Луи Буссенар - Приключения знаменитых первопроходцев. Океания
- Название:Приключения знаменитых первопроходцев. Океания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-333-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Приключения знаменитых первопроходцев. Океания краткое содержание
Перевод крупнейшего произведения классика приключенческой литературы, в котором рассказывается о наиболее интересных эпизодах биографий известнейших завоевателей, путешественников, мореходов.
В данный том вошли приключения в Океании.
Приключения знаменитых первопроходцев. Океания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
122
Ламанонбыл не только физиком, но и метеорологом, а также минералогом.
123
Дядя и племянник Прево числились в штате «зарисовщиками-ботаниками» («Voyage de La Perouse…», t. 1, p. 264, 268).
124
Бернизебыл инженером-географом.
125
На командирской «Буссоли» плыли Лепот Дажеле, де Ванси, Прево-младший, Бернизе, а также не упомянутые Буссенаром капитан инженерных войск, главный инженер экспедиции де Моннерон, старший хирург Роллэн, часовщик Гери, садовник-ботаник Колиньон и корабельный священник аббат Монже; на «Астролябии» — Монж, Ламартиньер, Дюфрен, старший Прево, хирург Лаво и отец Ресевер, совмещавший функции священника и натуралиста.
126
Это был палубный бот с укрепленным килем, используемый во Фландрии и Голландии и очень удобный для плавания в заливах и устьях рек.
127
Бискайская шлюпка(barca longa) — удлиненный баркас с заостренными носом и кормой, приспособленный для плавания в штормовом океане.
128
Кабестан— шпиль, лебедка с барабаном, насаженным на вертикальный вал для подтягивания речных судов у причалов, выбирания судовых якорей и т. д.
129
Лаперуз вел отсчет долгот от Парижского меридиана; разница между меридианами Гринвичской и Парижской обсерваторий составляет 2°20′; так как Париж расположен восточнее Лондона, то эту разницу надо добавить к определениям Лаперуза, если пункт находится в восточном полушарии, и вычесть — если речь идет о западной долготе.
130
Фретон Вожюабыл офицером «Астролябии» («Voyage de La Perouse…», t. 1, p. 267, t. 2, p. 29), да это автор и сам указывает в дальнейшем. Фамилии губернатора острова в записках Лаперуза не приводится.
131
До 27°49′ («Voyage de La Perouse…», t. 2, p. 39).
132
Диштерру— место ссылки, изгнания (португ.).
133
Координаты бухты Монти Лаперуз определил 59°43′ северной широты, 142°40′ западной долготы — похоже, это современный залив Айси-Бей.
134
Река Беринга идентична описанному Куком заливу Беринга; сейчас эта акватория носит название залива Якутат.
135
Порт Французов (Port de Français) — современная бухта Драй-Бей.
136
В записках Лаперуза Эскюр, кавалер ордена Святого Людовика, назван первым лейтенантом (первым помощником).
137
Бруствер— земляная насыпь впереди траншеи, служащая для удобства стрельбы из ручного оружия, укрытия стрелков и наблюдения противника.
138
Это печальное событие произошло 13 июля.
139
Мыс, названный Дж. Куком Эджкем, испанцам был известен как мыс Энганьо (мыс Обмана).
140
Лаперуз окрестил этот мыс в честь «знаменитого русского морехода, который плавал возле этого американского берега в 1741 году»; за мысом, к востоку от него, Лаперузу открылся широкий и глубокий залив, которому французский путешественник также дал имя А. И. Чирикова.
141
Определенные Лаперузом координаты мыса Гектор — 51°57′ северной широты и 133°37′ западной долготы; впоследствии английский мореплаватель Диксон назвал этот мыс именем Св. Якова (Сент-Джеймс).
142
Мыс Кос Диксона.
143
Острова Беррефорд Диксона.
144
Лаперуз назвал это место банкой Французских фрегатов.
145
28 февраля 1787 года.
146
Пескадорские острова(или острова Пэнхуледао) — группа небольших островов и коралловых рифов в Тайваньском проливе, вблизи западного побережья острова Тайвань.
147
КурбеАндре Анатоль Проспер (1827–1885) — вице-адмирал французских военно-морских сил.
148
Назван в честь астронома, первым заметившего остров; Лаперуз определил такие координаты этой земли; 129°2′ восточной долготы и 37°25′ северной широты.
149
Мыс, расположенный на одноименном полуострове под 37°36′ северной широты в центральной части западного побережья острова Хонсю.
150
Бухта и поселок Терней в Приморском крае.
151
Сейчас название Ламанон относят к горной цепи на западном побережье Сахалина; ее высшая точка — гора Краснова (1093 м); под пиком Ламанон понимается, видимо, гора Ичара (1022 м).
152
Нанка— плотная гладкая хлопчатобумажная ткань, обычно — желтого цвета, изготовлявшаяся первоначально только в китайском городе Нанкине.
153
Лаперуз называет эту реку Сегальен; эта река тождественна Амуру.
154
Под 48°59′ северной широты.
155
Координаты этой бухты (ныне — залив Чихачева), определенные Лаперузом: 51°29′ северной широты и 139°41′ восточной долготы.
156
160 сантиметров.
157
Остров, отделенный от южного выступа Сахалина проливом шириной в 6 лье, был пройден 3 августа; назван в честь главного инженера экспедиции.
158
Широта пика Лангль была определена Лаперузом — 45°15′.
159
Проход между островами Черные Братья и Симушир в XIX веке в честь корабля Лаперуза был назван Буссоль.
160
СвятойМедар (ок. 456 — ок. 557) — епископ Нойона. Видимо, имеется в виду парижская церковь, посвященная этому святому и прославившаяся в XV–XVI веках будто бы совершавшимися там чудесами; позднее в церкви происходили религиозные церемонии секты янсенистов, сопровождавшиеся судорожными плясками.
161
Командир эскадры— адмиральская должность в тогдашней Франции.
162
Лессепс не был дипломатом. Лаперуз называет его «наш молодой переводчик с русского» («Voyage de La Perouse…», t. 3, p. 198). Лессепс был сыном французского генерального консула в Санкт-Петербурге, и начальник экспедиции в своих записках выражает надежду, что сын когда-нибудь с честью заменит своего отца.
163
Му́шкель (му́шкарь) — «деревянный молот, колотушка, иногда оправленная железом» (В. И. Даль).
164
События, о которых пойдет речь ниже, произошли 11 декабря 1787 года.
165
Фальконет— артиллерийское орудие небольшого калибра (45–100 мм), применявшееся во флоте на гребных судах и шлюпках.
166
Полная вода— высшая фаза прилива.
167
Выше автор отмечал, что Мануа— группа островов; в эту группу входят три относительно крупных острова; в таком случае под «островом Мануа» надо понимать остров Тау, а под Ойолавой — остров Офу.
168
Архипелаг Самоа делится на две части: Западное и Восточное Самоа. Западная часть состоит из двух крупных островов Саваии и Уполу, а также ряда мелких — Аполима, Маноно и др. Восточное Самоа состоит из гораздо меньших по размеру островов Тутуила, Тау и ряда мелких: Офу и др.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: