Роберт Лоу - Оскал дракона
- Название:Оскал дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Лоу - Оскал дракона краткое содержание
Обетное братство по праву заслужило уважение в суровом мире викингов, слава следует впереди них, но за все нужно платить...
Викинг Рандр Стерки горит желанием отомстить за смерть жены и детей, он внезапно нападает на усадьбу Орма – Гестеринг. Завязывается жестокий бой, «Сохатый» потоплен, соратники Орма погибли, а оставшиеся в живых побратимы, женщины и дети вынуждены спасаться бегством в горах...
«Отчаянные воины, кровавые битвы и захватывающее чтение»
Бернард Корнуэлл
Оскал дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Говорят, его делают черви, — усмехнулся он. — Я видел червей, и они производят только дерьмо, и еще они — хорошая наживка для рыбалки. Удивительно, когда мне вручают меч, завёрнутый в ткань ценой в половину стоимости ножен.
— Шелк можно продать или обменять, а клинок поможет тебе добиться того, чего хочешь. Это подарок твоего дяди, конунга Эрика, он поможет тебе вернуться домой, — прорычал я, грубее, чем рассчитывал. — И еще, я отпускаю вместе с тобой Павла, пользы от него — как от дырявого ведра. Что ты будешь делать с этой крысой и будешь ли ему доверять — теперь твоя забота.
Я решил наградить Стрибьорна за тот случай в поселке, мы оба знали за что. Когда корабль легко скользнул и коснулся, словно в нежном поцелуе, одного из деревянных причалов, юноша со смехом перепрыгнул на дощатый настил и взмахнул рукой. Павел, менее ловкий и более нетерпеливый, соскочил с корабля, изрыгая проклятия, избавился от веревки и бросился прочь.
— То, что сейчас произошло, это и есть мудрость ярла? — спросил Финн, внезапно оказавшийся рядом; гребцы в это время укладывали весла, остальные, суетясь, швартовались к пристани. — Это и есть твой замысел? Я должен последовать за юнцом и прикончить его?
Уже пролито достаточно крови, чтобы утолить даже жажду Одина, так я ему сказал. Он лишь пожал плечами.
— Что ж, в этих краях найдется немало желающих перерезать ему глотку, задолго до того, как он доберется до конунга Эрика. И тогда, конечно же, у нас найдутся подходящие слова для ярла Бранда.
Я думаю, возвращение Колля было бы достаточным утешением для Бранда. Я наблюдал, как Стрибьорн затерялся в толпе на деревянных мостовых за пристанью. Он был высок, гибок, но еще несколько нескладен, и пусть племянник Эрика старался выглядеть величаво, ему все же чего-то недоставало, я думаю, он тоже это понимал, и это его угнетало. Тем не менее, мне казалось, что сдохнуть здесь с перерезанной глоткой — не его судьба.
Побратимы легко сошли на дощатый настил причала; обычно причал находится гораздо выше, приходилось карабкаться на половину человеческого роста, но сейчас река разлилась.
— Да, — проворчал Тролласкег, заметив, как я смотрю на обещающее дождь небо. — Я тоже чувствую запах бури. За тем туманом — горы, могу поспорить, что Тор скачет по ним вверх и вниз, и мечет молот Мьельнир во все, что видит.
— Неважно, — перебил его Воронья Кость, возбужденный от волнения, — сегодняшнюю ночь мы проведем под крышей — в сухости и тепле.
Услышав это, побратимы возгласами одобрения согласились с ним, они были рады возможности высушить одежду и обувь перед горячим очагом, приготовить как следует мясо и хлебнуть доброго эля, чтобы прогнать кровавое облако, которое все еще висело над нами, словно рой черных мух.
Я злился еще больше, чем показывал. Подельники Павла ускользнули от нас, и он говорил, что они поднимались вверх по реке, чтобы предупредить саксов о нашем прибытии.
Я подумал, если мы придем без оружия и с пригоршнями серебра, саксы не так сильно бы нас опасались. Странно, но мы были одни на причале, люди настороженно повернулись к нам, словно дворовые собаки, ожидающие объедков, другие выглядывали из темных, низких дверных проемов. Кроме этого я заметил рослых воинов в кожаных доспехах и с копьями, перед ними шел человек с посохом.
— Нам приготовиться к бою, ярл Орм? — спросил Алеша, я покачал головой.
Пока никто к нам не подошел — ни торговец, ни воин, и я не имел понятия, как себя вести, я чувствовал себя насекомым в янтаре.
Я приказал достать и разложить товары — меха и ткани, чтобы местные жители убедились в наших мирных намерениях, торговля к тому же сулила им прибыль и должна была развеять опасения. Пот заливал мне лицо и скользил холодным ручейком по спине.
Мы сидели на причале и дрожали под дождем, побратимы становились все более раздраженными и беспокойными, хмуро поглядывая на меня, но я хотел удостовериться, что здесь к нам отнесутся более-менее дружелюбно, прежде чем отпустить этих крикунов, которые тут же разбегутся по всему поселку.
Мы вдыхали запахи жареных ребер и похлебки, кипящей в котлах, слышали выкрики рыбаков, продающих свежевыловленных угрей, которых тут же разделывали и готовили. Чайки с криками кружились над головами, и Бьяльфи проворчал, что даже чайки питаются здесь лучше, чем Обетное Братство.
Какой-то человек шагал по деревянному настилу, не поднимая взгляда, пока не заметил нас, и тут он понял, что оказался один, пересек невидимую черту, удерживающую всех остальных. Он так растерялся, что ухнул с настила одной ногой в грязь, потеряв там свой башмак, когда выдергивал ногу. Проклиная все, он выловил его и ускакал прочь.
Затем к нам с хохотом побежал ребенок, размахивая руками и раскрыв рот, мать в конце концов догнала его, крепко схватила и сердито посмотрела на нас, будто мы во всем виноваты. Даже собаки опасались к нам приближаться и приглушенно рычали, опустив мохнатые хвосты.
Густые запахи снеди и выпивки, всего того, чего мы были лишены довольно долго, сводили нас с ума, все это находилось так близко, только руку протяни, в нос пробирался аромат жареной рыбы, горячих печей и свежесваренного пива, а еще — вонь выгребных ям и куч с отбросами. Кто-то заворчал, и Мурроу громко заявил, что если сейчас же не отведает хлеба, жареной рыбы и эля, то сожрет первую попавшуюся собаку, вместе со шкурой и хвостом.
Затем человек с посохом направился к нам. Побратимы рассмеялись, подшучивая над Мурроу — еда идет прямо к нему в руки. Седобородый был в добротной одежде с красной вышивкой, поверх — синий плащ, застегнутый на одном плече массивной булавкой. Старик казался взволнованным, он остановился и уставился на нас.
— Добро пожаловать, — наконец произнес он.
Я обратил внимание на его украшенный искусной резьбой посох, в качестве набалдашника — желтый камень в форме луковицы.
— С вас не возьмут сбор за стоянку, — произнес он, выплевывая слова на норвежском, словно собака, клацающая зубами в попытке схватить пчелу.
— Сбор? Какой сбор? — спросил Тролласкег, выпятив подбородок.
— Плата за стоянку, — пояснил я, и он сплюнул, целя в посох, но промазал.
Длинноносый бородатый посланник стоял неподвижно, продолжая разглядывать нас.
— Я никогда не плачу за стоянку, — вызывающе заявил Тролласкег, скрестив руки на груди.
— Он сказал то же самое, — устало ответил я, и Тролласкег, не понимая, выиграл он или нет, удовлетворенно хмыкнул и кивнул, решив, что он все же взял верх.
Посланник отрывисто кивнул и пошатнулся, почти сбитый с ног торговцами, внезапно налетевшими беспорядочной толпой, мелкие торгаши быстро разложили товары — драгоценности и безделушки — на темной ткани или войлоке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: