Дирк Гузманн - Ледовые пираты

Тут можно читать онлайн Дирк Гузманн - Ледовые пираты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ледовые пираты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2018
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-4193-0, 978-617-12-4394-1, 978-617-12-4395-8, 978-617-12-4396-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дирк Гузманн - Ледовые пираты краткое содержание

Ледовые пираты - описание и краткое содержание, автор Дирк Гузманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Викинг Альрик и его собратья — «ледовые пираты». Всю жизнь они занимаются тем, что перевозят огромные глыбы льда из вулкана Этны в Адриатику. Слава об Альрике и его команде мчится по свету быстрее, чем летящий по волнам драккар. О «ледовых пиратах» узнал венецианский дож, искавший тех, кто выполнит непростую задачу — доставит в Венецию мощи святого Марка, одного из четырех евангелистов. Храбрые викинги пускаются в рискованное приключение. Но то, что ожидает их в александрийской сокровищнице, опаснее всего, с чем они когда-либо сталкивались. Они даже не догадывались, с какой тайной связаны древние мощи святого…

Ледовые пираты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ледовые пираты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дирк Гузманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но Равенна — самый большой конкурент городов лагуны. Здесь еще за полстолетия до этого была резиденция королей лангобардов, а нынешние князья являются врагами Риво Альто. Если они узнают, что я дочка дожа…

— Тогда просто держи рот на замке, и никто об этом не узнает, — нервно ответил Бьор. Осторожно ступая на свою раненую ногу, он выбрался на причал и протянул Мательде руку.

— Идем! — нетерпеливо буркнул он. — Надо найти новые пеньковые канаты для крепления руля. Старые порвались.

Не обращая внимания на его протянутую руку, Мательда спрыгнула на причал. За ней закачалась, словно прощаясь, мачта «Эстреллы».

Глава 30

Равенна, порт

Шторм, видимо, стремился начисто подмести порт Равенны своей исполинской метлой. Мусор, с которым играл ветер, летал повсюду, попадая под ноги Мательды и Бьора. Лужи, разлившиеся, как пруды, было практически невозможно обойти. Благо, новая одежда не промокала, за что Мательда уже не раз мысленно поблагодарила Беггу.

Они шли под раскачивающимися уличными фонарями, и девушка, завязав в узел свои волосы, подняла капюшон. В темноте никто не принял бы ее худощавую фигурку в брюках за женскую. И это было хорошо, ведь Мательда шла по вражескому городу.

— Ты знаешь, что у меня на родине означает, когда женщина подвязывает свои волосы кверху? — спросил Бьор, шагая по лужам и грязи, не глядя под ноги. Мательда же прыгала с одного островка, поросшего травой, на другой.

— Что она готова бороться с морем? — попыталась она догадаться, невольно понизив голос, хотя вокруг не было ни души.

— Нет, — рассмеялся Бьор. — У нас, норманнов, молодые незамужние женщины ходят с распущенными волосами. Если же волосы подвязаны кверху, значит, речь идет о пожилой женщине.

— Если вы распознаете пожилых женщин только по их прическе, то у вас или все мужчины слепые, или все женщины — красавицы, — заметила Мательда. Но уже в следующий момент пожалела о своих словах: громкий хохот Бьора предательски отразился эхом от стен заброшенных портовых складов.

Дорога вела их между складскими помещениями с почерневшими от времени и дождей стенами. Некоторые постройки так накренились от ветра, что Мательда бросала испуганные взгляды на их фронтоны. Только Бьор, казалось, точно знал свою цель. «Почему он тут так хорошо ориентируется?» — недоумевала Мательда.

Вскоре они дошли до какого-то склада, и он громко забарабанил кулаком по двери. На улице была глухая ночь, ураганный ветер смел с улиц всех людей, но Бьор постучал в дверь всего один раз, и она сразу же открылась. В желтом свете, проникавшем изнутри, показался мужчина в длинном одеянии.

— Ну наконец-то! — хрипло прокаркал он. — Я уж думал, вы никогда не вернетесь.

Бьор шагнул внутрь, и Мательда, с любопытством озираясь, последовала за ним. Это был обширный склад, скудно освещенный масляными лампами и почти пустой. В зимние месяцы кораблеплавание на Mare Nostrum почти полностью замирало, экипажи торговых кораблей проводили время в кабаках, а торговые склады превращались в дворцы для крыс и мышей. В Равенне дела, казалось, обстояли так же, как и в Риво Альто…

— А где же остальные? — На лице мужчины, усеянном гнойниковыми прыщами, выразилось недоумение.

Кладовщик в шубе, на которой было больше дыр, чем волос у него на голове, зашаркал по полу, ведя своих гостей вглубь склада.

— А лед-то где? — прищурился он, повернувшись к ним лицом.

— В этот раз льда нет, — подтвердил очевидное Бьор. — Мне нужна помощь. Шторм повредил руль корабля, я ищу пеньковый канат и инструменты, чтобы его починить.

— Помощь? — обладатель шикарной шубы театрально раскинул руки. — Помощь никому не помешает. Я вот уже месяц жду поставок. Князь угрожает, что посадит меня на кол, если в ближайшее время я не доставлю его лакомство: банкет — через десять дней. Как вы думаете, что будет лежать на подносах, если лед не появится здесь своевременно? Я сам. Обжаренный, как гусь, с хрустящей корочкой.

— О, это был бы самый тощий гусь, которого я видел, — восхитился Бьор, представив себе эту картину. — Так как насчет канатов?

— А как насчет льда? — прозвучало в ответ.

Мательда, до сих пор державшаяся позади, сделала шаг вперед.

— Мы привезем вам лед. Но если мы не отремонтируем наш корабль, то не сможем выйти отсюда. Бухта каната, немного дерева и немного помощи в обмен на ваше незавидное будущее в качестве жареного гуся.

— Стоп! — вырвалось у Бьора. — Лойденгизель, она не знает, о чем говорит. У нас другие планы.

— Она? — удивился кладовщик. — Это что, твоя жена? — Его взгляд скользнул вниз по фигуре девушки. — В штанах? Вы норманны, всегда были жуткими людьми. А сейчас вообще рехнулись.

Слова этого скряги изгнали остатки холода из тела Мательды, кожа на ее щеках буквально загорелась.

— Я сделала вам предложение и ожидаю ответа, — напомнила она.

Носитель шубы еще несколько секунд не мог оторвать свой взгляд от ног Мательды, так что девушку не удивило бы, если бы даже волоски на тюленьей шкуре, из которой были сшиты штаны, встали дыбом. В конце концов Лойденгизель подал им знак следовать за ним дальше в сарай, а сам пошел впереди, так же шаркая ногами.

— С тех пор как вы перестали появляться тут на своем сверхбыстром корабле, я, конечно, не сидел сложа руки, — сказал равеннец, перекрывая голосом шарканье своих ног. — Есть и другие моряки, которые осмелились выйти в море зимой. И некоторые из них даже рискнули взойти на вулкан. Результаты, правда, были плачевными. — Он вздохнул и остановился перед тремя стоящими рядом ведрами, до краев наполненными водой. — Один из этих храбрецов вообще не вернулся назад. Другой действительно загрузил лед на свой корабль, но, когда его настигла непогода, от груза пришлось избавиться, чтобы корабль не перевернулся.

От воспоминаний о шторме тело Мательды покрылось гусиной кожей.

— Третья попытка оказалась удачной, — продолжал как ни в чем не бывало Лойденгизель. — Только вот корабль был слишком медленным. Три ведра с талой водой — вот и все, что они мне привезли. Помогите мне! — помолчав, взмолился он. — И тогда я дам вам все, что нужно, чтобы отремонтирвать ваш корабль.

Бьор посмотрел на Мательду, и она опустила глаза, скрывая смущенную улыбку.

— Да привезем мы тебе твой лед, — заверила она кладовщика. — А в довесок еще и корабль подарим — дромон из Риво Альто. Тебе нужно лишь помочь старому другу.

— И как же, скажи на милость, мы доставим сюда лед с Этны, если нашей целью является Египет? — теперь уже Бьор понизил голос.

Шторм закончился, дождь прекратился, они торопливо шли назад, на причал, по мокрому от дождя лабиринту, состоявшему из складских помещений. Там, на причале, к ним вскоре должен был присоединиться Лойденгизель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дирк Гузманн читать все книги автора по порядку

Дирк Гузманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ледовые пираты отзывы


Отзывы читателей о книге Ледовые пираты, автор: Дирк Гузманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x