Олег Лурье - Зеркало над бездной
- Название:Зеркало над бездной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза-Каталог
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-00155-310-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Лурье - Зеркало над бездной краткое содержание
На вопросы, которые еще недавно считались риторическими, а порой даже запретными, отвечает роман-версия известного журналиста Олега Лурье. Эта книга основана на фактах и доказательствах, полученных автором в результате многолетних международных журналистских расследований. Среди действующих лиц, как вымышленные и зашифрованные персонажи, так и реальные люди под своими настоящими именами — от олигархов, действующих политиков, банкиров, служителей Ватикана до лидеров национальных и мировых преступных синдикатов.
Зеркало над бездной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вполне, господин Сантана, — улыбнулся Макс. — Он же Вайс, Морель, Ларионов и так далее.
— Что ж, мои имена вы хорошо выучили, — сухо усмехнулся Серджио. — Но предлагаю вам продолжить прогулку по моим скромным владениям.
— Погодите, я хочу знать, — возразил гость, оставаясь на месте, — вы женаты?
— Нет. Любовь — это, пожалуй, единственная роскошь, которую я себе уже много лет не могу позволить. Разумеется, женщины в моей жизни были, и немало, но только с целью удовлетворения определенных желаний. Ведь я такой же мужчина, как и вы, но намного старше.
— А вот так, чтобы по-настоящему?
— Еще раз повторю — я такой же человек, как и все вы. Да, была единственная и самая что ни на есть настоящая любовь. Но это случилось так давно… Уже лет сорок прошло.
— А кто она, Серджио? — не останавливался Малин. — Что с ней? Жива?
— Нет. Она умерла от рака совсем еще молодой. Ее звали Паола. Но хватит о личном, друг мой. Вы же здесь не за этим?
— Нет, не за этим. Спросил, чтобы понять вас.
— Пойдемте дальше. А завтра за обедом мы продолжим наше великое интервью, — улыбнулся одними губами хозяин. Глаза его по-прежнему оставались холодными колодцами с желтыми бликами. Хотя Максу показалось, что при упоминании имени любимой во взгляде его собеседника проскользнуло что-то совершенно необычное и похожее на потаенную печаль. Наверное, все-таки показалось…
Серджио. День второй
Наутро Малина разбудила смуглая горничная, вкатившая в его комнату столик с красиво сервированным завтраком — яйца пашот, черная и красная икра, сыр, свежайший хлеб и многое другое, скрытое в хрустальных вазочках. Солнечный свет заливал комнату, умеренно охлажденную кондиционером, а за окном покачивались от легкого океанского бриза широкие пальмовые листья.
Макс, несмотря на вчерашний виски, которого он выпил немало за долгим ужином, чувствовал себя бодро, но где-то внутри напряженно звенел колокольчик непонятной тревоги — что принесет сегодняшний день этого необычного плена на острове самого опасного преступника планеты, принимавшего его с таким гостеприимством?
«Цели Серджио относительно понятны, — размышлял американец, поглощая бутерброд и запивая его великолепным черным кофе. — И с книгой понятно. Он хочет взорвать ситуацию, чтобы потом уже ни для кого не представлять опасности. Но логика у этого человека весьма странная. Зачем таким громким образом устаивать весьма сомнительную защиту? Похоже, что за всей историей с книгой и моим обещанным освобождением скрывается какая-то другая, более изощренная игра, которую я пока просчитать не могу. Ладно, буду ждать событий. Главное, что я жив и, похоже, скоро стану самым известным журналистом планеты. Если, конечно, останусь в живых.»
И тут он заметил квадратик белой бумаги, прижатый вазочкой с икрой. На небольшом листке было написано от руки красивым и четким почерком:
« Дорогой Макс! Господин Серджио ждет Вас в своей столовой к 2 часам пополудни на обед, после которого он готов продолжить Ваше большое интервью. Я зайду за Вами. Буду рад видеть. С уважением, Алекс. »
— Хм, какая вежливость! — прошептал Малин, крутя в руках записку. — Интересно, хозяин и его, как я понимаю, первый помощник Алекс разрабатывают свои смертельные планы и убивают с такой же вежливостью? Хорошо, будем с нетерпением ждать обеда. Думаю, что настала пора задавать Серджио самые главные вопросы и требовать доказательства — документы, фото и так далее. В конце концов, я же не художественное произведение пишу, а расследование, претендующее на звание бестселлера всех времен и народов.
Пока солнце не докатилось до зенита, Макс сидел за ноутбуком, пытаясь выстроить цепочки событий и формулируя вопросы к хозяину этих мест. А ровно без пяти минут два в дверь постучали0 и в комнату зашел Алекс — улыбающийся, загоревший, в светлом хлопковом костюме.
— Приветствую, Макс! Вы готовы снова насладиться искусством наших поваров? Хозяин ждет нас.
Малин выключил компьютер, они вышли в галерею и двинулись в направлении столовой. Той самой столовой, стену которой украшал «Сад земных наслаждений» Иеронима Босха.
К окончанию великолепного обеда, когда после североитальянских трюфелей и канадских лобстеров темнокожие официанты в белых костюмах расставили на столе сладости, кофе, сигары и разлили в бокалы столетний коньяк, Серджио чуть отодвинул свое кресло и наконец-то прервал светскую беседу о вкусной еде и редком алкоголе.
— Ну-с, друг мой, — обратился он к гостю. — Продолжим нашу беседу обо мне. Я готов ответить на любые ваши вопросы, а потом Алекс предоставит вам некоторые вещественные доказательства, которые я счел необходимым предать огласке. Прошу вас.
Макс сделал глоток коньяка, затянулся пятисотдолларовой кубинской сигарой «Cohiba Behike» и задал свой первый вопрос:
— Кто такой выпускник Йеля и самый юный участник вашингтонской адвокатской конторы Луис Сантана, 1933 года рождения?
— Этим человеком когда-то был я, — тихо и монотонно ответил Серджио.
— А каким образом он пришел в мир глобальных преступлений?
— Ну тогда слушайте длинную историю, — отозвался собеседник, рассматривая блики света в бокале вина. — Можете ничего не запоминать — наш разговор фиксируется, и вы получите файлы со всеми записями. Почти со всеми.
Итак, я родился в 33 году прошлого века от адской смеси: дед по отцу — мексиканский наркобарон Пабло Сантана, бабушка по матери — итальянская еврейка Лейла Бернабе. В 1928-м дед, легализовав капиталы, перевез семейство в Штаты. И уже там в 1932 году мой отец, начинающий адвокат Кристобаль Сантана, женился на американке Элизабет Морган, а через год родился я — Луис Кристобаль Сантана. Господи, как же давно это было… Луис Кристобаль Сантана! Даже непривычно так себя называть.
В 1950-м я действительно поступил на юридический факультет в Йельском университете, так как денег в семье было предостаточно. И в этом же году случилась неприятная история.
Как я уже потом выяснил, мой дед Пабло Сантана в свои шестьдесят с лишним лет продолжал работать с мексиканской мафией по транспортировке наркотиков в Штаты, а мой дорогой папаша трудился так называемым адвокатом мафии. Но тогда, в пятидесятых, я жил как будто в вакууме, считая, что все происходит так, как и должно происходить — роскошная вилла на побережье, оплата обучения в Лиге плюща, новый «Плимут», девочки, травка и так далее.
А в декабре все вместе, дед с бабкой и отец с мамой, ехали в наше загородное поместье в Джорджтауне. Все как обычно: наш лимузин и авто с охраной. И уже на подъезде к воротам раздался взрыв, лимузин выкинуло на встречную полосу, тут же появились два больших «кадиллака», откуда выскочили несколько человек в масках и из автоматов покрошили тех, кто оставался в живых. Один из охранников деда выжил и потом дал показания. Коллеги разобрались с коллегами, — улыбнулся Серджио и продолжал тихим голосом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: