Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Приключения парижанина (цикл)
Сын парижанина (трилогия)
Жозеф Перро (цикл)
Господин Синтез (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Погрузили на шлюпку и запас лекарств, главным образом хинина, необходимого при малярии, гамаки, каучуковые одеяла для защиты от ночной сырости и дневного жара. Не забыли и складную резиновую лодку на случай, если придется временно прервать плавание.
Если река Рокель окажется несудоходной — в некоторых местах она усеяна камнями, — предполагалось, что Фрике отошлет шлюпку обратно и продолжит путь в туземной пироге, посадив негров грести. Яхта будет дожидаться его возвращения или стоя на фритаунском рейде, или, если станет чересчур скучно, курсируя вдоль берегов Сьерра-Леоне.
Фрике пустился в погоню.
Шлюпка зашла в устье реки, которая в этом месте называется Сьерра-Леоне, миновала английский берег и храбро вступила в воды собственно Рокели.
Благодаря приливу и превосходной машине она быстро продвигалась вперед, наполняя сердце парижанина надеждой на скорый успех предприятия. Но когда начался отлив, эта надежда окончательно побледнела: обнажились камни, между которыми надо было осторожно лавировать под малыми парами.
— Так мы нескоро до них доберемся, — задумчиво бурчал себе под нос юноша. — Негры — великолепные гребцы, их лодки плавают, как рыбы. И зачем так много камней?
Встретилось несколько пирог с фруктами и овощами. Негры везли их продавать в город. Через сенегальца Фрике задал вопрос о беглецах. Оказалось, те опережают их на сутки.
Приближалась ночь. Пора было становиться на якорь. Молодой человек сам выбрал место для стоянки. Взошла красавица-луна, расстроив преследователей еще сильнее — при лунном свете беглецы вполне могли продолжать свой путь.
На другой день с первыми лучами солнца шлюпка отчалила. Камней стало меньше, плыли быстрее. Фрике расспрашивал встречных, но беглецов никто не видел. Это его удивило. Впрочем, река была еще довольно широка, они могли проплыть, держась другого берега, и остаться незамеченными.
Придавало сил то, что скоро шлюпка минует место, с которого прекращается влияние прилива и отлива, нагоняющих сырой, наполненный миазмами туман. Этот туман несет в себе губительный яд болотной лихорадки, смертоносной даже для очень крепких людей.
Юноша приказал подойти к берегу, чтобы набрать дров, так можно было сэкономить уголь. Вновь наступила ночь. Шлюпка стала на якорь, и все, кроме вахтенного, заснули под плеск воды.
Светало по-тропически, без зари, когда Фрике проснулся от странного шума.
Тут было и шуршание, и стук, и какое-то щелканье. Парижанин открыл глаза и понял, что лодка не шелохнется. Вскочив, закричал:
— Гром и молния! Мы сидим на мели.
Экипаж проснулся, в том числе и вахтенный — оказалось, он заснул.
Шлюпка действительно стояла на мели, на илистом дне. Во всем был виноват отлив.
При других обстоятельствах большой беды в этом не было бы: сменивший отлив прилив поднял бы шлюпку. Но дорога была каждая минута.
Между тем разбудивший Фрике шум усилился. Он внимательно пригляделся к илистому дну, на котором застряла шлюпка, и невольно вздрогнул.
По этой жиже в разных направлениях двигались странные удлиненные живые существа. Прибрежный тростник временами расступался и шуршал, длинные тела прыгали в ил, топтались в нем, толкаясь и задевая друг друга, и в конце концов окружили шлюпку кольцом из грозных пастей.
— Господин! — воскликнул в ужасе сенегалец. — Крокодилы!
Да, это они производили странный шум, разбудивший Фрике. Толкая друг друга, стучали чешуей, щелкали голодными челюстями. Слышно было их дыхание, противно пахло мускусом, неподвижные глаза свирепо и алчно сверкали. Их были сотни, появлялись все новые и новые. Словно демоны призвали сюда всю местную крокодилью армию, с резервом и ополчением. И она оказалась весьма многочисленной. Передовые отряды тыкались мордами в железные стены лодки и пытались взобраться на борт, пока, к счастью, неудачно. Но когда подойдет подкрепление, новые силы заберутся им на спины, и тогда опасности не миновать.
Фрике не стал этого дожидаться. Оценив положение, приказал экипажу вооружиться, выдал всем по стаканчику рома и произнес ободряющую речь.
— Теперь, друзья мои, вы знаете, что вам делать, — сказал он в заключение. — Крокодилы лакомы до человеческого мяса и не отличают белых от негров. Значит, каждый из нас защищает свою шкуру. Нам надо продержаться шесть часов до прилива и не пустить крокодилов на борт. В противном случае все мы будем съедены, и это не кажется мне забавным.
Глава 9
Первый выстрел. — Словечко тем, кто считает крокодила неуязвимым. — Общая пальба. — Современные пули. — Затвердевшие пули. — Все опаснее. — Неожиданное убежище. — Капитан уходит с корабля последним. — Крепость занята неприятелем. — Шутки голодных ящеров. — Тропическое солнце жжет больно. — Прилив. — Осажденные и осаждающие одинаково не знают, что делать. — Попались в ловушку. — Для коллекции. — Очередное происшествие.
Как же Фрике так опростоволосился с местом для якорной стоянки? Избежать мели можно было, стоило лишь принять во внимание обычную глубину реки и высоту прилива.
Нет, место он выбрал правильно. Но дно реки здесь усеяно ямами, в одну из них и попал якорь. По длине ушедшей в воду части якорного каната можно было думать, что глубина достаточная и после отлива останется довольно воды.
Случилось иначе. Якорь после отлива оказался в воронкообразной яме, шлюпка — на мели, погруженная килем в ил.
Случилось это задолго до того, как Фрике проснулся, разбуженный крокодилами. И теперь гнусная армия земноводных штурмовала шлюпку.
Экипажу предстояла трудная работа.
У них были скорострельные винтовки Винчестера и большой запас патронов. На всякий случай парижанин приготовил винтовку и ружье восьмого калибра и открыл стрельбу из винтовки «Экспресс».
Он целился в громадного крокодила, ползавшего по илу в пяти метрах от шлюпки, широко расставляя лапы и щуря глаза.
Пуля пробила череп. Крокодил привскочил и растянулся бездыханный.
— Удачный выстрел! — радостно воскликнул юноша. — А комнатные путешественники рассказывают, будто крокодила не пробьешь никакой пулей, разве в глаз или в глотку… Эй, друзья! — обратился он к матросам. — Палите в них. Уничтожим этих гадин. Ведь это обычные ящерицы — не более того.
Бретонцы прицелились и выстрелили почти одновременно.
Один крокодил получил пулю в затылок и был сражен наповал; другой ранен в середину туловища и полз по илу вперед, хотя кровь из него хлестала во все стороны.
— Не годится, — сказал Фрике. — Цельтесь в голову, чтобы сразу прикончить, а то они живучи.
Негры тоже принялись стрелять, но ни разу не попали, не то от испуга, не то от неумения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: