Эдуард Кондратов - По багровой тропе в Эльдорадо. Повесть
- Название:По багровой тропе в Эльдорадо. Повесть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Куйбышевское книжное издательство
- Год:1965
- Город:Куйбышев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Кондратов - По багровой тропе в Эльдорадо. Повесть краткое содержание
События описанные в повести- подлинные факты, имена героев-подлинные имена. Рассказ ведётся от участника экспедиции- испанского дворянина Бласа де Медина.
По багровой тропе в Эльдорадо. Повесть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- На все, - чуть дрогнувшим голосом тихо сказал он и протянул руку к стаканчику с костями.
Воцарилось молчание. Педро испуганно смотрел на юношу, коренастый неодобрительно покачал головой.
- Хе-хе, - фальшиво засмеялся тощий солдат. - Узнаю кастильского дворянина… Ну-ну, молодой смельчак, на все - так на все…
Он протянул юноше кости. Тот быстро встряхнул стаканчик, метнул. Четыре головы дружно склонились над столом.
- Семь! -разом крикнули толстый Педро и коренастый солдат.

После того как у долговязого выпало девять и цепкая рука молниеносно отправила золото в разбухший мешочек, юноша встал из-за стола.
- Денег больше нет, - глухо произнес он. - Эти были чужие. Сегодня я их должен вернуть. Если ты, Гарсия, согласен играть на моего коня, будем продолжать.
- Опомнись, Хуан! На коня! - Толстяк с размаху хлопнул юношу по плечу. - А что скажет сеньор капитан, ты подумал?
Но Хуан легким движением плеча стряхнул его руку.
- Ты будешь играть, Гарсия де Сория?! - упрямо повторил он.
Гарсия, сутуля худую спину, торопливо завязывал свой мешочек.
Наконец он сунул его в карман, выпрямился во весь рост и положил ладонь на эфес огромной шпаги.
- Я вижу, ты ищешь дурачков, благородный сеньор Хуан де Аревало, - с холодной насмешкой ответил он. - Я не хочу лишать сеньора капитана такого лихого кавалериста, как ты. На деньги! - неожиданно громко выкрикнул он. - На золото - буду! Мне наплевать, твои они или чужие. Есть деньги - выкладывай, продолжим…
Я видел, с каким трудом сдержался Хуан. Он даже закрыл глаза - так ему было трудно в это мгновение. Но он взял себя в руки.
- Педро, - очень спокойно обратился он к толстяку. - Одолжи мне десять золотых песо. Я непременно отыграюсь, слышишь?..
Педро испуганно закрестился.
- Клянусь, нет… Совсем нет, ни песо, - забормотал он и даже отодвинулся подальше от Хуана.
Поймав молчаливый взгляд юноши, коренастый солдат тоже перекрестился и сокрушенно развел руками.
- Хоанес! - громко крикнул Хуан, взглянув в нашу сторону. - Хоанес, слышишь?!
Я тронул бискайца за локоть, и тот сразу очнулся, тараща заспанные глаза.
- У тебя есть десять золотых, Хоанес? - спросил Хуан де Аревало, и на этот раз волнение столь отчетливо слышалось в его голосе, что мне стало не по себе, а оглянувшийся на бискайца Гарсия саркастически осклабился.
- Будут, - сонно промычал Хоанес и, звякнув каской, опять приткнулся головой к стене.
Снова наступило тягостное молчание.
- Кто купит у меня коня? - решительно сказал Хуан. - Мой Науро стоит пятьсот песо. Я продам его за двести…
- Сто пятьдесят, - быстро проговорил Гарсия.
- Сто семьдесят, - не глядя на Хуана, тонко выкрикнул Педро и торопливо выбрался из-за стола.
И в ту же секунду я понял, как мне надлежит по ступить. Обида за ободранного как липку юношу руководила мной, когда я, вскочив с лавки, вызывающе громко произнес:
- Я могу предложить сеньору де Аревало двадцать золотых песо. Это единственное, что у меня есть. Сеньор отдаст мне их, когда найдет нужным.
Все в изумлении уставились на меня. Даже Хоанес проснулся и недоуменно огляделся вокруг. Молчание длилось недолго.
- Я не могу… одалживать деньги… у незнакомых мне лиц, - с трудом подбирая слова, сказал Хуан.
Надежда, на мгновение озарившая его лицо, погасла.
Я вынул из кармана кошелек, пересек комнату и положил его на стол.
- Мое имя Блас де Медина. Идальго из Кастилии, племянник отважного Кристобаля Мальдонадо.
Я с достоинством наклонил голову и, вернувшись на свое место у стены, снова сел на лавку.
Бледный от волнения Хуан с благодарностью посмотрел на меня.
- Спасибо, сеньор де Медина, - тихо, почти шепотом сказал он и взял кошелек.
В эту секунду дверь, ведущая в комнату де Орельяны, распахнулась.
- Давайте арестованного! - крикнул высунувшийся из-за двери старый солдат с изможденным, изукрашенным шрамами лицом.
Хоанес подтолкнул меня в спину, и мы вместе с ним переступили порог небольшой, богато обставленной комнаты.
За столом сидели четверо. Я сделал несколько шагов и очутился прямо перед моложавым красивым дворянином с черной повязкой на глазу. Не взглянув на остальных, я поклонился и без тени робости сказал:
- Идальго из Кастилии Блас де Медина счастлив приветствовать славного капитана Франсиско де Орельяну!
Я и в самом деле был тогда по-настоящему счастлив приветствовать героя моих грез…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ПРОЩАЙ, КИТО!
Вспоминая свой первый - разговор с капитаном Франсиско де Орельяной, я до сих пор так и не могу понять, отчего сеньор капитан не только решился взять меня с собой, но и почтил своим покровительством.
В самом деле, у него было, немало оснований для категорического отказа. Я неопытен и молод, новичок в этих краях и к тому же только что перенес тяжелую болезнь, то есть, как солдат я представлял собою сомнительную ценность. Хуже того, я мог оказаться лазутчиком врагов капитана - их у него в Индиях было немало. Никто в Кито, в том числе и колченогий Родриго Перес, не мог поручиться, что я тот самый человек, за которого себя выдаю. А Игнасио Варела, хорошо знавший моего дядю, недвусмысленно заявил капитану, что он ни разу не слыхал от Кристобаля де Сеговии даже упоминания о родственнике по имени Блас, собирающемся приехать к нему из Испании. Так оно, конечно, и было: мой дядя не мог предполагать, что его племянник, которого он видел в последний раз семилетним, окажется вдруг в стране поверженных инков 6 6 Инки - древнее высококультурное государство инков со столицей в Куско было покорено и разрушено Франсиско Писарро в 1532 г.
. Наконец, достаточно странным могло показаться и мое поведение: недаром же меня заподозрили в шпионаже. Кто знает, не подосланный ли убийца этот упрямый парень, рвущийся встретиться с глазу на глаз с известным завоевателем?
Тем не менее, Франсиско де Орельяна, поговорив со мной несколько минут, решился включить меня в состав своего отряда. Он сказал, что верит моему слову и что среди его солдат племянник доблестного Мальдонадо найдет верных товарищей, готовых разделить и хлеб, и горе с каждым рыцарем, вставшим на путь борца за торжество веры. Он велел позвать Хуана де Аревало и, когда тот вошел, поручил ему позаботиться, чтобы я был принят солдатами, как равный. Затем он отпустил нас обоих, пожелав стать друзьями.
Так уж получилось, что наша большая дружба с молодым кастильским дворянином Хуаном де Аревало началась с благословения славного воина сеньора Франсиско де Орельяны.
Когда мы с Хуаном вышли на площадь, он пылко обнял меня и вложил в руку увесистый мешочек с монетами. Оказалось, мои двадцать песо были роковыми для тощего Гарсии де Сория: Хуан не только отыграл чужие деньги, но и с лихвой вернул назад все свое состояние, проигранное им Гарсии ранее. Изменчивое счастье, наконец, улыбнулось ему, и если бы не Орельяна, позвавший Хуана к себе, долговязому пришлось бы совсем худо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: