Александр Дюма - Сорок пять
- Название:Сорок пять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Сорок пять краткое содержание
«Сорок пять» является последним романом трилогии Александра Дюма, куда входят «Королева Марго» и «Графиня де Монсоро».
Сорок пять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Католическое величество – титул испанского короля; согласно дипломатическому этикету, монархи называли друг друга «братьями».
Ведь ты и сеньор мой и друг. – Имеется в виду и фактическое старшинство Анна, и его более высокое положение в феодальной иерархии.
Клеопатра (69 – 30 гг, до н, э.) – египетская царица (51 – 30 гг, до н.э.), прославившаяся своей красотой и умом.
Карл V (1500 – 1558) – король Испании (1516 – 1556 гг.); император Священной Римской империи (1519 – 1556 гг.).
Амадис – герой средневекового рыцарского романа «Амадис Галльский». В его образе видели олицетворение рыцарской доблести.
Д'Обинье Агриппа (1552 – 1630) – французский поэт и историк, активный участник религиозных войн, исповедовал протестантскую веру. В течение двадцати пяти лет сражался на стороне Генриха Наваррского.
Пертинакс Публий (126 – 193) – римский император.
…мы одолеем филистимлян. – Филистимляне – народ, упоминаемый в Библии; в переносном смысле – язычники, иноверцы. Здесь имеются в виду гугеноты.
Беарнец – Генрих Бурбон, король Наварры, впоследствии король Французский Генрих IV (1594 – 1610 гг.), был родом из области Беарн.
Сен-Мегрен – первый камер-юнкер Генриха III; в 1578 г, был убит по приказанию де Гиза.
Камергер – высокий придворный чин. Принадлежностью камергерского мундира был золоченый ключ, который подвешивался сзади на ленте к поясу.
Схизматик – раскольник, инаковерующий.
Фарнезский Геркулес – античная статуя, изображающая Геркулеса отдыхающим после совершенного подвига.
…не промахнется по ноблю с розой. – Нобль с розой – старинная монета.
…и сделал мулине… – Мулине – один из фехтовальных приемов.
…взвалить ворота Газы… – По библейскому преданию, когда богатырь Самсон пришел во вражеский город Газу, жители города пытались захватить его, заперев ворота. Однако Самсон сломал ворота и унес их с собой.
Юдифь – библейская героиня; когда на ее родину напали враги, она хитростью пробралась в их лагерь и убила полководца Олоферна, что заставило вражеское войско отступить.
Монтень Мишель (1533 – 1592) – известный французский писатель, автор моралистического сочинения «Опыты».
…как о том повествует Гомер. – Имеется в виду один из двух неразлучных друзей Аяксов, описанных великим греческим поэтом Гомером в поэме «Илиада». Однако Дюма ошибся – здесь речь идет об Аяксе Большом, сыне Теламона, подверженном приступам неистовой ярости, во время которых он сокрушал все вокруг. Успокоившись, он тяжело переживал случившееся, скрываясь от людей.
Эол – легендарный герой, повелитель ветров. В иносказательном смысле – ветер.
Голиаф – упоминаемый в Библии великан, отличавшийся колоссальной силой.
Жак Клеман (1567 – 1589) – доминиканский монах, нанесший Генриху III смертельный удар кинжалом.
…подобно хоэфорам… – Хоэфоры – в Древней Греции девушки, совершавшие возлияния на могилах.
Персий (34 – 62) – древнеримский поэт-сатирик. Ювенал (60 – 127) – крупнейший древнеримский поэт-сатирик.
Филипп Второй (1527 – 1598) – испанский король с 1556 по 1598 г., тщетно пытавшийся в эпоху Реформации и религиозных войн содействовать торжеству «правой веры» в Европе.
Святой Людовик – Людовик IX (1214 – 1270) – французский король, совершил крестовые походы в Египет и Тунис.
…о набате Сен-Жермен-л'Оксерруа. – Звон колоколов церкви Сен-Жермен-л'Оксерруа послужил условным сигналом для начала избиения гугенотов во время Варфоломеевской ночи.
Цезарь Борджиа (ок. 1476 – 1507 гг.) – итальянский политический деятель, который пытался подчинить себе всю Италию, прибегая для этой цели к подкупам и убийствам.
Роланд – французский легендарный герой эпохи средневековья. Его подвиги воспеты в эпической поэме «Песнь о Роланде». Амадис – см, коммент.
Сулла (138 – 78 гг, до н, э.) – римский полководец. Древнегреческий писатель Плутарх рассказал о жизни Суллы в «Сравнительных жизнеописаниях».
…римлянин спасся от вражеских дротиков. – В «Сравнительных жизнеописаниях» Плутарх рассказал о том, как, сражаясь против Телезина, Сулла восседал на белом коне. Он не заметил, как враги направили на него копья, но конюх успел хлестнуть коня и заставил его отскочить как раз настолько, чтобы копья воткнулись в землю.
Елизавета – Елизавета Тюдор (1533 – 1603) – английская королева (1558 – 1603 гг.). При Елизавете Англия вела успешную войну против Испании, оспаривая у нее колониальное и морское первенство.
Герцог Альба (1508 – 1582) – испанский полководец, наместник в Нидерландах, где вызвал всеобщую ненависть своей жестокостью.
Дон Хуан (1547 – 1578) – испанский полководец, наместник в Нидерландах (1576 – 1578 гг.).
Вильгельм Нассауский (1533 – 1584) – видный деятель нидерландской буржуазной революции, правитель Голландии, Зеландии и Утрехта.
Реформация – широкое общественно-политическое движение, направленное против католической церкви; Реформация распространялась в XVI в, на Германию, Швейцарию, Англию, Францию и другие страны.
Филибер-Эммануил Савойский (1528 – 1580) – французский полководец, участник ряда победоносно завершенных кампаний.
Герцог Невэрский (1539 – 1595) – французский полководец. Воевал против гугенотов, но в Варфоломеевскую ночь спас жизнь гугеноту полководцу Конде. Участвовал в осаде Ла-Рошели, однако одним из первых признал Генриха IV после его восшествия на французский престол.
Колиньи (1519 – 1572) – адмирал, один из руководителей партии гугенотов, был убит в Варфоломеевскую ночь.
…в раскрепощении Фландрии… – Фландрия входила в состав владений испанского короля Филиппа II. В начале 60-х годов XVI в, во Фландрии развернулось народное движение, направленное против королевской власти и католической церкви.
Маргарита Австрийская (1522 – 1586) – герцогиня Пармская, вице-королева Нидерландов (1559 – 1567 гг.).
Гезы – нищие. В период нидерландской революции прозвище народных повстанцев, которые на суше (лесные гезы) и на море (морские гезы) вели борьбу с господствовавшими в Нидерландах испанцами.
Кальвинисты – сторонники Жана Кальвина (1509 – 1564), основателя протестантского вероучения в Швейцарии, позже распространившегося и в других странах.
…Испания струхнула, отозвала герцога Альбу и на его место назначила дона Луиса де Рекесенс, одного из победителей при Лепанто. – Речь идет о том, что герцогу Альбе, несмотря на жестокий террор, не удалось подавить нидерландскую буржуазную революцию XVI в; он был отозван в Испанию в 1573 г, и на его место был назначен граф Рокесенс. Во время Кипрской войны 1570 – 1574 гг, объединенный испано-венецианский флот нанес решительное поражение турецкому флоту при Лепанто.
Александр Фарнезе (1545 – 1592) – полководец и наместник Испании в Нидерландах.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: