Ахмедхан Абу-Бакар - Тайна рукописного корана
- Название:Тайна рукописного корана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советская Россия
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:4702180000
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ахмедхан Абу-Бакар - Тайна рукописного корана краткое содержание
Эта приключенческая повесть отражает события, происходившие в период революции и гражданской войны в Дагестане. Главный герой ее смелый и отважный Хасан встал во главе горцев, поднявшихся на борьбу за свободу и справедливость.
Тайна рукописного корана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Саид Хелли-Пенжи не увидел Муумины. Он уже ничего не мог увидеть. С бледных губ его сорвался стон, из раны на голове потекла кровавая струйка…
Страшно стало Муумине. Она отвернулась и кинулась к отцу, поднимать его.
– Бежим, отец! – крикнула девушка.
– Да, дочь моя! Надо спасаться. Будь он неладен, этот свет. Люди совсем сбесились, на зверей стали похожи. Бежим, навсегда покинем проклятые места! Ты садись на его коня, а я уж как-нибудь на нашем, хотя, кажется, вконец загнал его… – Конь Ливинда и правда стоял весь взмыленный, на боках пролегли белые борозды пены, с удил свисала слюна. – Бежим, дочь моя, бежим!
– Куда, отец?
– Куда-нибудь, где не мучают, не убивают, где тихо!..
– Как же наш аул, наша сакля?..
– Ничего, Муумина, и в других местах есть аулы, есть сакли. Найдутся добрые души, приютят нас!..
– Отец, я не хочу покидать наши места.
– Не перечь мне, дочь моя, я знаю, что говорю.
– Но здесь ведь сейчас белый всадник!.. – взмолилась Муумина.
– Тут льется кровь! – словно бы не слыша ее, сказал Ливинд. – И нет людей, одни звери. Время дорого, надо спешить!..
– Зачем же ты придумал сказку о белом всаднике? – невольно упрекнула его Муумина.
– Я устал от жестокости! Может, где-то люди добрее! Торопись, дочь моя!..
Они сели на коней и, не заглянув в аул, где белый всадник со своим эскадроном расплачивался с врагами за страдания куймурцев, выехали из лесу.
Муумине так хотелось хоть одним глазом глянуть на Хасана из Амузги. Ведь он услышал ее, явился на зов! Но в Куймуре шел жестокий бой, и, хотя белый всадник совсем рядом, Муумина не увидит его!.. Противиться воле отца она не смела. А душа ставшего зрячим Ливинда рвалась вон, подальше от бойни, от зла, от жестокости. Рвалась к покою.
Мир оказался не таким прекрасным, как представилось Ливинду в миг прозрения. Цвет крови подавил радость бедного старика. И Ливинд решил искать мира и покоя в неведомых ему местах, бежать в Кайтагские или Табасаранские горы.
Что ж, в добрый час. Хотя в общем-то пока еще не легко обрести этот мир и покой на восставшей земле Дагестана.
Примечания
[1]
Маслиатчи – советчик, посредник.
[2]
Чуду – национальный пирог с отверстием для выхода пара в верхнем слое.
[3]
Хабар – весть.
[4]
Башибек – главный бек.
[5]
Каникус – брюхатый, буквально брюхонос.
[6]
Жамиат – общество.
[7]
Паранг – француз.
[8]
Ралиты – подневольные, зависимые.
[9]
Хуребачи – начальник, командир крепости.
[10]
Юзбаши – сотник (тюрк.).
[11]
Мутака – длинная, круглая подушка, распространенная у народов всего Востока.
[12]
Буза (аруш) – хмельной напиток.
[13]
Закият – пожертвования мечети в пользу нищих.
[14]
Табтар – книга.
[15]
Эпсур – офицер.
[16]
Валлах-биллах – ей-богу.
[17]
Так турки называли город Порт-Петровск.
[18]
Тавхана – гостиная.
[19]
Астапируллах – боже упаси.
[20]
Ибадаг – пророк.
Интервал:
Закладка: