О.Кит - Ры-ры-чжи-ры-ры
- Название:Ры-ры-чжи-ры-ры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-93443-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
О.Кит - Ры-ры-чжи-ры-ры краткое содержание
Принц Ван Со возвращается во дворец после очередного конфликта на границе. Чтобы заключить мирный договор, необходим политический брак, и перед королём стоит нелёгкий выбор: отдать врагам старшую или младшую дочь. Его решение повлияет на судьбу семьи и государства.
Ры-ры-чжи-ры-ры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она пыталась сказать сквозь рыдания:
– Но мне будет хуже, чем совсем без него!..
И всё-таки паланкин продолжали нести.
В храме курились благовония, и сквозь дым, словно через вуаль, проступал светлый лик Будды. В отличие от малышки Лан, он улыбался. Так, по крайней мере, ей показалось, когда она вошла в храм.
Принц Со уже сидел на коленях. Это был первый раз, когда она видела его так близко, а ещё – один на один. Его прямая спина, волосы, а потом и глаза – это всё вызвало у Лан какое-то воспоминание, которое она не могла ухватить. Словно где-то жужжал и летал комарик, надоедая Лан, а она не знала, как отмахнуться.
Лан вошла, принц Ван Со на неё даже не обернулся, и тогда она тоже опустилась на колени и помолилась. Няня сказала, что это надо сделать как следует, ведь дракону нужна помощь небес – именно поэтому он отдаёт Лан своему четвёртому сыну.
«О, милый Будда, – вздохнула горестно Лан, упираясь лбом в сложенные ладони, – посмотри на старого принца Со! Под ним прогнутся все ветки моих деревьев… Если можно, то сделай так, чтобы он не женился на мне».
И подумав, Лан добавила робко:
«И чтобы меня всё равно не отправили в царство Цинь».
Принц Со наблюдал за ней краем глаз – Лан это чувствовала, пока молилась. И когда она повернулась к нему, он повернулся к ней. Перед статуей Будды, золотой и в каменьях, в цветах, Ван Со поклонился Лан до самого пола – его ладони и лоб коснулись мраморных плит.
– Я не был во дворце очень долго, – сказал он, выпрямляясь и оглядывая мокрые щёки Лан. – Надеюсь, вы меня всё же помните.
Малышка Лан собралась с духом и совершила поклон в ответ:
– Я не помню вас, господин, – сказала она.
И после этого опустила взгляд – ей не хотелось больше смотреть на Со.
«Ему целых двадцать пять лет! – сокрушалась про себя Лан, пока дымились церемониальные палочки. – Он дряхлее, чем мой старенький пони».
И она просидела так, едва снова не плача, пока не услышала, как вздыхает четвёртый принц:
– Церемония пройдёт через много лет, вам не стоит грустить сейчас… – догадался он. – А пока я буду для вас братцем Со.
Лан всё-таки на него посмотрела.
– Хорошо, господин, – согласилась она.
– Пожалуйста – братец, – поправил её Ван Со.
Лан попыталась сказать это слово, но не смогла.
– Я вас вижу впервые в жизни, – слукавила она.
Ван Со улыбнулся неловко и как-то грустно:
– А я вижу вас во второй.
Тогда малышка Лан громко всхлипнула и вытерла глаза рукавом…
Больше они не говорили. Сразу после этого кто-то пришёл за Со, а Лан взяли на руки и унесли. Нянька всё гладила её по спине и шептала, что она хорошая девочка.
«Тоже мне – какая заслуга! – думала отстранённо малышка Лан. – С хорошими девочками вечно какие-то неприятности…»
– И чего он женился на мне, няня? – спросила она вечером, когда её уже умыли и расчесали перед сном. – Старый, старый четвёртый принц!
Няня щёлкнула её по носу – она единственная могла сделать такое.
– Если бы не принц Ван Со, то вас бы увезли из дворца и женили на старике…
– Меня и так женили на старике!
– И отцвели бы вы быстрее, чем ветка персика.
И всё равно малышка Лан не понимала, за что же ей это.
Шли дни, проходили тёплые майские ночи, и через неделю принца Со отослали обратно, и на некоторое время малышке Лан снова стало легче дышать.
Под ивой
На площади показалось несколько всадников. Копыта их лошадей стучали так звонко, словно кто-то бил в колокол. Ноздри у коней раздувались, и крупы блестели от пота – наверное, они очень долго неслись сюда без остановки.
Старый пони под Лан зафыркал от беспокойства.
– Это же принц Ван Со! – воскликнула нянька, тут же приглаживая Лан волосы, чтобы хоть немного сделать её похожей на хорошую девочку. – Должно быть, господин только вернулся.
Лан взъерошила волосы и присмотрелась: действительно, четвёртый принц был самым высоким, и его подбородок был поднят вверх, как у члена королевской семьи. Его можно было узнать без труда – по одной лишь осанке. Ван Со держался так, словно его натянули на лук.
– Почему у него красные волосы? – спросила малышка Лан.
Этот же цвет – на одежде четвёртого принца, и на рукояти меча, и на загоревшем лице. Малышка Лан разглядела даже алые копыта у лошади – так Ван Со был окроплен…
– Кровью? – догадалась она.
– Должно быть, он привёз нам победу, – обрадовалась нянька. – Как замечательно, госпожа! Вы только взгляните!..
– Ужасно, няня! – отозвалась Лан, у которой похолодело внутри. – Быстрее пойдём отсюда!
– И вы не поздороваетесь с принцем?..
Казалось, нянька и не собирается уходить, так что Лан спрыгнула со старого пони и побежала с площади прочь – лишь бы не видеть ту реку крови, что тянулась следом за Со. Няня бросилась, причитая, за ней.
А в их саду уже раздавался знакомый для Лан шёпоток – так всегда было, когда что-то случалось у взрослых.
– Ры-ры-чжи-ры-ры! – судачили все вокруг.
Нянька Лан тут же громко похвасталась:
– Мы видели четвёртого принца. Он был такой мужественный, весь в крови! Нашей принцессе очень повезло.
Лан скривилась и побежала к любимому дереву. Она всегда так делала – забиралась на ветки: там ей казалось, что она выше другого мира.
– До сих пор не привыкнет, – сказала старая нянька, и придворная дама покачала головой – они все так делают, если говорят о Лан.
– Она всего лишь ребёнок – ей слишком трудно понять…
– Взрослые поступки хуже, чем мои!
– Слезайте сейчас же! – не выдержала нянька, и глаза её заблестели от слёз – так она распереживалась за Лан. – Вы убьётесь!
– Почему? – тем временем спокойно спросил Ван Со.
Он стоял и смотрел на Лан, которая вскарабкалась на верхушку дерева, стоило Ван Со появиться на пороге её части дворца.
Лан обняла шершавую ветку покрепче:
– Потому что я плохая, если прыгаю по деревьям, а вы хороший, если приезжаете весь в крови. Все взрослые…
– Принцесса! – словно предчувствуя, воскликнула нянька.
– Все взрослые, – вздулась, побелела от ярости Лан и выкрикнула назло: – плохие и глупые! Глупые! Ясно-о-о ва-а-ам?..
И наконец, не выдержав, малышка Лан разрыдалась. Её рот округлился от плача, а из глаз побежали не слёзы, а взаправдашние ручьи – в одно мгновение щёки принцессы стали мокрыми и заблестели.
В этот момент ветка под Лан опасно закачалась, потому что четвёртый принц схватился за неё, влезая на дерево. Вскоре Лан уже поставили на землю, прикладывая к лицу надушенные розовые платочки, похожие на лепестки.
– Я заслуживаю смерти, господин, – кланялась нянька, опустившись на колени, – это моя вина.
– Так она видела? – только спросил у неё Ван Со.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: