Франц Гофман - Морской разбойник. Морские разбойники
- Название:Морской разбойник. Морские разбойники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Юнацтва, КЛФ Сталкер
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-8462-018-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франц Гофман - Морской разбойник. Морские разбойники краткое содержание
В книгу вошли увлекательные приключенческие произведения о морских пиратах
Оформление обложки А. В. Шахрая
Издание осуществлено при содействии Гродненского отделения АКБ "ПРИОРБАНК"
В конце книги помещены рисунки X. Бидструпа
Морской разбойник. Морские разбойники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На столе находился небольшой серебряный звонок. Красный Разбойник нажал кнопку, и спустя несколько секунд на пороге каюты появился юноша лет шестнадцати на вид в одежде юнги. Он стоял с шапкой в руке, почтительно ожидая приказаний.
— Что прикажете, сударь? — коротко спросил он.
— Вот, Ральф, наш новый старший офицер.
И, обращаясь снова к молодому человеку, капитан спросил:
— Не хотите ли вы что-нибудь закусить? Нет? В таком случае этот юноша проведет вас в офицерскую каюту. Вы найдете там все наши писаные правила и корабельный журнал. Я приду к вам через час.
Движением руки он простился с молодым человеком и принялся за работу, прерванную приходом Вильдера.
Молодой человек, следуя за юнгой, не забывал все внимательно осматривать. Насколько он успел заметить, помещения на корабле, офицерские каюты, сторожевые посты и прочее — все было совершенно такое же, как на королевских военных судах.
Но в то же время Вильдер заметил, что все средства обороны на этом крейсере были рассчитаны не только на морское сражение с врагом, но и для защиты офицеров в случае бунта команды, находящейся на крейсере.
Молодой человек провел около часа в офицерской каюте, пока появился капитан. Вильдер успел в это время познакомиться с корабельным уставом.
— Как вы находите наши законы? — спросил его пират. — Надеюсь, они удовлетворяют всем необходимым требованиям?
— Даже больше того, — возразил Вильдер, вставая. — Я не встречал нигде таких строгих правил, даже…
— Даже? — быстро повторил капитан, заметив в тоне молодого человека минутное колебание.
— Я хотел сказать: даже на судах королевского флота. Но я не знаю, хорошей или худой рекомендацией считаете службу на королевском флоте.
— Конечно, хорошей, сударь! — воскликнул пират. — Кто же в этом сомневается!
И после минутного молчания он прибавил:
— Я сам начал службу на королевском флоте.
— На каком корабле? — спросил Вильдер.
— На многих… Но не будем отклоняться… Вы понимаете сами, что на таком крейсере, как наш, необходимы особые правила. Никакой суд, никакое морское право не ограждают нас от своеволия людей, составляющих наш экипаж. Капитан должен обладать неограниченной властью, для того чтобы держать эту команду в полном повиновении. Если вы взглянете на дело с этой точки зрения, то согласитесь, что наши правила нельзя считать чересчур строгими.
— Все-таки, мне кажется, эти правила дают слишком уж неограниченную власть.
— Пусть это будет ваше личное мнение, сударь! Но хорошо, если вы не станете повторять это мнение вслух, пока будете находиться на службе здесь. Впрочем, едва ли вам представится случай когда-нибудь сказать, что я проявляю произвол. Но идемте, вам пора в путь.
Они вышли на палубу и когда приблизились к трапу, пират сказал, улыбаясь:
— Я сожалею лишь о том, что не могу отправить вас на берег с подобающей честью. К сожалению, обстоятельства таковы, что нельзя этого сделать, и вам придется ехать в той же шлюпке, в которой вы приехали сюда. Те два матроса, которые были с вами, вероятно, захотят также остаться здесь?
— Да, они привязаны ко мне с давних пор и, конечно, не захотят меня оставить.
— Прекрасно, пусть поступят оба на службу к нам. Но, разумеется, они будут под моим начальством, как и весь прочий экипаж.
— Да, конечно, сударь.
С этими словами они простились.
Вильдер легко спустился по трапу вниз и послал Фида и негра наверх.
В то время как Вильдер усердно греб, удаляясь от корабля, его глаза еще некоторое время были прикованы к судну. Наверху, возле бушприта, долгое время еще виднелась стройная фигура, привлекавшая внимание Вильдера. Это был Морской Разбойник.
ГЛАВА III
Новый капитан
Вильдер имел серьезные причины, настаивая на том, что должен вернуться на берег. Дочь генерала Грэйзона не должна была ни в коем случае вступить на палубу "Королевской Каролины". Вильдер решил сделать все возможное со своей стороны, чтобы отговорить молодую девушку от этого намерения.
Итак, он разыскал на следующий день обеих дам, но, к глубокому своему сожалению, тотчас убедился, что ему едва ли удастся достигнуть цели. Он не мог им сказать прямо, в чем дело, а его намеки и неясные предостережения не могли произвести должного впечатления.
Таким образом, все его усилия ни к чему не привели. Мисс Грэйзон страстно жаждала увидеть скорее отца, а потому никакие опасности не могли ее испугать.
В отчаянии Вильдер уже готов был ей все открыть. Но, с одной стороны, это задевало его честь, так как он дал слово пирату молчать. В то же время, раскрыв правду, он должен был отказаться от своей главной цели — перехитрить Морского Разбойника и спасти от него страну. Последнее, однако, было слишком важно, а потому он решил предоставить все судьбе.
Утешением ему могло служить то обстоятельство, что Морской Разбойник, во всяком случае, не был таким, каким его рисовало напуганное воображение. Вильдер не сомневался, что пират будет по-рыцарски относиться к женщинам, попавшим к нему в руки.
Простившись с мисс Грэйзон, он медленно шел по берегу, погруженный в мысли об этом. Вдруг кто-то положил руку на его плечо. Повернувшись, он увидел Ральфа, юнгу с "Дельфина". Тот подал ему запечатанное письмо.
— Что это значит? — спросил Вильдер.
— Мне приказано передать это вам.
— И это все?
— Да, сударь. Ответ не нужен.
И, почтительно поклонившись, мальчик быстро удалился. Вильдер вскрыл письмо и прочел:
"Милостивый государь! Несчастный случай препятствует капитану "Королевской Каролины" принять на себя управление судном в ближайшее время. Если у вас все документы в надлежащем виде, постарайтесь немедленно занять его место. Не удивляйтесь, если вы встретите постороннюю помощь и вас любезно примут. Мои агенты действуют всюду, и золото оказывает везде могущественное влияние".
Вильдер не мог сомневаться ни одной минуты в том, какую цель преследует Красный Разбойник. Конечно, он, Вильдер, должен был передать купеческое судно в руки пирата!
Прекрасный план, но… молодому человеку пришла в голову новая мысль — быть может, ему удастся воспользоваться этим планом для своей цели. Не посылала ли судьба ему случай спасти мисс Грэйзон таким образом?
"Королевская Каролина" пользовалась репутацией быстроходного судна. Имея в своем распоряжении такой корабль и, без сомнения, очень хороший экипаж, он может обмануть пирата и ускользнуть от него в открытом море. Если бы это ему удалось, то легко можно потом найти оправдание перед пиратом, уверив его, что на "Каролине" угадали его намерения предаться Морскому Разбойнику и отняли у него командование.
В результате он тотчас принял решение сделать так, как ему писал пират. Несколько минут спустя он уже находился в шлюпке, направляясь к "Каролине".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: