Рафаэль Сабатини - Шпага и митра
- Название:Шпага и митра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэль Сабатини - Шпага и митра краткое содержание
Действие происходит во Франции времён кардинала Ришелье.
Шпага и митра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Минут пять неуклонно продвигался вперёд, оставив ни с чем одну-другую бездомную кошку, навязывавшую мне компанию.
Хотя мой путь проходил для меня непривычно и крайне занятно, я начал уставать от него и приостановился, чтобы подумать, как можно спуститься к более принятым у людей тропам.
К тому времени я добрался до угла Рю Трекарт и, оглядевшись вокруг, увидел чердачное окно, удобно расположенное на одной из крыш слева от меня.
Свернув, направил свои стопы в эту сторону и с бесконечными страданиями пополз вниз, пока не очутился рядом с ним.
Окно было захлопнуто; но оказалось простым делом просунуть в него ногу, а потом руку и таким образом получить доступ внутрь.
Я постоял с минуту в маленькой комнате без мебели, чтобы прислушаться, не возмущается ли кто-нибудь поблизости моим вторжением. Ничего не услышав, двинулся вперёд, открыл дверь, вышел на лестничную площадку и в темноте на ощупь, крадучись, спустился по лестнице.
Я добрался до бельэтажа и размышлял, стоит ли мне смело сойти вниз и покинуть этот дом нормальным образом через входную дверь, когда вдруг, услышав мужские голоса и тот сиплый смех, что наводит на мысль о бутылке, счёл за лучшее не рисковать встречами, которых можно было бы избежать.
Приложил ухо к замочной скважине двери, у которой стоял. Поскольку всё оставалось тихо, повернул ручку и вошёл. В комнате, которая, насколько я мог с трудом разглядеть, была со вкусом обставлена и вмещала кровать, никого не было; поэтому, закрыв за собой дверь, я прокрался к выходу на деревянный балкон.
Когда я добрался до него, моё внимание привлёк лязг стали внизу.
“Что, – подумал я, – драться в этот час и на самих парижских улицах, несмотря на эдикты?”
Я тихо открыл балконную дверь и вышел наружу. Зрелище, которое предстало моим глазам, наполнило меня изумлением и гневом.
Высокий, хорошо сложённый шевалье стоял спиной к стене прямо подо мной, тульёй шляпы почти касаясь балкона, который был не более чем в шести футах от земли, и с мастерской ловкостью защищался против натиска троих отвратительных негодяев.
Если эти люди не имели никакого уважения к королевским законам, то какое-то уважение могли бы по крайней мере иметь к законам рыцарства. Я не колебался ни мгновения, что мне делать, и совершенно забыл о своих собственных заботах. Выхватив шпагу, перепрыгнул через низкие деревянные перила и, подобно святому воителю Михаилу с небес, чтобы сразиться за справедливость, свалился с воплем в ошеломлённый круг дерущихся.
Notre Dame ! Как эти трое головорезов вытаращились при моём неожиданном и необъяснимом пришествии!
А я, увидев, что это были за люди, не испытал никакого сожаления, использовав их удивление, чтобы пронзить своей шпагой ближайшего из них насквозь. Он издал резкий крик, уронил свою рапиру, мгновение хватал воздух; затем, грудой осев на землю, простёрся недвижим.
С яростным возгласом на меня набросился другой, прежде чем я смог освободить свою шпагу. Выпад, который он сделал, несомненно, спровадил бы меня со свету без отпущения грехов, если бы шевалье не подставил свой клинок и не отразил смертоносный удар.
В следующее мгновение, однако, ему пришлось защищать свою собственную шкуру от третьего бандита, который попытался воспользоваться тем же преимуществом, что и его приятель, старавшийся достать меня.
Но передышка позволила мне вернуть себе шпагу, и теперь я вступил в бой со своим противником над телом его павшего сотоварища и доставил ему хлопот, хоть света и было маловато.
Как я и ожидал, он был просто жалким фехтовальщиком, и его ухватки напоминали какую-нибудь ветряную мельницу. Тем не менее он продолжал энергично рубить и колоть в технике старой итальянской школы, которая хотя и быстро заставляет с собой считаться при дневном свете, но сильно разлаживается впотьмах и на ненадёжной поверхности, с трупом у самых ног, как раз чтобы споткнуться, если делаешь слишком дальний выпад.
При нескольких первых пассах я посмеялся над его трудами и спросил, поддразнивая, не владеет ли он боевым топором; но вскоре, когда был вынужден три или четыре раза использовать шпагу вместо щита, сообразил, что время было неподходящим для шуток.
Если бы я только смог поймать эту его назойливую руку на секундной паузе, то знал, что возьму над ним верх.
Вскоре он попробовал прямой укол, думая взломать мою защиту, но я поддел его остриё и резким ответным ударом, который завершился ангажементом в терцию, наконец остановил его представление.
Возможность не была упущена: итак, одним-другим быстрым взмахом я послал своё остриё вокруг его локтя вниз, и, пока он нашаривал мой клинок справа, тот проскрежетал поперёк его рёбер слева. Мужчина не издал ни звука.
Он тяжело рухнул на труп своего компаньона. Затем, с огромным усилием приподнявшись, обхватил меня одной рукой за ногу и попытался изготовиться для удара накоротке. Однако эта потуга быстро его доконала, и, когда я лягнулся, освобождая ногу, он упал в обморок.
Всё дело не продолжалось и двух минут. Шевалье всё ещё разбирался со своим противником; но, когда, повернувшись, я устремился к нему на помощь, оставшийся бандит отпрыгнул назад и, бросившись сумасшедшими скачками вниз по улице, вскоре исчез из поля как нашего зрения, так и слуха.
– Я в большом долгу перед вами, месье, – сказал шевалье странным приглушённым голосом, протягивая мне левую руку. – Моя правая рука слегка кровоточит, – объяснил он.
Я принял протянутую руку и когда, отвечая, посмотрел ему в лицо, то увидел, что он в маске.
– Счастлив был оказать услугу такому доблестному дворянину, – сказал я, кланяясь. – Но как вы оказались, если я могу спросить, в таком обществе?
– Меня сюда заманили, – ответил он с горьким смехом. – Попросили прийти одному, и я был достаточно глуп, чтобы принять приглашение.
После этого, думая, что, возможно, в этом деле замешана какая-нибудь ревнивая дама, и зная, как устраиваются такие дела, я больше ничего не спрашивал.
– Если бы не ваше своевременное появление, – добавил мой собеседник, – к этому времени со мной бы покончили. Но куда вы направлялись? – спросил он внезапно.
– На Рю дю Бак, – ответил я, так как мне вспомнились мои собственные забытые дела.
– Тогда я отвезу вас туда в своём экипаже, он ждёт в нескольких туазах отсюда. Я смогу таким образом возместить вам время, которое вы потеряли ради меня. Но давайте сначала глянем на негодяев.
Мы перевернули этих двух типов вверх лицом. Один из них был только слегка ранен; но другой – свалившийся первым – был совершенно мёртв. Мы оттащили их под балкон и прислонили к стене.
– Я пошлю кого-нибудь позаботиться о них, – сказал мой собеседник. – Идёмте, небезопасно мешкать. Стража может пройти в любой момент.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: