Евгения Яхнина - Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья
- Название:Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Детская литература»
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Яхнина - Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья краткое содержание
Историческая повесть «Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья» рассказывает о первых днях французской революции 1789 года.
Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
version="1.0" encoding="utf-8"?> adv_history Евгения Иосифовна Яхнина Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья
Историческая повесть «Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья» рассказывает о первых днях французской революции 1789 года.
1963 ru ru Roland roland@aldebaran.ru FB Tools, FB Editor v2.0, FB Editor v2.3, FictionBook Editor Release 2.6 2006-10-29 http://lib.aldebaran.ru Library of the Huron: gurongl@rambler.ru OCR: Dauphin, март 2003 B9D35156-026D-421A-8F9F-DA53ECF6A16D 2.0v2.0 2010.11 LT Nemo Добавлены иллюстрации
Яхнина Е. И. Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья «Детская литература» Москва 1977 Р2 Я90 Я 70803—325 / М101(03)77 63Р—77 Для среднего и старшего возраста Евгения Иосифовна Яхнина ЖАК ОТВАЖНЫЙ ИЗ СЕНТ-АНТУАНСКОГО ПРЕДМЕСТЬЯ Историческая повесть ИБ № 1344 Ответственный редактор С. М. Пономарева. Художественный редактор С. И. Нижняя. Технический редактор Е. М. Захарова. Корректоры Н. Е. Кошелева и Л. А. Рогова. Сдано в набор 12/Х 1976 г. Подписано к печати 11/II 1977 г. Формат 60×84 1/16. Бум. типогр. № 2. Печ. л. 13. Усл. печ. л. 12,09. Уч.-изд. л. 12,18. Тираж 100 000 экз. Заказ № 433. Цена 49 коп. Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Детская литература». Москва, Центр. М. Черкасский пер., 1. Калининский ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат детской литературы им. 50-летия СССР Росглавполиграфпрома Госкомиздата Совета Министров РСФСР. Калинин, проспект 50-летия Октября, 46. Яхнина Е. И. Я90 Жак Отважный из Сент-Антуанского местья. Историческая повесть. Переизд. И. Кускова. М., «Дет. лит.», 1977 г. 207 с. с ил. Кусков Иван Сергеевич (1927-1997) — известный книжный график, автор иллюстраций к книгам.Евгения Иосифовна Яхнина
Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья
Историческая повесть
Дорогие читатели!
Перед вами историческая повесть. События, описанные в ней, происходят во Франции в 1789 году.
Автор повести, Евгения Иосифовна Яхнина, пришла в детскую литературу не смолоду, хотя начала свою творческую деятельность более сорока лет назад. Она изучала биологию, историю, овладела несколькими иностранными языками, преподавала в высшем учебном заведении. Первые литературные произведения Евгении Иосифовны появились в дореволюционные годы.
Знание языков дало писательнице возможность не только перевести на русский язык многочисленные художественные произведения французской и болгарской литературы, но и помогло ей в работе над историческими повестями.
Первая историческая повесть Е. И. Яхниной «Кри-кри», написанная в соавторстве с М. Н. Алейниковым, вышла в 1940 году и неоднократно переиздавалась. Вы, наверное, её читали, а может быть, вам знакомы, и другие произведения этих писателей о Парижской коммуне и венгерской буржуазной революции 1848 года — «Шарло Бантар», «Семьдесят два дня», «Разгневанная земля».
Глубоко изучив исторический материал, прочувствовав его, писатели помогают нам вжиться в минувшие эпохи, лучше понять историю развития великих идей свободы, равенства, гуманности, сделать живыми не наших современников, а людей, которые боролись, любили, страдали сто — сто пятьдесят лет назад. Свою увлечённость революционными событиями писатели передают и читателям, вселяя в их сердца любовь к великим историческим героям.
В повести «Жак Отважный из Сент-Антуанского предместья», которую Е. И. Яхнина написала одна после кончины её постоянного соавтора М. Н. Алейникова, она снова обратилась к излюбленной теме — историко-революционной. На этот раз к событиям Великой французской революции. Прочитав эту повесть, вы узнаете о первых днях французской буржуазной революции 1789 года и, может быть, полюбите её героя Жака Отважного — деревенского подростка, участвовавшего в героическом штурме Бастилии.
Глава первая
Наказ бабушки Пежо
— Пиши! Пиши! Не зевай. Эдак мы и к завтрему не кончим! На чём это мы остановились?
Бабушка Пежо́ [1] Здесь и далее, во всех именах собственных, ударение приходится на последний слог — таковы общие правила французского языка. (Прим. OCR-щика. Прочие примечания — авторские.)
вскинула седую голову и, не дожидаясь ответа Жака, продолжала:
— Ну, пиши… «Всё, чем мы владеем, — это участок земли в двенадцать арпанов. [2] Арпа́н — земельная мера, равная 30–51 арам. Один ар равен 100 кв. метрам.
Четверть его занимает огород, четверть — виноградник. Посудите сами, как мы богаты. Ведь это всё, что у нас есть. Прошлым годом я со своей четвертушки собрала винограда ровно на четыре бочки вина и продала в Париже за четыре луидора. [3] Луидо́р — золотая монета, введенная при Людовике XIII.
А для нашего милостивого короля я с каждой бочки отдала по шестьдесят шесть ливров, [4] Ливр — старинная французская серебряная монета.
а всего получается двести шестьдесят четыре ливра».
Бабушка помолчала, подумала, а потом снова принялась диктовать:
— «А ещё я плачу́ нашему милостивому королю ни много ни мало пятьдесят два ливра подушной подати да налога за то, что я родилась бедной и не принадлежу к сословию аристократов, да ещё за то, что развожу виноград. Всего только пятьдесят два ливра! И то потому, что я старая. Мне, с вашего позволения, девяносто восемь лет! Говорят, что если я трачу на жизнь четыреста ливров в год, то должна уплатить милостивому нашему королю ещё двести. Вот и выходит, как ни считай, что за свой участок я плачу в год двести шестьдесят четыре да пятьдесят два, да двести, всего пятьсот шестнадцать ливров. Считать-то я, слава богу, умею!»
Бабушка Пежо остановилась, чтобы перевести дыхание. Жак воспользовался этим и расправил затёкшие пальцы. Но бабушка Пежо была неутомима.
— «Я уже и не жалуюсь на то, что соль, табак, башмаки, чепчики — всё, что я покупаю, на откупе его величества. Но почему, хотелось бы мне спросить у его величества, в соль, которую мне продают, кладут всякий мусор?
Есть у меня ещё другая беда, господа представители Генеральных штатов. На моё несчастье, я живу рядом с большим сеньором. Чего только у него нет! Есть у него и красивое, проворное животное. Называется оно не то косуля, не то олень. И ему, видите ли, в парке сеньора не хватает места. Вот косуля и повадилась ломать мою изгородь, пожирать мою капусту и мой виноград, объедать кусты! А я её и не тронь! Правда, господин судья объясняет, что это так и положено! Ведь косуле надо гулять? Надо! А разве кому есть дело до того, что у меня шестеро детей, столько же невесток и зятьёв, да внуки и внучки, а всего двадцать восемь душ! Прокормиться-то всем надо! Только не подумайте, что все мы размещаемся на моём участке. Если бы это было так, то курице не осталось бы места, где снести яйцо. Но кормушка у нас всё равно одна. Вот двоих внуков у меня забрали в рекруты. На то, чтобы их выкупить, надо много денег — три тысячи ливров. А вся-то моя землица стоит сто пятьдесят. Откуда же их возьмёшь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: