Александр Дюма - Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 1
- Название:Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 1 краткое содержание
Третий роман, отображающий события, происходящие во время правления короля Людовика XIV во Франции, из знаменитой историко-приключенческой трилогии («Три мушкетера» (1844), «Двадцать лет спустя» (1845), «Виконт де Бражелон», (1848-1850), которая связана общностью главных героев Атоса, Портоса, Арамиса и Д’Артаньяна, жаждущих романтики и подвигов.
Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ба! У вашего величества есть тайна?
– Да.
– А, в таком случае я принимаю двадцать тысяч ливров, потому что сохраню тайну, а в наше время молчание стоит дорого. Не угодно ли вашему величеству сказать, в чем дело?
– Вы немедленно же оденетесь по-походному, господин д’Артаньян, и сядете на коня.
– Сейчас?
– Ну, скажем, через два дня.
– Отлично, ваше величество. Ведь я должен устроить свои дела, особенно если придется драться.
– Может быть, и придется.
– Так будем драться. Ваше величество обращались к скупости, к честолюбию, к сердцу д’Артаньяна, но забыли об одном…
– О чем?
– Забыли о его тщеславии. Когда я буду кавалером королевских орденов?
– Это интересует вас?
– Да, ваше величество. Мой друг Атос весь в лентах; это задевает меня.
– Вы будете кавалером моих орденов через месяц после того, как возьмете патент на звание капитана мушкетеров.
– А, – сказал мушкетер в раздумье, – после экспедиции? Куда же я еду?
– Вы знаете Бретань? Есть у вас там друзья?
– Нет.
– Тем лучше. Вы сведущи в фортификационном деле?
Д’Артаньян улыбнулся:
– Кое-что смыслю.
– Иными словами, можете вы отличить крепость от простого укрепления, какое дозволено строить владельцам замков, нашим вассалам?
– О, я могу отличить крепость от небольшого укрепления, как латы от хлебной корки. Достаточно ли этого?
– Достаточно. Вы поедете в Бретань один, даже без слуги.
– Смею спросить, почему?
– Потому, что вам самому не худо будет иной раз переодеться слугой из хорошего дома. Во Франции вас хорошо знают в лицо, господин д’Артаньян.
– А потом?
– Потом вы проедетесь по Бретани и осмотрите тамошние укрепления.
– Береговые?
– Также и островные.
– А!
– Вы начнете с Бель-Иля.
– Который принадлежит господину Фуке? – спросил д’Артаньян серьезным голосом, подняв на короля свои проницательные глаза.
– Да, кажется, Бель-Иль действительно принадлежит суперинтенданту Фуке.
– Так вашему величеству угодно знать, хорошо ли укреплен Бель-Иль?
– Да.
– И новые или старые там укрепления?
– Именно так.
– И достаточно ли у суперинтенданта вассалов, чтобы составить из них гарнизон?
– Именно этого я хочу от вас; вы попали в самую точку.
– А если Бель-Иль не укрепляют?
– Тогда вы проедете по Бретани, прислушаетесь и присмотритесь к тому, что там происходит.
Д’Артаньян закрутил усы.
– Я буду шпионом короля? – сказал он прямо.
– Нет, вы отправляетесь в разведку. Если б вы двигались во главе ваших мушкетеров со шпагой в руках, для обозрения местности и положения неприятеля…
При слове «неприятель» д’Артаньян едва заметно вздрогнул.
– Неужели в этом случае вы сочли бы себя шпионом?
– Нет, нет! – отвечал д’Артаньян задумчиво. – Совсем другое дело, когда отправляешься в рекогносцировку против неприятеля, тогда действуешь как воин. А если Бель-Иль укрепляют? – прибавил он.
– Вы снимете план укреплений.
– Меня впустят туда?
– Это меня не касается, это ваше дело. Разве я не сказал, что предоставлю суммы на экстренные расходы, если они вам понадобятся?
– Хорошо. А если укрепления не строятся?
– Вы вернетесь спокойно, не гоня лошадей.
– Я готов ехать.
– Завтра же ступайте к суперинтенданту за первой четвертью жалованья, назначенного вам. Вы знаете господина Фуке?
– Очень мало. Но, осмелюсь заметить вашему величеству, я и не тороплюсь познакомиться с ним поближе.
– Он откажется выдать вам деньги… я этого жду.
– А! И что же?
– Если он вам откажет, вы пойдете к Кольберу. Кстати, лошадь у вас хорошая?
– Превосходная.
– Сколько вы за нее заплатили?
– Сто пятьдесят пистолей.
– Я покупаю ее у вас. Вот вам чек на двести пистолей.
– Но, ваше величество, для путешествия мне нужна лошадь, а вы ее у меня отбираете.
– Нисколько. Напротив, я даю ее вам. Я уверен, что если лошадь будет принадлежать мне, а не вам, вы не станете ее щадить.
– Так это дело спешное?
– Очень.
– Зачем же откладывать отъезд на два дня?
– У меня есть целых две причины.
– Впрочем, за неделю лошадь нагонит два дня. Притом существует еще почта.
– Нет, почтовых лошадей не берите, господин д’Артаньян. И не забывайте, что вы у меня на службе.
– Я никогда не забывал этого, ваше величество. В котором часу прикажете мне выехать послезавтра?
– Где вы сейчас живете?
– Теперь я должен жить в Лувре.
– Я этого не хочу. Оставайтесь на прежней квартире; я буду платить за нее. Вы должны выехать ночью и так, чтобы вас никто не видел, а если увидят, то не должны знать, что вы служите мне. Не проговоритесь.
– Ваше предупреждение, государь, обижает меня.
– Я спрашивал, где вы живете, потому что не могу всегда посылать за вами к графу де Ла Фер.
– Я живу у купца Планше на Ломбардской улице.
– Выходите из дому как можно реже, показывайтесь как можно меньше и ждите моих приказаний.
– Однако мне придется пойти за деньгами.
– Правда. Но в интендантство ходит так много людей, что вы можете смешаться с толпой.
– У меня нет чеков, чтобы получить деньги, ваше величество.
– Вот они.
Король подписал бумагу. Д’Артаньян посмотрел, правильно ли она составлена.
– Прощайте, – сказал король. – Надеюсь, вы вполне поняли меня.
– Я понял, ваше величество, что вы посылаете меня в Бель-Иль узнать, как идут работы господина Фуке. Вот и все.
– Хорошо. А если вас схватят или убьют?
– О, это маловероятно.
– В первом случае вы ничего не скажете; во втором – при вас не найдут никаких бумаг.
Д’Артаньян пожал плечами. Откланиваясь королю, он думал: «Английский дождь продолжается! Подставим ладони!»
VI. Поместье господина Фуке
В то время как д’Артаньян, оглушенный всем, что произошло с ним, возвращался к Планше, в загородном доме суперинтенданта Фуке, в деревне Сен-Манде, происходила сцена, имевшая отношение к описанному нами разговору, хотя и носившая совсем иной характер.
Министр только что вернулся к себе домой в сопровождении главного секретаря, несшего за ним огромный портфель, набитый бумагами для просмотра и подписи.
Было около пяти часов вечера, обед уже закончился, в доме шли приготовления к ужину на двадцать человек гостей.
Выйдя из экипажа, министр быстро вошел в дом, не останавливаясь прошел ряд комнат и уединился в своем кабинете, сказав, что будет работать. Он приказал не беспокоить его ни по какому поводу, кроме королевского вызова. Тотчас же перед дверьми кабинета стали на часах два лакея. Фуке, нажав особый запор, выдвинул расписное панно, которое, закрыв дверь, не позволяло ни видеть, ни слышать того, что происходит в кабинете. Затем он направился прямо к столу, раскрыл портфель и принялся разбирать множество находившихся в нем бумаг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: