Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция]
- Название:Избранные произведения. III том [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция] краткое содержание
Содержание:
Десять миллионов Красного Опоссума
Похитители бриллиантов
Необыкновенные приключения Синего человека
Французы на Северном полюсе
Борьба за жизнь: Сирота
Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр
Приключения маленького горбуна
Террор в Македонии
Мексиканская невеста
Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки
Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
Приключения воздухоплавателей
Том-Укротитель
Железная рука
Капитан Ртуть
Рассказы (сборник)
Избранные произведения. III том [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пули так и свистят вокруг, не задевая его, ибо прусские стрелки, как это всегда бывает в подобных случаях, целятся плохо.
А тюркос, у которого холодная ярость сочетается с потрясающим хладнокровием, тремя выстрелами поражает еще троих солдат.
Пруссаки подошли уже так близко, что слышны их голоса.
Несмотря на обуявший его гнев, немецкий офицер при виде этого героя испытывает невольное чувство восхищения.
— Сдавайтесь, храбрый солдат! — кричит он с тем уважением, которое отвага всегда вызывает у честного противника.
Тюркос отвечает:
— Нет!
Весь израненный, разъяренный, величественный, с налитыми кровью глазами, с судорожно подергивающимся лицом, он скрежещет зубами, а затем разражается хохотом, напоминающим рычание.
Он наполовину высовывается из укрытия, делает угрожающий жест искалеченной рукой, потрясает винтовкой, пытается стрелять по основной части полка…
— Огонь! — командует офицер.
Тюркос, изрешеченный пулями, падает в яму и замирает неподвижно, сраженный наповал!
…Полк, остановленный на три четверти часа, снова двигается вперед.
Проходя мимо трупа тюркоса, чьи открытые большие глаза, кажется, продолжают угрожать, немецкий полковник салютует ему саблей и приказывает солдатам взять на караул. Этим жестом он повышал свой престиж, отдавая воинские почести умершему солдату противника, который выполнил… более чем выполнил свой долг.
Чьи-то благочестивые руки подобрали останки неизвестного героя и похоронили его. Комитет помощи раненым военнослужащим департамента Луаре воздвиг ему памятник, на котором высечены проникновенные строки, напоминающие об этой подлинной волнующей истории:
«Здесь 5 декабря 1870 года
пал, защищая отечество,
ТЮРКОС.
В одиночку, пятью выстрелами
он остановил прусский полк,
и, хотя был ранен в правую руку,
выстрелил еще четыре раза,
затем пал под градом пуль.
ГЕРОИЗМ — ЭТО КРЕЩЕНИЕ.
Да будет с ним милость Божия».
Проводник
(Эпизод войны 1870 года)
После кровопролитного сражения 28 ноября у Бон-ла-Роланд 15-й корпус Луарской армии поспешно окопался на опушке леса, прикрывая дорогу на Орлеан.
Вечером 2 декабря, когда его отважный командир, генерал Мартен де Пальер, с нетерпением ожидал подкреплений — ибо положение корпуса было критическим, — он узнал, что неприятель готовится атаковать.
Разведчики донесли, что у противника огромные превосходящие силы, под натиском которых неминуемо потерпят поражение обе дивизии 15-го корпуса, сформированные из молодых солдат, плохо одетых, плохо вооруженных, разумеется, храбрых и полных желания сражаться, но которым еще не хватало воинской выучки, что было вполне естественно для недавно рекрутированных бойцов.
Под угрозой оказалась прежде всего первая дивизия, размещенная в Шийер-о-Буа и в Курси. Прусские войска медленно приближались к ней, осторожно просачиваясь через рощи, живые изгороди и виноградники, разбросанные вокруг деревень Буйи, Бузонвиль и Маро. Их гвардейские части смело проникали даже за Санто.
Нужно было срочно обеспечить отступление первой дивизии.
Генерал де Пальер, находившийся тогда в Невиль-о-Буа, поспешно прискакал в Шийер, чтобы организовать необходимое и неизбежное отступление в сторону Серкотт.
От Шийера до Курси около шести километров. Дорога здесь превосходная, но по обеим ее сторонам тянутся живые изгороди, заросли, рощицы, домики с загонами; словом, местность эта весьма благоприятна для засад.
Поэтому, хотя между деревнями были расставлены посты, генерал де Пальер опасался за безопасность гонцов, которых он собирался направить командующему дивизией. Ведь, если приказ об отступлении будет перехвачен врагом, первая бригада и часть второй будут неизбежно разгромлены.
Как человек предусмотрительный, генерал де Пальер распорядился составить приказ в трех экземплярах и спросил у мэра, не может ли тот порекомендовать кого-либо из местных жителей, хорошо знающего лес, храброго, энергичного и хитрого.
— Большой Дерик вам вполне подойдет, господин генерал, — ответил мэр. — Это неисправимый браконьер, но человек он честный, хитрый, как лиса, и ничего не боится.
— Вызовите его, пожалуйста.
Через четверть часа в мэрию ввалился сорокалетний детина, худощавый, проворный, немного сутуловатый, как все люди, привыкшие пробираться, согнувшись в три погибели, через заросли. Он был в шапке из лисьего меха, в козьем полушубке и в высоких сапогах, закрывавших нижнюю часть его вельветовых штанов. Через плечо у него висело мелкокалиберное охотничье ружье со стволами, покрытыми ржавчиной.
Вошедший неловко приветствовал генерала, быстро оглядевшего его с головы до ног. Лицо Большого Дерика с суровыми чертами, насмешливым и плутоватым выражением рта, с небольшими серыми глазами, проницательными и блестящими, производимое им впечатление силы и решительности — все это пришлось по душе командующему 15-м корпусом.
— Вот что мне от вас надо, — произнес генерал, сразу переходя к делу. — Вы проведете лесом в Курси одного из моих адъютантов. Вам придется идти прямо через лес, бесшумно, не теряя ни минуты, и быстро добраться до цели… любой ценой. Вам все понятно?
— Да, господин.
— Отвечай: «Да, господин генерал», — поправил мэр, толкнув Дерика локтем.
— Не скрою, я даю вам опасное поручение, — продолжал командующий 15-м корпусом. — Если неприятель захватит вас с оружием в руках, вы будете расстреляны.
Детина пожал плечами, улыбнулся и подмигнул левым глазом.
— Не беспокойтесь, господин генеро… Пруссаков я уже не раз водил за нос.
— Говори же: «господин генерал», болван, — предупредительно подсказал Дерику караульный.
— Я не знаю, как говорить… В армии я не служил. Но я сумею, как надо, обделать это дельце.
— Рассчитываю на вас, мой дорогой.
— И правильно делаете, слово мужчины. Я знаю лес как свои пять пальцев. Я браконьер: до войны охотился на дичь, теперь охочусь на пруссаков. Одному Богу известно, скольких я отправил на тот свет! Сам господин Понсон дю Террайль [2171] Понсон дю Террайль Пьер Алекси (1829–1871) — французский писатель, автор многотомных приключенческих (серия «Похождения Рокамболя»), а также исторических (серия «Юность короля Генриха») романов.
сделал меня проводником в своем отряде разведчиков… Знаете, господин Понсон дю Террайль — писатель, работает в газете «Пти журналь».
Дерик говорил правду. Блестящий литератор, который в то время был в зените славы, сформировал на свои средства из лесников, охотников, дровосеков, браконьеров отряд вольных стрелков, оказавший в целом ряде случаев большую помощь Луарской армии. Этот деятель культуры, дворянин, был пламенным патриотом, человеком с большим сердцем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: