Эд. Арбенов - В шесть тридцать по токийскому времени
- Название:В шесть тридцать по токийскому времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1983
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд. Арбенов - В шесть тридцать по токийскому времени краткое содержание
В романе рассказывается о борьбе нашей контрразведки с японским шпионажем в предвоенные годы. В книге раскрываются недостойные методы, к которым широко прибегает в своей практике вражеская агентура.
В шесть тридцать по токийскому времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В Хабаровск, значит?
— В Хабаровск, — кивнул японец.
— Ну что ж, в Хабаровск так в Хабаровск…
И снова смолк. И в этом молчании, как и в его словах, нельзя было ничего понять: одобряет или не одобряет он желание «гостя» ехать в Хабаровск, доволен или не доволен своей ролью провожатого? Полное равнодушие.
— Успеем поужинать? — спросил Поярков.
— Само собой… Нам торопиться нечего.
— Как нечего? — удивился Поярков. — Поезд через полтора часа.
— А на что он, поезд… Зачем ехать-то?
К удивлению прибавилась и растерянность. Пояркову, конечно, ясна была задача «родственника» — оттянуть отъезд, но полный отказ от путешествия в Хабаровск в программу не входил. «Родственник» явно переигрывал. По предварительному уговору сопровождать офицера генерального штаба должен был племянник из Хабаровска; который встречал первый раз Сунгарийца. Почему-то его заменили сотрудником Благовещенского ГПУ, «инспектором рыболовного надзора» Женей Арбузовым. Видимо, подхлестывало время. Но план-то не мог измениться.
— Ехать известно зачем. «Хозяин» ждет в Хабаровске.
— Никто нас не ждет. Нет «хозяина».
— Как нет?
— В инспекторской поездке он.
Все это было чистейшей выдумкой, просто требовалась отсрочка.
— Где?
Японец, свесив свои короткие ноги с дивана и подавшись весь вперед, с жадностью слушал, что говорит хозяин и его «родственник».
— Где-то здесь… — уныло ответил «инспектор рыбнадзора». — Не то на севере, не то на юге.
Забавно ответил. Поярков не смог сдержать улыбки, хорошо, что японец не заметил ее, — он смотрел на «родственника» и ловил каждое его слово.
— Мы не можем ехать? — прошептал японец испуганно. Не поворачивая головы в сторону «гостя», «инспектор» ответил:
— Ехать можем… Только как коротать время станем в Хабаровске? На скамеечке у штаба — так там нас быстро сцапают.
— Кто сцапает? — не понял «гость».
— Кто?! Да те самые, из ГПУ… У них на вашего брата глаз наметан.
— Вообще-то риск большой, — поддержал «родственника» Поярков. Он пытался задержать японца в Благовещенске, пока идет подготовка к встрече.
Японец перевел взгляд на хозяина, обеспокоенный и недоверчивый взгляд.
— Мы не можем ехать? — повторил он.
— Опять за рыбу мясо, — махнул устало рукой «инспектор». — Ехать можем, да кто за вас отвечать будет?
Короткие ноги офицера коснулись пола, он встал и, выпятив грудь, сказал громко с истеричной ноткой в голосе:
— Жизнь капитана Кумазавы принадлежит Японии. Она послала меня сюда. И я выполню приказ… Едем!
Секунды какие-то «инспектор» и Поярков, пораженные услышанным, молчали. Потом «инспектор» поднялся со стула, взял свой бушлат и стал одеваться. На лицо его легла тень озабоченности, у рта обозначились глубокие напряженные складки.
В Хабаровске еще ничего не было готово к приему офицера генерального штаба, а он, этот офицер, уже ехал на встречу с Корреспондентом. Вернее, его вез сотрудник Благовещенского ГПУ Евгений Арбузов в качестве «инспектора рыбнадзора». Вез вопреки указанию не везти или в крайнем случае везти медленно. Но как везти медленно, если они сели на скорый поезд и он идет согласно расписанию?
И все-таки три часа он выкроил. Рядом в купе ехали двое военных, ничем не примечательных, если не считать того, что они постоянно торчали в проходе, уничтожая одну за другой папиросы и поглядывая в окно. Военные и помогли «инспектору рыбнадзора».
На одной из остановок он шепнул «гостю»:
— За нами следят.
— Что делать?
— Сойти на ближайшей станции.
Они сошли тихонько на станции Куйбышевка-Восточная и стали ждать следующего поезда.
Ожидание было малоприятным, если не сказать большего — совсем неприятным. Дул ветер, северный ветер, пронизывающий до костей, и укрыться от него негде, зал ожидания набит до отказа, ни одной свободной скамейки, а если бы и оказалась свободная, после предупреждения о слежке появляться на людях было бы глупо. Так до трех часов ночи они и проторчали под открытым небом. Офицер продрог весь, но не пожаловался на холод. Стойким человеком был.
Следующий поезд оказался почтовым. Их места были в мягком вагоне. «Инспектор» влез на верхнюю полку и тотчас уснул. Японец сел на диван у окна, уставился в темноту и так просидел до Хабаровска, не сомкнув глаз.
На привокзальной площади, когда они выбрались из толпы и их никто не мог слышать, «инспектор» спросил:
— Куда теперь?
— В Чердымовку!
Ответ огорошил «инспектора». Чердымовку мог знать только житель Хабаровска. Дурной славой пользовалось это «веселое» местечко, оставленное городу в наследство от старых времен.
— В Чердымовку так в Чердымовку, — согласился «инспектор».
Чердымовки офицер не знал. Но он знал, как это ни странно, кофейню с голубыми ставнями. Точнее, знал цвет, в который они были окрашены, и едва мелькнула голубизна, он потянулся к ней и потянул за собой «инспектора».
— Интересная кофейня, — сказал японец. — Отдохнем здесь.
Кофейня действительно была интересной, но не из-за своих голубых ставней, хотя ставни и играли, видно, какую-то роль. Она находилась на склоне оврага, по соседству с улицей Серышева, где была квартира Корреспондента. И еще занятный момент: хозяином кофейни оказался китаец, знавший офицера генерального штаба. Нет, он не поздоровался с японцем и не произнес никаких радостных слов по случаю встречи, но когда гости сели, хозяин спросил учтиво:
— Что бы вы хотели, господин?
И как-то странно скосил глаза на «инспектора рыбнадзора». В двенадцать дня «инспектор» позвонил своим.
— Ты уже здесь? — удивились свои.
— С утра. Торопитесь с квартирой!
— Квартира готова. Нет Кныпа.
— Ничего не знаю… Сегодня заявимся.
— Ты с ума сошел!
— Почти. На всякий случай запишите адрес: Чердымовка, кофейня с голубыми ставнями, против пельменной Чана.
— Учли. Позвони после трех.
После трех та же история.
— Еще нет Кныпа. Ждем.
— Вышлите пару ребят к кофейне. Здесь явка, надо взять на прицел и хозяина и гостей.
— Откуда лучше вести наблюдение?
— Из пельменной Чана.
— Высылаем. Позвони в пять.
И в пять он не услышал ничего нового. Лишь в семь часов, когда уже смеркалось, прозвучало долгожданное:
— Кнып у парикмахера. Часам к десяти приезжайте.
— Ребята пусть остаются около кофейни. По-моему, там сейчас резидент: серая ватная куртка, очки, на голове суконная ушанка. На левой руке нет мизинца.
— Заметано.
На улице Карла Маркса их ждал извозчик. «Инспектор» помог японцу сесть, сам влез на сиденье.
— Куда мы едем? — спросил японец, после того как первая группа домов проплыла мимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: