Владимир Арсеньев - Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
- Название:Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Арсеньев - Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге краткое содержание
Сборка:
(YouTube). 2017 год.
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
193
Хуан-ми-хэ-цзы — речка, по которой растёт липкое просо.
194
Хен-ху-дао — обычный тигровый путь.
195
Лао-фан-цзы — старый дом.
196
Гао-цзы-шань — гора со рвом.
197
Нэй-чу-хэ — река, вытекающая изнутри.
198
Хэй-ни-дао — дорога с чёрной грязью.
199
Шань-гао-чэн — горный высокий вал.
200
Хоу-ши—толстый камень.
201
Сяо-шань-цун-цзы — маленькая остроконечная гора, похожая на долото.
202
Бэй-чун-хэ — речка, текущая с севера.
203
Хэй-хэ — чёрная речка.
204
Ша-тоу-xе — песчаная речка.
205
Сяо-хэ-цзы — маленькая речка.
206
Сагид Сабитов, Степан Аринин, Иван Туртыгин, Иван Фокин, Василий Захаров. Эдуард Калиновский, Василий Легейда, Дмитрий Дьяков и Степан Казимирчук.
207
Мой спутник П. П. Бордаков, пробывший в отряде два месяца, описал наше путешествие в журнале «Южная Россия» за 1914 год. Статья «На побережье Японского моря» написана весьма живо и правдиво. У П. П. Бордакова вкралась маленькая ошибка: случай с кражей денег у Дерсу был не в Хабаровске, а в Анучине (с. 1256).
208
2 Отряд состоял из пяти миноносцев: «Грозный», «Гремящий», «Стерегущий», «Бесшумный» и «Бойкий».
209
А. Мичи. Путешествие по Восточной Сибири, 1868, с. 350.
210
Синь-нань-ча — юго-западное разветвление.
211
Ли-тянь-гоу — внутренняя желобчатая долина.
212
Яо-цзы-хе — река с ямами (омутами).
213
Ханьда—лось (маньчжурское слово), хе-цзы — речка (китайское).
214
Да-Си-нань-ча — большой юго-западный приток (развилина).
215
Сяо-Си-нань-ча — малый юго-западный приток.
216
Пянь-эр-гоу — покатая долина. Лаза-гоу — скалистая долина. Хуан-га-лян-гоу — долина красного гаоляна.
217
Тень, душа.
218
Т. е. украл.
219
Бэй-я — северное разветвление.
220
Гу-цзя-лин — перевал (или хребет) семьи Гу.
221
Цзунь-гань-шань — гора, от которой отходят главные дороги.
222
Гу-цзя-хе — речка семьи Гу.
223
Да-вай-цзы — большой заливчик.
224
Дун-да-вай-цзы — восточная большая бухточка.
225
Бинь-лян-бэи — холодный, как каменотесный, памятник. Вероятно, сильно искажённое туземное слово.
226
Maxim.
227
Определения иглохвостого стрижа и чирка-клоктуна сделаны С. А. Батурлиным.
228
Углубления, проделанные морским прибоем в горной породе.
229
Тянь-цин-гоу-цзы — долина небесного цвета.
230
Тянь-цин-лаза — небесного цвета скала.
231
И-ча — западное ответвление.
232
Годовалый телок-изюбр, оставивший матку.
233
Чэнь-шэнь-гоу — долина, сделавшаяся святой.
234
Сяо-дун-ча — малое восточное разветвление.
235
Сяо-дун-нань-ча — малое юго-восточное разветвление.
236
В 1925 году Чан Лин трагически погиб там же, на реке Такеме, в местности Илимо.
237
Янь-дун-ла-цзы — опасная восточная скала.
238
Кулунь-цзуй-цзы — конец, дыра (отверстие).
239
В переводе на русский язык значит «скала».
240
Бог неба.
241
Туземная обувь.
242
Китайская обувь (улы) имеет на пятках по два гвоздя с большими плоскими шляпками.
243
Женьшень
244
Лёгкие сани на трёх стойках длиною 3,6, шириною 0,7 и высотою 0,6 метра с полозьями, загнутыми кверху, спереди и сзади, чтобы они могли въезжать на колодник, запорошённый снегом, и плавно съезжать на землю.
245
То есть шаманили.
246
Две нарты принадлежали сопровождавшим нас туземцам.
247
У-лянь-гоу — пять сходящихся (связанных) долин.
248
Божество, сотворившее мир.
249
Лао-бей-ла-цзы— старая северная скала.
250
У-цзей (хе) — речка сепий.
251
Лао-ху-цзен — опасающийся (этого места) тигр.
252
Ши-дун-гоу — каменистая восточная долина.
253
Цза-гу-бай — наполовину смешанная каста.
254
Фын-цзы-ла-цзы — скала сумасшедшего.
255
Сяо-мао-дин-цзы — вершина в виде маленькой шапки.
256
Цяо-ма-ти-гоу-цзы — высота, покрытая дубовыми деревьями.
257
Да-я-гоу — большая разветвляющаяся долина.
258
Бэй-гао-ла-цзы — северная высота скалы.
259
Гао-янь-хан-цзы — проход между высокими пиками.
260
Олонь-чунь-динь-цзы — орочонская вершина.
261
Да-ю-тай — большая старинная башня.
262
Тау-да-хе — первая большая река.
263
Ныне — Ворошилов.
264
П. Словцов. Историческое обозрение. Сибирь, 1886 г. Также см. Н. Боголюбский. Очерк Амурского края, 1876 г.
265
У подножья хребта Хехцир, о чем речь будет ниже.
266
А. Мичи. Путешествие на восток Сибири, 1868 г.
267
«Подвиги русских моряков на Крайнем Востоке России в 1849–1852 гг.» и «Морской сборник», 1878 г., №№ 3 и 4.
268
И. Бошняк. Экспедиция в Приамурский край. «Морской сборник», 1858 г., № 12. Ныне Императорская гавань переименована в Советскую гавань.
269
Свербеев. Описание плавания по реке Амуру. (Экспедиции генерал-губернатора Восточной Сибири 1854 г.). «Записки Сибирского отдела Русского Географического общества», 1857 г., кн. 3.
270
Р. К. Богданов. Воспоминание амурского казака о прошлом. «Записки Приамурского отдела Русского Географического общества». 1900 г., том V, вып. III. См. также: П.В.Шумхер. К истории приобретения Амура. (Наши сношения с Китаем, 1848–1860 гг.), «Русский архив», 1878 г., № 11, стр. 257–343.
271
Л. Шренк. Об инородцах Амурского края. Изд. Академии наук, 1883 г. и «Вестник Русского Географического общества», 1857 г., кн. 19.
272
Г. Пермыкин. Путевой журнал плавания по Амуру. «Записки Сибирского отдела Русского Географического общества», 1857 г., кн. 2.
273
Усольцев. Заханкайский край. «Вестник Русского Географического общества», 1857 г., кн. 22. Также: «Морской сборник», 1864, г., № 6.
274
Отчет о действиях амурской приисковой партии в Приморской области в 1857–1858 гг. «Иркутские губернские ведомости», 1860 г., №№ 7, 8, 12, 14, 16, 17.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: