Рафаэль Сабатини - ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША
- Название:ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэль Сабатини - ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША краткое содержание
ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Неверно называть эту болезнь смертельной, — угрюмо поправил его граф д'Артуа. — До этого ещё далеко.
— Я имею в виду положение августейших узников, монсеньор. Оно, я думаю, вы согласитесь, отчаянное, и время работает против них. Нельзя терять ни дня, если мы хотим спасти её величество от ужасной участи, которая выпала покойному королю. Господин д'Антраг называет мой замысел диким. Допустим. Но что может предложить господин д'Антраг взамен?
Господин д'Антраг брезгливо пожал плечами и закинул ногу за ногу.
— Думаю, вам следовало бы ответить, — сказал граф д'Артуа холодным ровным тоном.
Д'Антрагу пришлось подчиниться.
— Что касается попытки спасения её величества, я не вижу оснований, почему бы её не предпринять. Я бы даже сказал, что господин де Бац совершает героический поступок, если он готов рискнуть своей головой. Но что до других, более широких вопросов, которые затронул господин де Бац, то тут я должен сказать честно — его вмешательство серьёзно осложнит работу моих агентов в Париже.
— Другими словами, — задумчиво произнёс Мосье, — вы советуете нам санкционировать действия барона, направленные на спасение королевы, и не давать ему полномочий на деятельность в более широких масштабах?
— Именно так, монсеньор.
На этом обсуждение, возможно, и закончилось бы, если бы не тихое замечание д'Аварэ. Он редко позволял себе высказывать собственное мнение, но регент никогда не оставлял его слова без внимания.
— Но что, если возможность для смелого удара представится сама? Неужели ею следует пренебречь?
Д'Антраг подавил раздражение, вызванное вмешательством фаворита, которого он ненавидел, хотя и не осмеливался высказывать открыто свою неприязнь. Он заговорил самым сдержанным тоном, на который был способен.
— Если такая возможность представится, мои люди будут начеку. Могу заверить вас, господа, я дал им самые подробные указания.
Но неожиданная поддержка д'Аварэ воодушевила барона.
— А что, если они не увидят возможности, которая представится мне? И в этом случае я всё-таки должен пренебречь ею? Мне кажется неразумно упускать благоприятный случай, монсеньор. И потом, я не понимаю, как может повредить агентам господина д'Антрага моя деятельность, пусть даже неудачная.
— Меры, которые они предпринимают, могут быть аналогичны вашим, — вскричал д'Антраг, не дожидаясь приглашения говорить. — Ваши неуклюжие действия вызовут настороженность властей, направят их внимание в самую нежелательную для нас сторону, и в итоге мы можем потерпеть поражение.
Так начался спор, который тянулся битый час. Господин де Бац оставался внешне спокойным, в то время как господин д'Антраг всё больше горячился, и несколько раз его опрометчивость в выборе аргументов позволила противнику нанести ему довольно чувствительные удары.
В конце концов их высочества крайне неохотно согласились выслушать в подробностях план низвержения революционного правительства. Весь их вид говорил, что они оказывают господину де Бацу высочайшую милость, снисходя до его объяснений. И тут барон едва не лишил себя счастья рискнуть своей шеей на службе у неблагодарных принцев. Он заявил, что предпочёл бы раскрыть свои планы в присутствии человека, который в большой степени является их автором и будет ближайшим помощником барона в их претворении в жизнь.
Мосье властно потребовал, чтобы барон назвал имя этой личности. Когда господин де Бац удовлетворил его любопытство, принцы и два их советника недоуменно переглянулись. Господин д'Артуа выразил мнение, что им следовало бы побольше узнать об этом господине Моро, прежде чем наделять его полномочиями действовать в их интересах.
Господин де Бац по-прежнему не выказал никаких признаков нетерпения, что достаточно красноречиво свидетельствует о его самообладании. Он сходил за Андре-Луи, который ждал приглашения неподалёку.
Их высочества разглядывали опрятную подтянутую фигуру молодого человека без всякого энтузиазма. Господин д'Артуа, который не помнил Андре-Луи по имени, но узнал его в лицо, нахмурился. Первым заговорил регент.
— Господин де Бац рассказал нам, сударь, о вашем желании содействовать ему в выполнении миссии, которая по его расчётам послужит нашим интересам во Франции. Он сообщил нам, что вы приняли участие в составлении плана, на основе которого он предлагает действовать. Но мы пока ещё не знаем подробностей. — Он повернулся к господину де Бацу. — Ну-с, господин барон, мы вас слушаем.
Барон был краток.
— Наш план призван не столько очистить Авгиевы конюшни, сколько показать их зловоние народу Франции с тем, чтобы он восстал и сам выполнил необходимую работу. — Он вкратце изложил основные принципы, которыми они руководствовались при составлении плана, и некоторые предлагаемые ими меры. — Если всё пойдёт, как задумано, — заключил он, — мы добьёмся, чтобы продажность нынешних правителей больше невозможно было скрывать.
Господин д'Артуа заинтересовался. Тонкое лицо д'Аварэ вспыхнуло энтузиазмом. Д'Антраг продолжал держаться с холодной враждебностью. Мосье переводил серьёзный взгляд с одного на другого, словно искал подсказку в выражении лиц ближайших помощников.
Господи д'Артуа пересёк комнату и встал у кресла брата. Мосье вопросительно поднял на него глаза.
— Замысел подкупает своей смелостью, — сказал младший принц. — Иногда смелость приводит к успеху. Что ещё тут скажешь?
— Насколько я понимаю, — заговорил регент, — не существует причин, в силу которых такую попытку не следовало бы предпринимать. Что скажете, д'Антраг?
Граф пожал плечами.
— Разве что те, о которых я уже имел честь сообщить вашему высочеству. Но, если бы я послал с господином бароном своего человека, я получил бы какую-то гарантию, что деятельность господина де Баца не вступит в противоречие с работой моих агентов в Париже.
Мосье важно кивнул.
— Что скажет на это господин де Бац?
Барон улыбнулся.
— Я буду рад любому помощнику, при условии, конечно, что он обладает мужеством и умом, необходимыми для такой работы.
— Других я не привлекаю, сударь, — высокомерно заявил д'Антраг.
— Разве я мог допустить такую нелепую мысль, сударь?
Но тут вмешался господин д'Артуа, который до сих пор хранил хмурое молчание.
— Это задание требует ещё одного качества. Не знаю, обладает ли им господин Моро.
Регент, на губах которого заиграла было задумчивая улыбка, вскинул глаза, словно во внезапном испуге. Но его брат ничего не заметил — он не отводил холодного неприязненного взгляда от Андре-Луи.
— Господин Моро, я припоминаю один разговор, который мы с вами вели в Шенборнлусте. Тогда вы назвали себя конституционалистом. До сих пор я неукоснительно требовал от наших сторонников большей чистоты идеалов. Мы не ставим перед собой цели восстановить монархию во Франции, если это будет конституционная монархия. Мы выступаем за монархию в той форме, которая освящена веками. Мы убеждены, что если бы наш несчастный брат не отступил от неё, нынешнее плачевное положение вещей никогда не возникло бы. Вы должны понять, господин Моро, что, поскольку таковы наши идеалы, мы вправе сомневаться в потенциальном союзнике, который их не разделяет. Вы улыбаетесь, господин Моро?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: