Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена
- Название:Записки Флэшмена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена краткое содержание
Сайт о Гарри Пэджет Флэшмене (рус.) - Из биографии «героя»
Гарри Пэджет Флэшмен, бригадный генерал армии Ее Величества королевы Виктории, родился в городе Эшби, Англии в 1822 г. После изгнания в 1839 г. из школы в Рагби поступил в 11-й драгунский полк, начав тем самым свою головокружительную карьеру. Волей автора его бросало в самые "горячие" углы викторианской империи: он участвовал в Крымской войне, в афганских войнах, в подавлении восстания сипаев в Индии, побывал на Борнео и Мадагаскаре, в американских прериях и на золотых приисках Калифорнии. По своему характеру вобрал в себя все самые существенные признаки антигероя. Он был коварен, лжив, подл, беспринципен, труслив, и вдобавок, гордился всем этим. Благодаря всем этому, а также недюжинному везению, ему всегда удавалось выходить "сухим из воды", получая за каждую очередную кампанию новые награды и чины. Его трезвые и правдивые описания всех событий, которые он наблюдал за время своей бурной жизни, делают его мемуары бесценным шедевром своей эпохи. Флэшмен дожил до глубокой старости и скончался, окруженный почетом, в 1915 году.
Записки Флэшмена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
297
Намек на привычку моряков выгонять таким образом червей из корабельных сухарей.
298
В отличие от армии в английском флоте тост за королеву пили не вставая.
299
«Песнь последнего менестреля» (1805) — поэма Вальтера Скотта.
300
То есть ни с кем не прощаясь, незаметно. Соответствует более известному в континентальной Европе выражению «исчезнуть по-английски».
301
Кто вы? Что вам нужно? (нем.).
302
«Подземка» действительно была героической организацией, которая помогла обрести свободу более чем 70 тысячам рабов. Она была основана в начале 1840-х одним из священнослужителей, а среди ее агентов были воспетый в песнях Джон Браун, а также маленькая негритянка, Гарриет Табмен, которая сама была беглой рабыней. Эта девочка вывела из рабовладельческих штатов не меньше девятнадцати конвоев с беглыми неграми, включая маленьких детей, которых приходилось нести на руках, и прославилась тем, что не потеряла ни одного из нескольких сотен своих «пассажиров».
303
О подлинной личности «мистера Крикса» остается только гадать. Очевидно, он назвался именем раба-галла, который был главным помощником Спартака, вождя гладиаторов, восставших против римлян в 73 г. до н. э.
304
Образ действия ( лат.).
305
Плантатор, герой книги Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома».
306
Рекорд, установленный «Султаном» для подобного рейса в 1844 году, в точных цифрах составил пять дней и двенадцать часов. Вообще, скорость судоходства по Миссисипи, без сомнения, преувеличиваемая в записках современников, все же росла и достигла своего пика в 1870 году, когда капитан Кэннон на добром корабле «Роберт Э. Ли» прошел 1218 миль от Нового Орлеана до Сент-Луиса за трое суток восемнадцать часов и четырнадцать минут. Обычно крупный пароход с гребными колесами по бортам мог легко развивать более 12 миль в час вверх по течению.
307
Роберт Эдвард Ли (1807–1870), генерал, главнокомандующий армией южан во время Гражданской войны в США.
308
Мистер Биксби позже был главным лоцманом вооруженных сил северян во время Гражданской войны. Он также прославился тем, что давал уроки лоцманского искусства Марку Твену.
309
«Марк твен» (Mark twaine) — лоцманский термин, означающий, что глубина достигла «отметки два» на лоте, то есть двух морских саженей, или 12 футов (3,7 м), и пароход может беспрепятственно продолжать путь.
310
Флэшмен намекает на то, что даже у отдаленных потомков негров луночки у основания ногтей всегда имеют темный цвет.
311
Масти, сокращенная форма от мастифино или мастерфино — в широком смысле означает полукровку, но обычно слово употреблялось для обозначения очень светлокожих потомков смешанных браков. Строго говоря, ребенок, один из родителей которого белый, а второй — негр, называется мулатом; ребенок мулата и белого — квартерон (одна четвертая «черной» крови), а дитя квартерона (квартеронки) и белой (белого) называется масти (одна восьмая «черной» крови). Примечательно, что в соответствии с расовыми предрассудками любой, даже ничтожно малой доли примеси «черной» крови было достаточно, чтобы человек считался негром.
312
Сокр. от мастифино.
313
Обозначение простонародья, приблизительно соответствует перечислению «Иванов, Петров, Сидоров» в русском языке.
314
Классический американский складной нож с двумя лезвиями.
315
Благодаря тому, что Флэшмен, как правило, пренебрегает датами, не представляется возможным сказать, когда именно он и Касси предприняли указанное путешествие вверх по реке Огайо. Однако с уверенностью можно утверждать, что это было ранней весной 1849 года; в таком случае Флэшмен должен был провести на плантации Мандевилей больше времени, чем об этом можно судить из его рассказа. Он уже был там в разгар сезона сбора хлопка, который обычно длится с сентября по октябрь, но мог задержаться и до начала декабря.
316
Можно не сомневаться, что Гарриет Бичер-Стоу, которая в то время жила в Цинциннати, должна была слышать о Касси и Флэшмене, перешедших реку Огайо по льду, для того чтобы спастись от преследующих их охотников за рабами, и решила вставить этот эпизод в свой бестселлер «Хижина дяди Тома», который вышел в свет двумя годами позже. Правда, в своем романе она описала подвиг чернокожей рабыни Элизы. Возможно, всего лишь интересным совпадением является то, что все трудности этого побега Элизе помогает перенести «симпатичный парень» по имени Гарри. Однако представляется весьма вероятным, что миссис Стоу все же встречалась с Касси и позднее использовала ее имя в той части книги, где описывается жизнь на плантации Симона Легри.
Кстати, у миссис Стоу вымышленная переправа Элизы через реку происходит в конце февраля (период, который она называет «ранней весной»); это еще одна подсказка по времени совершения подвига Флэшменом, который перебирался через Огайо по льду в сходных погодных условиях.
317
Фарлонг (ферлонг) — английская единица измерения длины, равная 220 ярдам (201 м).
318
«Кто-то-тамер» [who's-yar] диалектное прозвище задиристых жителей штата Индиана, очевидно произошедший от английского «кто там?» [who's there], хотя эта версия является спорной. Что же касается действительности, то хоть Линкольн и провел большую часть своей юности в Индиане, он был уроженцем штата Кентукки.
319
19 ноября 1863 года в Геттисберге по поводу открытия большого солдатского кладбища Линкольн произнес свою самую знаменитую речь, текст которой был позднее высечен на пьедестале его памятника.
320
Но не на более длительный срок. Срок пребывания Линкольна в Конгрессе закончился 4 марта 1849 года, то есть всего лишь через несколько дней после его встречи с Флэшменом в Портсмуте; примечательно, что во время их разговоров он ни разу не намекнул про свою предстоящую отставку.
321
Маршал — судебный чиновник в США, выполняющий роль помощника шерифа.
322
Мерзкое чудовище (лат.).
323
Во время битвы при Копенгагене в 1800 году Горацио Нельсон, командуя авангардом британской эскадры, демонстративно приложив подзорную трубу к слепому глазу, «не заметил» сигнала об отступлении, переданного ему командующим английской эскадрой адмиралом Паркером, и продолжил атаку. Датчане были вынуждены капитулировать.
324
Снотти — на флотском сленге так называют мичманов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: