Тим Северин - Пират Его Величества
- Название:Пират Его Величества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Мидгард
- Год:2009
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-35719-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Северин - Пират Его Величества краткое содержание
Приключения Гектора Линча продолжаются!
Оставив за спиной объятую религиозными распрями Европу, юный ирландец с друзьями оказывается на Ямайке, где правит знаменитый Генри Морган, прежде пират, а ныне — вице-губернатор. Былая пиратская вольница осталась в прошлом, но джентльмены удачи еще не перевелись; и Гектор примыкает к экспедиции, которая отправляется за добычей в испанские колонии…
Пират Его Величества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мария, казалось, прочитала его мысли, потому что вдруг спросила:
— А твои друзья? Здоровенный такой, по-моему, его зовут Изреель. Я видела, ты с ним часто разговаривал, и еще француз, который был у нас коком. И еще один, с виду похож на индейца.
— Это мои товарищи, и нам довелось преодолеть немало трудностей вместе.
— Тогда почему они сейчас не с тобой?
Гектор решил, что сообразительная молодая женщина заслуживает честного ответа.
— Все трое вызвались идти вместе со мной. Но я сказал, что с ними будет еще опаснее. Ваши в Пайте могли оставить кого-то из них в заложниках, пока твоя хозяйка не окажется на свободе. И все равно они не будут в безопасности.
— А ты сам? Не боишься, что тебя схватят?
Гектор покачал головой.
— Нет, если ваши люди хотят, чтобы донья Хуана вернулась целой и невредимой, им придется меня отпустить. Я один могу устроить обмен.
— А если «мои люди», как ты их называешь, решат, что лучше подвергнуть тебя пытке?
Гектор попытался посмотреть девушке в глаза, но было слишком темно.
— Я готов пойти на риск. Если ты мне поможешь и поручение будет выполнено, это означает, что у нас с друзьями появится шанс вернуться домой.
Помолчав немного, Мария заговорила, и Гектор почувствовал, что ее антипатия стала меньше:
— А ты? У тебя есть семья? Кто ждет твоего возвращения?
— Нет. Мой отец умер несколько лет назад, а с матерью я потерял связь. У нее-то я и научился говорить по-испански.
— Она из Галисии, насколько могу судить по твоему выговору. Удивительно, что ты не на гальего говоришь.
— Мать настаивала, чтобы мы учились кастильскому. Мол, на нем больше народу говорит.
— «Мы»?
— Я и моя сестра. Но я больше никогда не увижу свою сестру.
Он ожидал, что Мария продолжит расспросы, но она замолчала, несомненно, понимая, что он не желает беседовать о своей утрате.
Когда же девушка заговорила вновь, голос ее стал куда дружелюбнее, зазвучал почти доверительно:
— Мне близки твои чувства, я понимаю, что ты хочешь побыть наедине с собой. Но не потому, что я потеряла родителей. Насколько мне известно, они до сих пор живы. Они мелкие арендаторы в Андалусии, а жизнь в той части Испании трудна, и они обрадовались, когда у меня появилась возможность уехать из дому, стать компаньонкой доньи Хуаны. Так что я была счастлива и согласилась с их желанием.
— И тебе нравится такое положение?
Помолчав, Мария ответила:
— Да. Мне повезло. Донья Хуана — добрая хозяйка. Она обращается со мною, как с подругой, а не как со служанкой, кем я могла бы быть.
— Но ты все же скучаешь по семье?
— Кажется, Испания так далеко… Иногда я думаю, что больше никогда не увижу родных мест.
Они долго сидели молча, прислушиваясь к усиливающемуся свисту ветра в такелаже и к журчанию воды у бортов маленького рыбачьего суденышка, которое становилось все громче и настойчивее.
— Расскажи мне об алькальде, муже доньи Хуаны, — попросил Гектор.
— Он старше нее. Вероятно, лет на двадцать, и у него репутация сурового человека. Он верит в закон, в его строгость и неукоснительность.
— Поставит ли он закон выше благополучия жены?
Мария задумалась на миг и ответила:
— Думаю, да, но в его случае трудно сказать наверняка. Он человек очень строгих принципов.
Стоны ветра и шум воды заглушали и затрудняли разговор. Изредка маленький кораблик ударялся носом о волны, и вода перехлестывала через борт. Гектор приметил под фордеком маленькую кладовку, где рыбаки хранили сети, и предложил Марии там укрыться. Она встала с банки, протянула руку, сохраняя равновесие, лодку качнуло на борт, и девушка оперлась ладонью на плечо юноши. Он ощутил хватку, несильную, но твердую, прикосновение женщины. Потом Мария пробралась мимо, ее бедро скользнуло ему по плечу, и Гектора вдруг как громом поразило: он понял, что Мария очень привлекательна. Юноша поймал себя на том, что ему хочется, чтобы она оставалась рядом, хочется наслаждаться близким присутствием, хочется побольше узнать о ней.
На следующее утро притихший шторм еще гонял пенные барашки по морю, и от волн дрожь прокатывалась по обшивке корпуса маленького корабля, но тот упрямо боролся с волнами, двигаясь к дозорной вышке у входа в гавань Пайты. Гектор сидел на груде мокрых сетей и канатов, привалившись спиной к степсу мачты. Глаза у него были затуманены, поскольку спать удавалось лишь урывками, и в голове вновь и вновь возникали мысли о молодой женщине, что свернулась клубочком в темной каморке. Он припоминал и повторял про себя каждое слово их разговора, по-прежнему поражаясь тому, как Мария угадывала его мысли, словно бы читая, как в книге. Время от времени он кидал взор туда, где спала девушка, и ждал, когда же она проснется. Спустя полчаса Мария появилась на палубе, и Гектор успел заметить изящную лодыжку и маленькую босую ступню, когда девушка вылезала из каморки. Весьма разумно — она сняла туфли перед тем, как лечь спать. Мария встала, повернувшись лицом к ветру, длинные распущенные волосы развевались у нее за спиной. В это мгновение перед Гектором предстала молодая женщина, совершенно отличная от той холодной особы, какую он встретил на борту «Санто-Росарио». В тени своей хозяйки Мария держалась незаметно и почтительно, была исполнительна и скромна, и, вероятно, именно таковы и были ее намерения. Теперь же он увидел, что Мария наделена даром естественной, здоровой красоты. Когда она закрыла глаза и сделала глубокий вдох, наслаждаясь после душной тесноты каморки свежим утренним бризом, Гектор мысленно отметил округлое, сужающееся к подбородку лицо с коротким прямым носом и нежным ртом, возможно, чуточку широковатым для тонких черт лица, кожу с едва заметными веснушками. Все в облике Марии было изящным и скромным и привлекало одновременно простотой и соблазнительностью. Затем девушка повернулась и посмотрела на Гектора, темно-карие глаза под выгнутыми, совершенной формы бровями приобрели почти заговорщическое выражение.
— Вам удалось хоть немного отдохнуть? — спросил он, чувствуя, что сам слегка не в себе, словно бы потерял равновесие из-за головокружения.
Мария кивнула, и внезапно Гектора потрясло и ошеломило то, что она находится рядом. Она была в превосходном плаще, который юноша видел на вешалке в ее каюте, но теперь тот испачкался и помялся, нижний край промок от трюмной воды. Неловко Гектор стал подниматься на ноги, надеясь найти предлог, чтобы предложить ей руку и вновь к ней прикоснуться, например, помочь переступить через банку, когда без предупреждения его грубо оттолкнули локтем. Один из рыбаков прошел мимо. Мужчина держал в руках ломоть засохшего хлеба и глиняный кувшин с водой, и все это он протянул Марии. Гектору рыбак не предложил ничего. Вместо того он повернулся лицом к берегу, сунул в рот два пальца и пронзительно свистнул. В ответ на свист на площадке дозорной вышки появился караульный. Рыбак замахал рукой, подавая, должно быть, условный сигнал, потому что дозорный исчез, и вскоре на позицию возле площадки с орудием выбежали солдаты, а от башни галопом умчался всадник, несомненно, гонец с посланием в город.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: