Пьер Вебер - Фанфан-Тюльпан

Тут можно читать онлайн Пьер Вебер - Фанфан-Тюльпан - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пьер Вебер - Фанфан-Тюльпан краткое содержание

Фанфан-Тюльпан - описание и краткое содержание, автор Пьер Вебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфан-Тюльпан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фанфан-Тюльпан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пьер Вебер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава XIV

ФОНТЕНУА

Войска герцога Камберлендского и старого маршала Кенигсмарка насчитывали около пятидесяти пяти тысяч человек. Соединенная армия состояла из двадцати английских батальонов и двадцати шести ганноверских эскадронов, двадцати шести батальонов и сорока эскадронов голландцев и восьми тысяч австрийцев. Французы, сохранившие некоторое количество войск после сражения под Турнэ, по численности были им почти равны. Правое крыло французской армии, которую мы видели отражающей атаку шотландцев, опиралось на деревню Антуан; центр расположения французских войск дислоцировался около Фонтенуа, левое крыло — около Рамекруа, Рюминьи и горы Трините.

Вся масса людей разместилась в ширину (по фронту) на тысяче метров, в глубину — на двух тысячах метров, причем поле битвы было пересечено оврагами, вдоль которых, с одной и с другой стороны стояла тяжелая артиллерия. Приходилось драться на небольшой площади, как это бывало давно, в старые времена, и кровопролитие ожидалось ужасающее.

Когда герцог Камберлендский бросил в бой свои первые батальоны, Кенигсмарк отправил к нему одного из офицеров генерального штаба и передал с ним совет не вводить в бой одновременно слишком много войск. Старый австрийский лис, всегда хорошо информированный, отлично знал мощность артиллерии противника: он настойчиво уговаривал английского союзника проявлять осторожность и сначала стараться вымотать войска на правом крыле, до того как бросить под пушки маршала Саксонского главную часть армии.

Но пыл Камберленда, стремящегося как можно скорее сокрушить французскую армию, помешал ему прислушаться к мудрому предостережению: как только он заметил, что сопротивление на правом крыле французов слабеет, он тут же приказал князю Вальдеку углубиться в расположение французов около Антуана и Фонтенуа.

Этот генерал, тоже торопившийся отличиться в битвах во главе голландцев, отдал приказ двигаться вперед, и его двадцать шесть батальонов начали наступление плотным фронтом. В то же самое время англичане двинулись в атаку на Фонтенуа, и селение внезапно оказалось в центре битвы, в которой решалась судьба Европы. Чудовищный грохот, раскатившийся по окружающим равнинам, сотряс воздух. Белые клубы дыма, похожие на фантастические огромные цветы, плавали над массой людей. За пехотой, уже вступившей в битву, кавалерия терпеливо ждала приказа тоже идти в атаку. Погода была великолепная. Солнце сияло так, словно ему хотелось послать людям, которых косила смерть под безжалостными ядрами, самые горячие свои лучи на прощание, как бы в награду за страшную бойню. В громе разрывов, в дыму, в общем шуме все же можно было различить команды, яростные крики офицеров и нижних чинов на всех языках Европы и на всех диалектах Франции. Но над всем поднимались крики, стоны, вопли раненых и возгласы, обращенные к матерям, — ибо когда человек умирает — откуда бы родом он ни был — из Нижней Бретани или Верхней Швейцарии, из Померании или Голландии, из Турени или Пруссии, — он всегда зовет ту единственную, которая дала ему жизнь. Ко всей этой жуткой симфонии еще присоединялись и звуки музыки, словно жалобы флейт, грохот пушек, рокот барабанов пытались заглушить страшный зов смерти…

Маршал Саксонский велел отвезти его повозку на холм, с вершины которого он мог управлять битвой. Его поразительная интуиция, помогавшая ему в каждый момент боя разгадывать намерения противника, помогла ему и сейчас: он сразу понял смысл маневра Камберленда.

— Введите в бой всю артиллерию! — закричал он изо всех сил.

Пятнадцать связных офицеров в ту же секунду бросились передавать его приказ. Из-под копыт лошадей полетели клочья земли, которые засыпали Фанфана, с трепетом ловившего каждое слово военачальника.

Неподалеку, на небольшом бугорке, окруженные своими главными помощниками, король и дофин, верхом, наблюдали в зрительную трубу за тем, как разворачивается начало гигантского сражения.

Эхо Фландрии подхватило раскаты залпов всей французской артиллерии сразу. Артиллеристы, как на параде, непрерывно заряжали пушки, заталкивая в них заряды. Стрелки зажигали фитили, и как только пушки выпускали ядра, их тут же заряжали снова. Офицеры корректировали наводку. Все действовали слаженно и точно, как настоящие мастера. Одна из батарей полка Мэзон дю Руа, отлично наведенная, проделала кровавые прорехи в ганноверском полку англичан. В их рядах началось смятение. Камберленд, наблюдавший за ходом операции, заметил опустошения, произведенные французскими пушками. Выкрикивая приказ за приказом, он ругался и богохульствовал как одержимый. Сразу же два галльских батальона пришли на помощь ганноверцам, но и они понесли большие потери от артиллерийского залпа, пригвоздившего их к месту. Тогда князь Вальдек бросил на поле сражения эскадрон улан, но новые ряды скошенных ядрами людей и лошадей легли на землю. В этой бойне уцелело всего полтора десятка человек.

Трижды голландцы шли в атаку на деревню Антуан и трижды вынуждены были отступить. Англичане не смогли продвинуться. В деревне Фонтенуа жители дважды видели, как они совсем близко подходили к домам, но ужасающий артиллерийский огонь безжалостно отбрасывал их назад, и они отступали, покрытые ранами.

Ситуация складывалась для Британской империи неудачно. Морис Саксонский, которого болезнь держала прикованным к подушкам, преодолевая боль, улыбался, сидя в своем возке. Потом он приказал везти его к старому маршалу де Ноай, который сначала был его начальником, а потом сам попросил разрешения участвовать в боях под его командованием и показал образец дисциплины и беспрекословного повиновения.

Камберленд задыхался от ярости. Люрбек, находившийся с ним рядом, тоже чувствовал себя скверно. Вдруг появился Кенигсмарк, раненный в лоб. В мозгу австрийца зародилась новая идея, и он умолял англичан ее осуществить. Речь шла о дерзком маневре — соединиться с английской и немецкой пехотой, поддержать ее мобильной артиллерией и направить мощный удар на центр французских войск, находящийся между лесом Барри и деревней Фонтенуа. И уж если вся эта масса, созданная из лучших войск обоих королевств и построенная углом, который ударит по французам, не сможет углубиться в расположение противника, тогда останется только примириться с мыслью об отступлении.

Камберленд ворчал, но согласился. Люрбек галопом на своем померанском скакуне отправился к своим гренадерам. Началась операция по соединению войск. Ганноверские канониры уже толкали вперед свои орудия по вспаханной копытами земле. Слышались восклицания «а-ах!», сопровождавшие огромные физические усилия артиллеристов. И короткие приказы заряжать орудия прошли по рядам знаменитого соединения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пьер Вебер читать все книги автора по порядку

Пьер Вебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фанфан-Тюльпан отзывы


Отзывы читателей о книге Фанфан-Тюльпан, автор: Пьер Вебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x