Бернард Корнуэлл - Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)
- Название:Последнее королевство. Бледный всадник (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-11430-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) краткое содержание
Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решать, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей? Он должен сделать этот выбор сам, не надеясь, что судьба правит всем.
В книгу вошли два романа из цикла «Саксонские хроники».
Последнее королевство. Бледный всадник (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Они думали, что я тоже датчанин, – ответил Альфред и сплюнул кровь из распухшей нижней губы.
– Неужели были настолько пьяны? – изумился я. – Ты ведь даже толком не говоришь на их языке.
– Я прикинулся немым музыкантом. – Король скорчил мне гримасу, а потом ухмыльнулся окровавленными губами, гордый своей хитростью.
Я не улыбнулся в ответ, и он вздохнул.
– Датчане и впрямь были очень пьяны, но я хотел выяснить, каковы их настроения, Утред. Уверены ли они в себе? Готовы ли к атаке? – Он помедлил, чтобы вытереть кровь с губ. – Я мог выяснить все это, только если бы сам на них взглянул. Ты видел Стеапу?
– Да.
– Я хочу забрать его с собой.
– Мой господин, да ты глупец! – не сдержавшись, воскликнул я. – Стеапа закован в цепи! И его сторожат полдюжины датчан!
– Даниил был в львином логове, но спасся. Святой Павел попал в темницу, однако Бог освободил его.
– Тогда пусть Бог и присмотрит за Стеапой, – ответил я. – А ты вернешься со мной на мельницу! И немедленно!
Альберт согнулся и напряженно произнес:
– Они ударили меня в живот.
«А еще, – подумал я, – завтра у тебя расцветет шикарный фингал под глазом».
Альфред вздрогнул, услышав прозвучавшие во дворе оглушительные радостные вопли, и я понял, что Стеапа либо погиб, либо уложил очередного противника.
– Я хочу увидеть свой дом, – упрямо сказал Альфред.
– Зачем?
– Потому что это мой дом, неужели не ясно? Ты можешь пойти со мной или остаться, как пожелаешь.
– Но там Гутрум! Ты хочешь, чтобы тебя узнали и убили?
– Гутрум будет внутри, а я собираюсь только посмотреть на дом снаружи.
Его нельзя было отговорить, поэтому я провел короля через двор на улицу, прикидывая, не лучше ли просто связать его и унести. Но Альфред был в таком упрямом настроении, что, вероятно, начал бы бороться – и кричал бы до тех пор, пока не явились бы люди, чтобы посмотреть, что тут за шум.
– Интересно, что случилось с монахинями? – спросил король, когда мы покинули монастырь.
– Одна из них вон там ублажает датчан всего за несколько пенни, – ответил я.
– О всемилостивый Господь! – Альфред перекрестился и повернул обратно.
Догадавшись, что он решил спасти эту женщину, я решительно потащил его вперед.
– Это безумие! – запротестовал я.
– Пойми, Утред, иначе нельзя, – спокойно ответил Альфред и остановился, чтобы прочесть мне проповедь. – Во что сейчас верит Уэссекс? Мои подданные считают, что я побежден, думают, будто датчане победили, и смирились с тем, что весной здесь появятся новые захватчики. Поэтому людям следует объяснить, что все обстоит иначе. Они должны узнать, что король жив, что он ходит среди врагов и дурачит их.
– Что ему хорошенько расквасили нос и поставили фингал под глазом, – добавил я.
– Это мы от них скроем, – улыбнулся Альфред, – и ты не расскажешь народу о той бессовестной женщине, которая отшлепала меня угрем. Мы должны даровать людям надежду, Утред, и весной эта надежда расцветет и подарит нам победу. Вспомни Боэция, Утред, вспомни его! Никогда не оставляй надежды.
Альфред искренне верил в то, что говорил. Он верил, что его хранит Господь, что ему дозволено ходить среди своих врагов, ничего не боясь. До известной степени он был прав, потому что у датчан имелись хорошие запасы эля, самодельного вина и меда, и большинство из них были слишком пьяны, чтобы обращать внимание на покрытого синяками человека со сломанной арфой в руке.
Никто нас не остановил, пока мы шли к бывшей королевской резиденции, однако у входа стояли шестеро облаченных в черные плащи стражей, и я не позволил Альфреду к ним приблизиться.
– Стоит им посмотреть на твою окровавленную физиономию, и они докончат то, что начали другие, – заявил я.
– Тогда позволь мне хотя бы пойти в церковь.
– Ты хочешь помолиться? – саркастически спросил я.
– Да, – ответил он просто.
Я попытался его остановить.
– Если ты здесь погибнешь, погибнет и Исеулт.
– Тут нет моей вины, – возразил Альфред. – Епископ решит, что ты присоединился к датчанам, и остальные с ним согласятся.
– У меня не осталось друзей среди датчан. Мои друзья были в числе заложников и погибли.
– Тогда я помолюсь за души этих язычников, – сказал Альфред и пошел к дверям церкви, где машинально стащил с головы капюшон, чтобы выказать уважение к святому месту.
Я рывком водворил капюшон на место, дабы скрыть синяки короля. Альфред не сопротивлялся, он просто толкнул дверь и перекрестился.
В церкви тоже расположились люди Гутрума. На полу валялись соломенные тюфяки, груды плетеных кольчуг, кучи оружия, а в нефе вокруг недавно сделанного очага сгрудились несколько мужчин и женщин. Датчане играли в кости и не обратили особого внимания на наше появление, лишь кто-то крикнул, чтобы мы закрыли дверь.
– Пошли-ка отсюда, – сказал я Альфреду. – Тебе нельзя здесь оставаться.
Он не ответил, благоговейно глядя туда, где раньше стоял алтарь, а теперь были привязаны с полдюжины лошадей.
– Уходим! – настойчиво повторил я – и тут вдруг услышал громкий приветственный возглас.
Я обернулся и увидел, как один из игроков в кости встал и с изумлением уставился на меня. Из тени выскочила собака, радостно запрыгала, пытаясь меня лизнуть, и тут я понял, что пес – это Нихтгенга, а человек, узнавший меня, – Рагнар. Ярл Рагнар, мой старый друг.
Тот, которого я считал мертвым.
Глава девятая
Рагнар обнял меня.
У нас обоих в глазах стояли слезы. Мы не сразу смогли заговорить, хотя я сохранил достаточно здравого смысла, чтобы оглянуться и убедиться, что Альфред в безопасности. Он присел на корточки рядом с дверью, укрывшись в густой тени тюка с шерстью, спрятав лицо под капюшоном.
– Я думал, ты погиб! – сказал я Рагнару.
– Я надеялся, что ты придешь! – воскликнул он, и некоторое время мы говорили одновременно, не слушая друг друга, а потом из задней части церкви вышла Брида.
Я изумленно смотрел на нее: надо же, уже совсем взрослая женщина, а она лишь засмеялась и чинно меня поцеловала.
– Утред, – необычайно ласково произнесла она мое имя.
Когда-то мы были любовниками, хотя оба тогда едва вышли из детского возраста. Брида была саксонкой, но решила остаться с датчанами, вместе с Рагнаром. Остальные женщины в зале были увешаны серебром, гранатами, янтарем и золотом, но Брида не носила никаких украшений – только гребень из слоновой кости, удерживавший ее густые черные волосы.
– Утред, – повторила она.
– Как же вам удалось спастись? – спросил я Рагнара.
Он ведь был в числе заложников, а заложников должны были убить, как только Гутрум пересек границу.
– Мы понравились Вульферу, – сказал Рагнар.
Он обнял меня за плечи и повлек к центральному очагу, где пылал огонь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: