Рина Аньярская - Свадьба
- Название:Свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-80-7499-391-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рина Аньярская - Свадьба краткое содержание
Свадьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не знать об этом невозможно даже бандиту. Поверь мне. Я же всё сразу понял.
– Ты – лорд и сын лорда! – холодно отпарировала Ирена. – Ты должен был понять. А кто он, этот корсар, неизвестно. Он, может быть, вообще не англичанин, а какой-нибудь свободолюбивый ирландец.
– Если ничего не выйдет, я убью тебя первым, обещаю. Им ты живой не достанешься.
Кеннеди произнёс эти слова и отвернулся от жены.
– Хорошо, – только и ответила Ирена.
Она отступила вглубь каюты и присела на кушетку.
– Джон… – тихо позвала принцесса.
– Я здесь, – подойдя к жене и опустившись на колено, ответил мужчина. – Я здесь, Ваше Высочество…
– Поцелуй меня…
Лорд Грендбер выполнил просьбу, нежно коснувшись губ похищенной наследницы.
На лестнице раздались грохочущие шаги. Мужчина поднялся и подошёл к двери каюты. В проём вошёл высокий черноволосый корсар с непроницаемым выражением лица, одетый очень богато, но неброско. Он обвёл взглядом каюту, немного задержав его на тонкой фигурке Ирены, потом обратился к Кеннеди с вопросом:
– Вы желали видеть меня, виконт?
– Если Вы – капитан судна, захватившего французскую бригантину, то да.
– Капитан Лоренс Блек, к Вашим услугам, – чуть склонив голову ответил корсар. При его словах Ирена заметно вздрогнула и с опаской взглянула в сторону пирата. – И побыстрее, прошу Вас: судно дало течь, через полчаса оно пойдёт ко дну, а нам ещё нужно вернуться на мою шхуну.
– Милорд, – подходя к Блеку вплотную, произнёс Джон Кеннеди, – я полагаю, Вы ещё помните ту клятву, что давали при вступлении в ряды английского флота?
– Я вижу, Вы хорошо осведомлены. Кто Вы?
– Моё имя – Джон Кеннеди, виконт Грендбер, более известный в Англии как Чёрный Джон. До недавнего времени я возглавлял банду разбойников.
Ирена застонала, услышав, что её муж открыл не только своё имя, но и все подробности своей бандитской жизни тоже.
– Надо же… А капитан бригантины уверял что везёт молодожёнов, убежавших от гнева родителей. Хм, – обходя вокруг Кеннеди, задумчиво проговорил пират, притронувшись к окладистой чёрной бороде.
– Это было прикрытие, чтобы никто не догадался, кого именно я увожу из Англии. Поэтому мы сначала бежали во Францию.
– И кого же? – сложив руки на груди, спросил Лоренс Блек.
– Перед Вами, – подходя к Ирене, произнёс бывший разбойник, – Её Королевское [20] Слово «королевское» означает, что человек является представителем правящей семьи, но не имеет права престолонаследия.
Высочество, бывшая принцесса Уэльская, герцогиня Корнуоллская и Йоркская, леди Ирена Луиза Шарлотта София, более известная под именем Элиссы Английской и Дочери Англии, около трёх месяцев назад объявленная в своей стране почившей.
С этими словами Кеннеди поднял правую руку Ирены, на указательном пальце которой алела королевская печатка. Девушка только тяжело вздохнула и отвернулась, чтобы не видеть мужчин.
Лоренс Блек готов был ожидать чего угодно, но не такого поворота событий. Он широкими шагами подошёл к наследнице и взял её пальчики в свою смуглую ладонь, чтобы внимательней рассмотреть перстень. Сомнений не было – роза с алыми и белыми лепестками ясно вырисовывалась на золоте.
Ирене пришлось повернуть к моряку лицо. Капитан Блек поднял на девушку взгляд проницательных чёрных глаз:
– Как я могу быть уверен, что Вы не украли этот перстень или не подделали его? А? Лорд Грендбер? – обернулся к Чёрному Джону пират, потом снова обратился к пленнице: – И кто теперь наследница английского престола, если Её Высочество изволила бежать с одним из своих подданных в Новый Свет?
– Наследницей престола провозглашена Вторая маркиза Линкольн из Беркшира, племянница Его Величества Ричарда IV, моего отца… – тихо ответила Ирена.
Лоренс Блек выпрямился, сверху вниз глядя на своих странных знакомцев.
– Эванс, проводите этих господ на «Маркизу», – громко проговорил капитан корсаров. – Они будут моими гостями.
Ирену и Джона вывели на палубу. Яркое солнце ослепило глаза английским беглецам. Кеннеди крепко взял жену под локоть.
– Зачем это всё? – прошептала она.
– Чтобы спасти тебя. Любой ценой. Нельзя доверять этим людям, капитан мог бы и передумать освобождать нас, представься мы просто молодожёнами. По законам пиратской вольницы, он имеет право на награбленное, в том числе и на дам. А позволить ему коснуться тебя я не могу…
– Ммм, – простонала Ирена, приложив свободную руку к груди, и скривила личико.
– Что с тобой?
– Мне опять нехорошо.
Джон оглядел спокойную гладь моря и тихо ответил:
– Боюсь, что это не морская болезнь, моя девочка…
– А что тогда?
– То, из-за чего тебя нужно оберегать вдвойне…
– Не понимаю тебя, Джон…
– Хорошо, что не понимаешь, – отозвался мужчина, придерживая леди Кеннеди, когда ей необходимо было ступить на трап. – Только помни, что мы решили говорить правду. Не знаю вот только… Говорить ли о нашем венчании…
– Если ты решил говорить правду, то тогда всю. Иначе вообще непонятно, что нас с тобой связывает.
– Ох, Ирена, ни к чему тебе это… честь свою пятнать.
– Джон… поздно, – пристально глядя в глаза супруга, произнесла принцесса. – Иначе мы и не объясним, почему бежали вместе. И я запятнаю свою девичью честь ещё больше, чем уже запятнала королевскую. Лучше мне быть законной женой лорда Кеннеди, чем просто бежавшей без видимых причин принцессой. Невинность всё равно не вернуть.
Капитан Блек пристально следил взглядом за аккуратно передвигающимися по трапу англичанами. Наклонившись к уху одного из своих бойцов, корсар произнёс:
– Девушку в одну каюту, мужчину – в другую.
Едва чета Грендберов ступила на палубу победоносной «Маркизы», пираты разделили их. Кеннеди успел кивнуть, соглашаясь с любимой, что отступать от правды уже просто нельзя.
…Когда Лоренс Блек решил поговорить с «гостями», солнце уже садилось в синие волны. Первым для приватной беседы он пригласил Чёрного Джона.
– Итак, я слушаю Ваш рассказ, – вольно расположившись в глубоком кресле и закинув ногу на ногу, произнёс капитан. – Только учтите, лорд Грендбер, лгать сейчас не в Ваших интересах. Вспоминайте все подробности знакомства с той, кого называете бывшей принцессой Уэльской, а потом у меня будет возможность сравнить версии.
– Я всё прекрасно понимаю… граф… – аккуратно произнёс Джон.
В ответ на это обращение Лоренс Блек только приподнял брови.
– Я знаю, что Вы принадлежите древнейшему английскому клану. И надеюсь, что клятва, которую Вы давали в юности, когда вступали в ряды английского флота, Вами не забыта. Ведь иначе, став корсаром, Вы не продолжали бы служить английской казне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: