Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена
- Название:Записки Флэшмена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена краткое содержание
Сайт о Гарри Пэджет Флэшмене (рус.) - Из биографии «героя»
Гарри Пэджет Флэшмен, бригадный генерал армии Ее Величества королевы Виктории, родился в городе Эшби, Англии в 1822 г. После изгнания в 1839 г. из школы в Рагби поступил в 11-й драгунский полк, начав тем самым свою головокружительную карьеру. Волей автора его бросало в самые "горячие" углы викторианской империи: он участвовал в Крымской войне, в афганских войнах, в подавлении восстания сипаев в Индии, побывал на Борнео и Мадагаскаре, в американских прериях и на золотых приисках Калифорнии. По своему характеру вобрал в себя все самые существенные признаки антигероя. Он был коварен, лжив, подл, беспринципен, труслив, и вдобавок, гордился всем этим. Благодаря всем этому, а также недюжинному везению, ему всегда удавалось выходить "сухим из воды", получая за каждую очередную кампанию новые награды и чины. Его трезвые и правдивые описания всех событий, которые он наблюдал за время своей бурной жизни, делают его мемуары бесценным шедевром своей эпохи. Флэшмен дожил до глубокой старости и скончался, окруженный почетом, в 1915 году.
Записки Флэшмена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты, – указывает он на меня. – Ты говорить, что был пленник на том корабле. И что ты англичанин. Это так?
Я посмотрел на коменданта в этом достойном Хэллоуина наряде. Тот склонил свою черную башку набок, глядя на меня налитыми кровью глазками. Когда я кивнул в ответ, комендант взял протянутый одним из присных очищенный плод манго и начал запихивать его в рот; сок стекал по затянутой в перчатку руке, капая на дурацкий килт. Негр выплюнул косточку, обтер руку о рубашку и хрипло прокаркал по-французски:
– И твоя жена, говоришь, тоже пленница этого человека?
– Прошу прощения, ваше превосходительство, – выступает вперед Соломон. – Это недоразумение, и я готов все объяснить. Этот человек принадлежит к моей команде и находится под защитой моего охранного свидетельства и торговой лицензии Ее Величества. Прошу вашего позволения…
– Отказано, – прокаркал комендант. Он прокашлялся и смачно сплюнул, угодив одному из солдат в ногу. – Он приплыл на берег. И он англичанин. – Негр пожал плечами. – Потерпевший крушение.
– О Б-же, – пробормотал Соломон, облизывая губы.
Комендант воздел палец размером с огурец и указал на Соломона.
– Этот человек явно не находится под защитой вашей лицензии или свидетельства. Как и его жена. Эта лицензия, месье Сулейман, не освобождает вас от выполнения малагасийских законов, как вам известно. Это просто особая милость, дающая вам лично возможность избежать фанумпуаны . Как это по-вашему: corvée ? – Он показал на меня. – Здесь это не обсуждается.
– Что он там мелет? – спрашиваю я у Соломона. – Где британский консул? С меня хватит…
– Здесь нет никакого консула, идиот! – Руки у дона буквально ходили ходуном, он в один миг превратился в толстого испуганного человека. – Ваше превосходительство, умоляю вас, сделайте исключение: этот человек – не потерпевший крушение… Клянусь, он не намеревался причинить вред владениям Ее Величества…
– И не причинит, – говорит комендант и отдает резкую команду офицеру. – Он – «пропащий».
Значение этой фразы даже потом мне не удалось понять. Кули подняли седан и потащили его назад. Офицер пролаял приказ, и колонна солдат затрусила по пирсу, а их старший закричал одному из лодочников, приказывая подвести лодку к причалу.
– Нет, подождите! – Лицо Соломона исказилось от страха. – Ты дурак! – рявкнул он на меня и бросился к коменданту, умоляя, потом побежал за солдатами на пирсе. Черный офицер засмеялся, указывая на меня, и отдал команду двоим из своих людей. Только когда они схватили меня под руки и потащили по причалу, ко мне вернулись чувства: я вырывался и кричал, взывал к Соломону, грозил им всеми карами за то, что они посмели наложить свои грязные лапы на англичанина. Я дернулся, и удар ружейного приклада заставил меня в полубессознательном состоянии растянуться на досках. Потом они подняли меня, а один, с блестящей огромной черной мордой и зловонным дыханием, защелкнул на моих запястьях наручники. Негры ухватились за цепь и поволокли меня по улице; зеваки с любопытством разглядывали нас, а ребятишки бежали рядом, смеясь и повизгивая.
Вот так сделался я пленником на Мадагаскаре.
Как вы знаете – а если и нет, то можете без труда догадаться – я человек правдивый, по меньшей мере в том, что касается этих мемуаров. Мне как человеку, который лгал – и успешно – всю свою жизнь, врать нет уже никакого смысла. И все-таки время от времени, по мере написания своих заметок, я чувствую необходимость напомнить вам, да и себе самому, что излагаю тут одну чистую правду. Встречаются, знаете ли, вещи, в которые трудно поверить, и Мадагаскар входит в этот перечень. Так что, если при чтении последующих страниц вам вдруг покажется, что старину Флэши понесло, просто зайдите в ближайшую библиотеку и спросите мемуары моей любезной приятельницы в башмачках на мягком ходу, Иды Пфайфер, или господ Эллиса и Оливера, или письма моих товарищей по несчастью: Лаборда из Бомбея, капитана американского торгового судна Джейка Хеппика, или миссионера Хасти. [854] Тогда вы поймете, что хотя невероятные вещи, которые я расскажу вам про этот ч-ов остров, выглядят так, будто позаимствованы из «Гулливера», они являются чистой и неприкрытой правдой. Такого не выдумаешь.
Не собираюсь утомлять вас описанием всех мук и ужасов, которые я испытал, начиная с той секунды, как понял, что, соскочив со сковородки Соломона, угодил в полымя еще похуже прежнего. Я просто буду рассказывать все, что видел и пережил, без каких-либо прикрас.
Первой моей мыслью после того, как меня, избитого и цепях, кинули в вонючий сарай в Тамитаве, было, что это все дурной сон и он закончится, стоит мне проснуться. Потом я подумал об Элспет: из сцены на пирсе становилось ясно, что они намеревались также и ее доставить на берег – с какой стати, мне оставалось только догадываться. Как видите, я пребывал в совершенной растерянности, будучи полностью выбит из колеи; поскулив и посетовав на судьбу, как обычно, я постарался припомнить, что рассказывал мне Соломон про Мадагаскар по пути на Восток. Это было не слишком много, но и оно выглядело далеко не утешительно. Дикость и зверство немыслимых пределов, говорил он; странные обычаи и суеверия; половина населения – рабы; королева – монстр в женском обличье, копирует европейскую моду и казнит своих подданных тысячами; безудержная ненависть ко всем иностранцам – уж это факт, сам только что убедился. Но так ли уж все плохо, как Соломон рисует? Я ему и наполовину не верил, но если вспомнить про того мерзкого ниггера – коменданта в дурацком клетчатом килте и с зонтиком… М-да-а…
К счастью, по неведению своему, я даже понятия не имел о самой страшной истине, касающейся Мадагаскара, а она гласит: если ты оказался там, то выкинь из головы все надежды выбраться обратно. Даже самые отсталые туземные государства времен моей молодости были доступны хотя бы для путешественников, но только не это. До его столицы, Антананариву (в просторечии Антан) – добраться было не проще, чем до Луны. Никаких дипломатических представителей, даже связей – нет смысла рассчитывать, что Пам, [855] лягушатники или янки пришлют хотя бы ноту протеста, не говоря уж о канонерской лодке. О Мадагаскаре толком-то никто и не знал . За исключением пиратов давних времен вроде Кидда или Эйвери, да горстки английских и французских миссионеров, которых быстро изгнали или вырезали, здешние места посещали только отчаянные торговцы типа Соломона, но и те вели себя крайне осторожно, предпочитая проворачивать сделки, сидя на своей палубе. Мы подписали с одним из прежних малагасийских царьков договор, обязавшись посылать ему оружие при условии, что он прекратит торговлю невольниками, но когда Ранавалуна пришла в 1828 году к власти (перерезав всех своих родичей), она прервала все сношения с внешним миром, запретила христианство и замучила всех новообращенных до смерти; распространила рабство до неимоверных пределов и решила изничтожить все племена, за исключением своего собственного. Королева, ясное дело, совершенно чокнулась и вела себя словно Мессалина или Аттила; впрочем, столкнувшись с ней, оба этих исторических персонажа тут же принялись бы строчить в «Таймс» возмущенные письма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: