, длительное путешествие, то количество названий вокруг нас возрастет во много раз…
Автор книги профессор Е. М. Поспелов, известный специалист в области топонимики, доктор географических наук, председатель топонимической комиссии Московского филиала Географического общества при Академии наук СССР, в популярной форме рассказывает об основах топонимики — науки, изучающей происхождение и смысловое значение названий географических объектов — морей, рек, городов, пещер, гор и т. д. Эти знания помогут туристам не только сознательно воспринимать названия посещаемых мест, но и самим участвовать в сборе топонимического материала.
Для любителей путешествий, экскурсионных работников, краеведов, широкого круга читателей.
Туристу о географических названиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Названия гор образуются от термина лес : хребет Лес , гора Лесная в Сибири и на Дальнем Востоке, Лесная Гряда на Валдайской возвышенности, горы Лесистые Карпаты . В связи с этим термином нельзя не вспомнить распространенную в славянских языках общность терминов гора и лес , на которую обратил внимание Э. М. Мурзаев: в старославянском гора означала также «лес», в современном сербскохорватском гора — «гора» и «лес», а в болгарском гора — только «лес». На основании этого делается вполне справедливый вывод, что у славян гора — первоначально только «лесная возвышенность», «высота, поросшая лесом». А возникнуть такое значение могло лишь в таких географических условиях где на равнине господствовали степи, а в горах — леса т. е. в степной зоне Европы, где леса покрывали Карпаты, горы Крымского полуострова [1] См.: Мурзаев Э. М. Гора — лес // Русская речь. 1967, №2. С. 80—82.
. Полученный вывод важен в историко-географическом отношении, так как содержит данные для уяснения былого расселения славян.
Аналогичное совмещение значений терминов гора, лес наблюдается и в других индоевропейских языках, чем в частности, обусловлено появление таких известных названий гор, как Чешский Лес, Тюрингенский Лес, Шварцвальд, Гарц (из средневекового немецкого Hardt — «лес»). Всем знакомый географический термин тайга — «хвойный лес» своим возникновением обязан этому же совмещению значений: в Южной Сибири, в Северной Монголии тайга — «гора, покрытая лесом», откуда со временем развилось современное значение. Универсальность этого явления видим на примере горы Чегет в Приэльбрусье: на карачаево-балкарском чегет — «северный склон горы», «лес»; указание экспозиции склона здесь отражает лишь наиболее благоприятные условия произрастания лесов.
Но и отсутствие растительности также важный признак, дающий повод для образования названий. Наиболее часто встречается название гора Лысая , реже — Плешивая . В Сибири вершины гор, лежащие выше границы леса, но еще не настолько высокие, чтобы сохранять снежный покров в летнее время, называют гольцы . Иногда названия образуются одним этим термином — Голец , но чаще в сочетании с прилагательными: Широкий Голец, Ботовский Голец . В последние 10—20 лет на картах количество названий с термином голец резко сократилось, так как в процессе «упорядочения» названий термин был исключен из тех, где он сочетался с существительным: вместо Голец-Пурпула, Голец-Лонгдор и т. п. стали писать Пурпула, Лонгдор . Таким образом, оказалась утраченной важная географическая характеристика объекта, придававшая названиям специфически сибирский колорит.
Многочисленны названия гор «по животным»: Волчья и Медвежья , Лисья и Песцовая , Баранья и Козья , Оленья и Изюбриная , Орлиная и Воронья и т. п. Можно предполагать, что названия связаны с реальным обитанием тех или иных животных на этих горах, но, по-видимому, это справедливо далеко не во всех случаях. Так, известны три горы Верблюжья . Одна из них находится в Казахском мелкосопочнике, где обитание верблюдов возможно. Но две другие расположены на Северном Урале и на Новой Земле, т. е. далеко за пределами ареала этого животного. Очевидно, этим горам названия даны за их внешний вид, напоминающий верблюда. Здесь название Верблюжья входит в один ряд с названиями гор Верблюд, Бык , присвоенными по признаку внешнего сходства.
Однако внешнее сходство горы с каким-либо животным — признак весьма субъективный: одна и та же гора у разных людей вызывает совершенно различные ассоциации. Это можно хорошо видеть на примере известной крымской горы Аюдаг . Обычно ее название объясняют из татарского языка как «медведь-гора» ( аю — «медведь», даг — «гора»). Но средневековые генуэзцы называли ее Камилла — «верблюд», а писатель В. П. Катаев отмечал, что она похожа на мышь. К этому следует добавить, что современные топонимисты отвергают все эти версии и связывают название горы с родоплеменным названием древнего тюркского населения Крымского полуострова.
Вообще, названия-метафоры, основанные на уподоблении гор другим объектам, имеющим какой-либо характерный признак, распространены очень широко. Например, известны горы Коврига, Корабль, Копна, Копешка, Стожок, Печи, Печки и т. п. Горы Колокольня есть на Урале и в Сибири, а известную на Байкале бухту Песчаную, излюбленный объект туристов, ограничивают мысы Большой и Малый Колокольный . Это глубоко вдающиеся в Байкал утесы, напоминающие колокольни.
Многие метафоры встречаются в названиях на разных языках народов СССР. Например, одна из гор Кузнецкого Алатау по своему внешнему виду получила название Сундук . В Киргизии есть гора Сандык («сундук»), а в Эвенкийском автономном округе три горы с названием Авса из эвенк. авса — «сундук, ящик».
Одна из вершин Сихотэ-Алиня носит название Голова . Метафорическое употребление названий частей тела человека и животных — явление распространенное, об этом специально писал Э. М. Мурзаев [2] См.: Мурзаев Э. М. Очерки топонимики. М.: Мысль, 1974. С. 126—135.
, причем встречается оно в различных языках. Можно указать тюркские названия Баш-Алатау, Баштау, Башташ , где баш — «голова», а таш, тау и алатау — «гора»; на берегу Селенги гора Тологой , в Казахстане — ряд гор Толагай из бурят., монг. тологой — «каменная голова». В Читинской области гора Шапка , на Северном Урале — Кент-Нер , где манс. кент — «шапка», нер — «гора», а в бассейне Нижней Тунгуски гора Авун , эвенк. авун — «шапка».
Остроконечность вершины — яркий признак гор, который зачастую находит отражение в их названиях. Десятками насчитываются горы Острая, Острая Вершина, Острая Сопка, Остроконечная, Воструха и т. п. Иногда этот признак передают метафорой: горы Кинжал, Каменная Игла, Зуб . Казалось бы, что в этот же ряд входит и известная уральская гора Сабля — иногда даже пишут, что она напоминает острый клинок, взметнувшийся к небесам. Однако, как отмечал еще в середине прошлого века исследователь Приполярного Урала геолог Э. Гофман, это «пик острый, но не напоминает саблю, как пишут». А в географическом словаре конца XIX в. указано, что у горы «очерчивается 14 зубчатых вершин, из коих высочайшая похожа на острый гвоздь». Причина превращения гвоздя в саблю заключается в ненецком языке, на котором эта гора называется Острая , а слово «острая» по-ненецки савлук или саблюй . Очевидно, что превращение ненецкого саблюй в русское сабля было лишь делом времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: