Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция]
- Название:Избранные произведения. III том [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция] краткое содержание
Содержание:
Десять миллионов Красного Опоссума
Похитители бриллиантов
Необыкновенные приключения Синего человека
Французы на Северном полюсе
Борьба за жизнь: Сирота
Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр
Приключения маленького горбуна
Террор в Македонии
Мексиканская невеста
Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки
Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
Приключения воздухоплавателей
Том-Укротитель
Железная рука
Капитан Ртуть
Рассказы (сборник)
Избранные произведения. III том [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Со всех сторон раздались испуганные возгласы и автомобильные гудки.
Но ничто уже не могло удержать обезумевшее животное. Находящиеся рядом автомобили остановились или свернули на тротуар, перекрыв таким образом улицу.
Несмотря на усилия водителя, произошло ужасное столкновение. Лошадь и коляска отлетели от машины вверх тормашками. А машину занесло в сторону и опрокинуло. Детектив, так спешивший в Большой американский цирк, стремительно вылетел из салона автомобиля и приземлился посреди всеобщей сутолоки. При этом он успел гневно выкрикнуть:
— Какое невезение! Черт побери!
Глава 6
Сыщик арестован полицейскими. — Перевоплощение детектива, — Поиски человека с отрезанной ногой.
В результате столкновения мистер Силквайер совершил великолепный кульбит [1543] Кульбит — ловкое сложное движение (например, переворачивание человека в воздухе во время прыжка).
, пролетел метров десять, сделав полный оборот вокруг своей оси, и наконец приземлился, плюхнувшись на живот посреди проезжей части.
Он лежал на земле с раскинутыми руками и ногами и походил на огромного жука. Однако через мгновение сыщик вскочил, словно ванька-встанька, и оглушенный, слегка пошатываясь, оказался между трамваем, сбитой машиной, упряжкой и двумя полицейскими. Те громко отдавали какие-то указания и яростно размахивали своими жезлами, чтобы перекрыть автомобильное движение.
Детектив, к великому счастью, был жив и здоров. В первую очередь Силквайер подумал о своем водителе. Тому придавило грудь, и он не подавал признаков жизни. Автомобиль был разбит вдребезги. Упряжка, из-за которой произошла авария, превратилась в груду обломков, неподалеку с разорванным животом агонизировала [1544] Агонизировать — находиться в предсмертном состоянии.
лошадь.
Сыщик мгновенно спохватился:
«А где этот тип? Негодяй, бросивший коляску на нашу машину?»
И сразу же в голове пронеслась другая мысль:
«Меня, кажется, хотели убить. В конце концов, почему бы и нет? У меня столько врагов среди преступной братии Сан-Франциско!»
Все произошло в течение буквально нескольких секунд посреди оглушительно сигналящих, тормозящих автомобилей, кричащих, обвиняющих друг друга водителей и пешеходов.
Странное дело: владельца упряжки нигде не было.
За его отсутствием эти господа из полиции решили взвалить всю ответственность за случившееся на пострадавшего пассажира, сделав из него козла отпущения.
Два полисмена крепко схватили Силквайера за руки:
— Именем закона: вы арестованы!
Появились еще несколько полицейских. Они быстро, с профессиональной ловкостью оттеснили толпу.
Детектив пытался протестовать. Но на него уже надели наручники!
— Позвольте мне, по крайней мере, оказать помощь водителю.
— Не беспокойтесь! О нем позаботятся. Итак! Имя, место жительства, где служите…
— Я не могу этого сказать… здесь… посреди толпы…
— Тогда мы вас обыщем.
— Я вам запрещаю это делать!
— В таком случае пройдемте с нами в участок.
— Из-за вас я теряю драгоценное время. У вас будут неприятности от начальства! Так что остерегайтесь!
— Вот шутник! Он еще нам угрожает!
Защелкнувшиеся на запястьях сыщика наручники полностью лишали его свободы действий.
Детектив в бешенстве начал выходить из себя.
— Идиоты! Подойдите поближе, я кое-что скажу вам на ухо.
Один из полицейских приблизился:
— Говорите! И быстро!
— Я — сыщик. И по приказу начальника полиции нахожусь на выполнении важного задания!
— Обманщик! Почему же вы это не сказали сразу?
— Дурак! Гы хочешь, чтобы я «засветился» здесь, в окружении стольких людей, которые смотрят на нас во все глаза?
— Если вы честный человек, вам бояться нечего!
— Но посмотрите на автомобиль, он ведь из гаража полицейского управления. Да и водитель, вероятно, вам известен.
— Ну, ладно, хватит!.. Ваше имя, и побыстрее!..
Выведенный из себя детектив приблизился, в свою очередь, к полицейскому и, уже не обращая внимания на толпу, сказал:
— Ну что ж! Я — Силквайер, сыщик…
При этих словах блюститель порядка громко, словно услышал ужасно смешной анекдот, расхохотался:
— Тот самый знаменитый Силквайер! Ну и юморист же вы!
— Заткнитесь! — повысил голос секретный агент. — Вы не имеете права произносить мое имя вслух, мерзавец! Вы можете мне навредить!
И, словно в подтверждение его слов об оплошности полицейских, «засветивших» детектива, рядом вспыхнула раз-другой магнезиевая лампа. Послышалось характерное щелканье затвора фотоаппарата.
Кто-то сфотографировал Силквайера в упор!
Взбешенный и одновременно встревоженный, хотя и был бесстрашным человеком, детектив крикнул:
— Остановите… Ну остановите же этого типа!
Однако запечатлеть на пленку любого человека имеет право каждый. Это не является преступлением.
Впрочем, незнакомец с фотоаппаратом, энергично работая локтями, незаметно растворился в толпе.
t Великого же Силквайера, как самого рядового злоумышленника, препроводили в ближайший полицейский участок. Какая ирония судьбы!
Здесь детектив расстегнул внутренний карман, обшитый кожей, вынул документы и гневно сказал:
— Вот, пожалуйста… удостоверение личности с фотографией… подписанное начальником полиции… спецпропуск, чистые экземпляры ордеров на арест…
Затем насмешливо добавил:
— Не у каждого найдутся такие бумаги… Вы так не считаете?
Смущенные блюстители порядка стали просить извинения. А начальник участка выразил свое отношение к случившемуся в следующих выражениях:
— Идиоты!.. Безмозглые бараны! Пятнадцать суток ареста каждому!
— Это не поможет! — вмешался сыщик. — Самое худшее уже сделано. Кто-то все время за мной следил. Вероятно, меня вычислили… Ночь потеряна, и сейчас я ничего не смогу сделать, как бы ни поджимало время. Придется начать все заново и, прежде всего, сменить «крышу».
Начальник участка любезно ответил:
— Излишне говорить, что вы свободны. Мы в вашем полном распоряжении. Эти болваны перед вами в большом долгу.
— Благодарю! Но будет надежнее остаться здесь, по крайней мере, на два-три часа, а может быть, и до рассвета, чтобы оторваться от слежки.
— Да-да, вы правы.
— Я попросил бы вас предоставить мне на некоторое время ваш кабинет.
— С удовольствием.
Детектив заперся на ключ и появился вновь через полчаса.
Но кто это?
Неужели тот самый человек, которого привели сюда в наручниках?
Полицейские были потрясены.
Перед ними стоял Силквайер на целых три сантиметра выше себя прежнего, сильно похудевший, казавшийся просто худощавым. Его прежде румяное лицо стало бледным, виски украшали седые бакенбарды!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: