Array Сборник - Кавказ. Выпуск XXVII. Сказки кабардинского народа
- Название:Кавказ. Выпуск XXVII. Сказки кабардинского народа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Нальчик
- ISBN:978-5-93681-149-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Сборник - Кавказ. Выпуск XXVII. Сказки кабардинского народа краткое содержание
Адыгская сказка – уникальное явление, включающее в себя сказки о животных, авантюрные, волшебные, бытовые, кумулятивные (в последних диалоги или действия повторяются и развиваются по мере развития сюжета), небылицы, анекдоты. В настоящем сборнике многие из них представлены.
Широко известно высказывание М. Горького о сказке «Зайчиха, лиса и волк», как об «очень интересной». С последующим выводом: «Ценность национальных сказок увеличивается еще и тем, что в них зло везде побеждено. Это хорошее свидетельство о здоровье народа».
Сказочная традиция адыгских народов и, в частности, кабардинского отражает особенности их исторической судьбы, духовную культуру и мироощущение ее создателей, является серьезным подспорьем при исследовании своеобразия путей становления художественного самосознания народа, его поэтических представлений. Об этом пишет в своей монографии «Поэтика и стиль волшебных сказок адыгских народов» (М.: Наука, 1986) известный ученый Алла Алиева.
Тем, кто желает разобраться в поэтической системе адыгской сказки, надо обязательно ознакомиться с этим неординарным исследованием. Всем остальным – открыть настоящий сборник и начать увлекательное путешествие в мир сказок кабардинского народа.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Кавказ. Выпуск XXVII. Сказки кабардинского народа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Князья не знали, кем заменить Хапаго.
Тем временем Курган-хан уже показался на своем великолепном коне-аргамаке и закричал:
Эй, что там замешкались? Где ваш богатырь?
А Хапаго выл сильнее прежнего, и всем стало ясно, что не был он болен, а испугался Курган-хана.
Ха-ха-ха! – грохотал Курган-хан, точно буйвол ревел. – В зайца хваленый богатырь превратился, и князья с борзыми в степи его ищут!
Тембот находился в первых рядах войск и, слыша насмешки Курган-хана, побледнел от обиды. Не помня себя, он сильно ударил своего коня, рванулся Каширга, пролетел мимо Курган-хана, и Тембот изо всей силы вытянул насмешника плетью по спине.
Разъярился богатырь, выхватил шашку и устремился на Тембота, но тот успел увернуться от удара и снова хлестнуть его плетью.
Взвыл в гневе Курган-хан, ударил аргамака и с высоко поднятой шашкой опять помчался к Темботу, собираясь обрушить на него свой страшный удар, но Тембот плетью сбил с него шапку и ускакал.
Тишина стояла в обоих лагерях. Соседний князь, сидевший на подушках, поднялся на ноги и с тревогой следил за своим богатырем.
Трусливый Хапаго перестал выть, хотел было протискаться вперед, чтобы взглянуть на поединок, но воины плетьми прогнали его, и, согнувшись, он убежал в степь.
Поединок, между тем, был в полном разгаре.
Курган-хан осадил аргамака, поспешно сбросил с себя верхнюю одежду, вскрикнул громко и, потрясая шашкой, погнался за Темботом.
Круто повернул Тембот коня и с обнаженной шашкой понесся навстречу врагу. Пролетел, промелькнул Каширга, шашка Тембота молнией сверкнула в вуздухе, и Курган-хан был сражен.
Так бедный крестьянин Тембот победил богатыря, слава о силе которого шла по всему Кавказу.
II
В Кабарде устраивались народные праздники по случаю победы Тембота – самого отважного джигита.
Но многие князья завидовали его мужеству и удали, а еще больше хотели завладеть его конем.
Князь же Астемир только и думал о том, как бы заполучать Каширгу. Однажды призвал он к себе Тембота.
Ты должен уступить мне коня, – сказал он.
Я уже говорил, что, пока жив, не расстанусь с конем.
Нахмурился Астемир.
Хорошо, – угрюмо промолвил он. – Иди, я подожду твоей смерти.
И пошел Тембот домой, в свою бедную саклю, и печаль была в душе его.
Он знал, что князь не остановится даже перед убийством, чтобы завладеть Каширгой. Открытых врагов Тембот не боялся, но как бороться с убийцей из-за угла?
И думал он о том, как выйти из этой беды.
Бежать из аула стыдно, а остаться, значит, обречь себя на верную гибель, – говорил он себе. – Но, посмотрим, что будет дальше.
А ночью во сне явился к нему прежний старец и сказал:
Садись на коня, уезжай в горы и там узнаешь, что делать.
Проснувшись, джигит направился в горы. На рассвете он приехал в скалистое дикое место и увидел там старца.
Спрыгнул Тембот с коня, низко поклонился мудрецу.
Явился я по твоему зову, – сказал он.
Сын мой, – сказал старец, – я ждал тебя со дня твоего рождения.
Удивился Тембот, как мог ждать его старец, если не знал его.
Старик понял его мысли и сказал:
Не удивляйся, сын мой, ибо то, что скрыто от других, давно известно мне. Слушай, что я скажу тебе…
Я слушаю, – отвечал Тембот.
И начал старец:
В давно прошедшее время жил на земле юноша Амир. Был он светел лицом, душою отважен и первым принес людям огонь. Люди зажгли костры, очаги свои и сакли стали устраивать, а до того времени жили они, как звери, в лесах.
Но дух злобы и тьмы разве любил когда-нибудь добро? И возненавидел он светлого юношу. Обманом увлек он его на вершину Эльбруса и там в расселине скалы, за руки приковал толстой железной цепью, а караулить его оставил Симурга, страшного царя птиц, у которого голова человека, крылья орла и на ногах когти медведя. Грозен Симург, сын мой: когда он взмахивает крыльями, волнуется море, и от стона его вянут в долине цветы. Зорко сторожит он Амира, и несчастный юноша бьется в тоске по солнцу. Но скоро придет конец мучениям Амира явился джигит, который освободит его от оков, юноша спустится на землю, и люди забудут вражду и назовут друг друга братьями.
Кто же этот джигит? – спросил Тембот старца.
Этот джигит – ты, сын мой! – отвечал мудрец. – Ты должен победить Симурга и возвратить людям Амира.
Великая радость наполнила сердце Тембота, и он воскликнул:
Отец, я готов отдать жизнь свою за отважного юношу:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Печатается по изданиям: Кабардинские сказки. Пересказ для детей А. Алиевой. Нальчик: Эльбрус, 1974.
Кабардинские народные сказки. Пересказ для детей А. Алиевой и З. Кардангушева. М.: Детская литература, 1977.
Сказки адыгских народов. М.: Наука, 1978.
Фольклор адыгов. Нальчик, 1979.
Сказки и сказания адыгов. М.: Современник, 1987.
Кабардинские народные сказки. Пересказ для детей А. Алиевой, З. Кардангушева, Т. Керашева, З. Аксирова, Б. Жанимова, А. Куантова, К. Балкарова, З. Налоева. Нальчик: Эльбрус, 2004.
2
Шакумций – непереводимое сочетание, приблизительно равнозначное понятиям – маленький, плешивый.
3
Купырь – морковник.
4
Хатлама – вареные в воде чуреки.
5
Гуаша – княгиня.
6
Бох-апши – кабардинское приветствие, с которым обращаются к пастухам: «Да умножится твое стадо».
Интервал:
Закладка: