Мишель Зевако - Маргарита Бургундская
- Название:Маргарита Бургундская
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:1905
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-8851-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Зевако - Маргарита Бургундская краткое содержание
Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.
«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.
Маргарита Бургундская - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маргарита Бургундская, окруженная сестрами Жанной и Бланкой и многочисленной прислугой, сидела под навесом из золотистого сукна на приподнятом на несколько ступенек помосте, вокруг которого в три шеренги выстроились алебардщики.
В нескольких шагах от этого помоста находился король и его свита.
– Входите, друзья мои! – кричал Людовик Сварливый, громко хохоча. – Входите и ступайте за вашим епископом – он вас уже ждет.
Два медведя, что шли во главе, принялись топтаться на месте и резвиться, словно в благодарность королю, который подал сигнал к началу веселья.
Тогда процессия, под громкие звуки труб и крики различных животных, торжественно прошла перед помостом. Принцессы и их служанки помирали со смеху. И во всем этом веселом смятении, среди всех этих смеющихся лиц, лишь одно – Маргариты Бургундской – было серьезным и безмолвным.
Она взирала на всю эту неистовую радость вокруг с видом мрачным и свирепым, и душа ее была очень далеко от разворачивавшегося у нее перед глазами зрелища.
Тем временем, продефилировав, процессия сбилась в группку перед королем, для которого играли деревенские скрипачи.
Затем, когда крикливая музыка наконец стихла, некий скоморох вышел вперед и воскликнул:
– Сир король, мы пришли за нашим епископом.
– Вот он, – столь же громогласно отвечал король, указывая на своего камердинера, несчастного Баэня, который по прихоти своего августейшего хозяина сделался в тот день епископом дураков.
И тогда люди из процессии окружили Баэня, издавая громкие вопли.
– Благословения! Благословения! – вопила толпа.
По жесту короля сеньоры отошли в сторону. Окружавшие помост алебардщики отхлынули вправо и влево, и тогда стало видно, что помост этот приподнят над рядом бочек, каждая из которых была снабжена краном, который оставалось лишь повернуть, чтобы наполнить кружки. Король первым направился к одной из бочек, до краев наполнил поданный ему огромный кубок, осушил его залпом, затем, наполнив снова, вылил содержимое кубка на голову испуганного Баэня и громким голосом прокричал:
– Именем Бахуса, ты объявляешься священным епископом дураков!
Слова его были встречены восторженным ревом. Никогда еще ни один король не был столь сварливым и столь расположенным веселиться со своим народом. И королевская щедрость, которая предоставляла в распоряжение процессии несколько бочек вина, окончательно закрепила популярность сына Филиппа Красивого. Пара мгновений – и к бочкам было уже не пробиться. Кувшины, кружки, бутыли ударялись друг о друга, так что вино закончилось уже через несколько минут.
Процессия вышла из Лувра так же, как и вошла – в большом беспорядке и суматохе. Она пополнилась одним персонажем, коим был Баэнь, епископ дураков, но потеряла троих, всеми обожаемых… Исчезли оба медведя и обезьяна.
В это время в Соборе Парижской Богоматери, куда наконец прибыл епископ дураков, продолжался праздник.
Бедный Баэнь – а его били, пинали ногами, стегали хлыстом, пока наконец не вытолкнули к алтарю – вынужден был провести некое подобие мессы – настоящей вакхической мессы, тогда как присутствующие танцевали, прыгали, играли в кости едва не на алтаре. Вскоре всеобщее опьянение поднялось до исступления, грянули непристойные песни.
«Могло ли на самом деле быть такое, – с возмущением восклицает один из парижских историков, – чтобы люди предавались таким гнусностям? Разум восстает против подобного безумия».
Мы ответим этому автору – возможно, немного жестко, – что, если бы он жил в те времена, когда происходили эти сатурналии, они, вероятно, показались бы ему вполне естественными. Это всегда серьезная ошибка в истории, – судить индивидуумов и толпу по тем особым представлениям, которые формируют нашу современную цивилизацию.
Пытка мессой закончилась для несчастного Баэня около четырех часов пополудни, в тот момент, когда он уже начинал изнемогать от голода и жажды, учитывая тот факт, что, если все это сборище предавалось отвратительной пирушке, сам он был не вправе даже прикасаться к сосискам, кровяным колбаскам, окорокам, пирогам, птице, что проходили у него под носом. Некий священник, участвовавший в этой кощунственной комедии, подсказал ему последние слова, которые он должен был произнести. Бигорн повернулся и, пытаясь перекрыть стоявший в соборе гул, прокричал:
– Ite, missa est ! [4] «Идите, (собрание) распущено!» (лат.) – формула, которой в древнехристианской церкви заканчивались обе части богослужения; в настоящее время используется в конце католической мессы.
– Иа! Ио! – отвечало собрание громоподобным ослиным ревом.
Наступила ночь. Теперь, после суматошных утренних зрелищ, уже безмятежный Лувр засыпал. Король провел вечер за выпивкой и играми с некоторыми из своих шевалье. Все разговоры неизбежно сводились к необъяснимому исчезновению графа де Валуа, но великий прево заверил, что Буридан и его сообщники не замедлят попасть в его руки и, кроме того, пообещал, что место, где удерживают дядю короля, если, конечно, его еще не убили, будет обнаружено в самое ближайшее время. В десять вечера, что тогда считалось уже поздним часом, король направился к своим покоям, поинтересовавшись, вернулся ли в Лувр его камердинер Баэнь. Тот еще не возвращался.
Войдя в комнату, за которой располагалась его спальня, король отдал приказ, чтобы Баэнь вошел к нему, в какой бы час ночи он ни вернулся.
– Хочу, – добавил он, смеясь, – послушать, как прошла месса дураков. Пресвятая Богородица, и почему только я сам не мог на ней присутствовать, повеселиться, как простой буржуа? Как они, должно быть, смеялись, мои славные парижане! А меня там не было!.. Что ж: придется довольствоваться хотя бы рассказом о мессе из уст новоиспеченного епископа Баэня.
Затем Людовик Сварливый вошел в спальню. В течение следующего получаса до него доносились шаги ночных патрулей, обходивших улицы и перекрестки. Затем шумы стихли, огни погасли.
В соседней со спальней короля комнате нес вахту караульный, который сменялся каждые два часа.
В комнате этой царил полумрак; лишь одна, свисавшая с потолка небольшая лампа освещала ее тусклым светом.
Что до караульного, о котором мы упомянули, то, опершись на рукоять алебарды, он неподвижно стоял перед дверью короля. Этот караульный входил в роту французских лучников, которые составляли войсковой корпус, коим командовал капитан стражников Юг де Транкавель.
Быть может, в этот день, по случаю праздника, швейцарцы немного подгуляли, быть может, достойный солдат выпил чуть больше обычной своей нормы, пусть швейцарцы и имели репутацию умелых выпивох, но случилось так, что уже по истечении часа дежурства человек этот начал закрывать глаза, затем зевнул во весь рот, затем широко потянулся. Он с радостью бы прошелся по комнате, чтобы взбодриться, но это было запрещено: он должен был неподвижно стоять перед дверью короля до тех пор, пока его не сменят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: