LibKing » Книги » Приключения » Исторические приключения » Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4

Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4

Тут можно читать онлайн Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Амфора, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
  • Название:
    Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Амфора
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-367-01866-0, 978-5-367-01788-5
  • Рейтинг:
    4.12/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 краткое содержание

Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - описание и краткое содержание, автор Джеймс Клавелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это рассказ о событиях, происходивших в охваченном революцией Иране, и о тех, кто попал в водоворот истории.

Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Клавелл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На все воля Аллаха, сказал он тогда. Но в первый раз ему это не помогло. Он похоронил ее и мертворожденного младенца. В глубокой печали он пошел к своему двоюродному брату – тоже мулле – и отдал ему и его жене на воспитание своих двух малолетних сыновей и свое место в мечети, пока правоверные не выберут ему преемника. Потом, с оставшимся сыном, он повернулся спиной к Ковиссу.

– Завтра мы спустимся в долину, мой сын. Будет теплее.

– Я хочу есть, отец, – сказал маленький мальчик.

– Я тоже, мой сын, – мягко сказал он. – Разве было когда-нибудь иначе?

– Мы скоро станем мучениками?

– Аллах сам назначит время.

Маленькому мальчику было шесть лет, и многие вещи ему было трудно понять, но не это. В назначенное Богом время мы попадаем в рай, где тепло, и много зелени, и еды столько, что всю ее не съесть, и вода для питья прохладная и чистая. Но как же быть с…

– А в раю есть джубы? – спросил он своим тоненьким голоском, теснее прижимаясь к отцу, чтобы быстрее согреться.

Хусейн обнял его одной рукой.

– Нет, мой сын, не думаю. Там нет джубов, да они там и не нужны. – Второй рукой он неловко продолжал чистить затвор своего автомата куском промасленной тряпки. – Джубы там не нужны.

– Это будет очень странно, отец, очень странно. А почему мы уехали из дома? Куда мы едем?

– Сначала на северо-запад, далеко, мой сын. Имам спас Иран, но мусульман на севере, на юге, на западе и на востоке осаждают враги. Им нужна помощь и наставление словом.

– Имам, да пребудет с ним мир, это он послал тебя?

– Нет, мой сын. Он ничего не приказывает, только наставляет. Я иду исполнять Божий труд без принуждения, по собственному выбору, человек волен выбирать то, что он должен делать. – Он увидел, как маленький мальчик нахмурился, и приобнял его, любя его. – Теперь мы солдаты Бога.

– О, здорово, я хочу быть хорошим солдатом. А ты мне расскажешь снова, почему ты отпустил этих сатанистов, тех, которые на базе, и дал им забрать наши летающие машины?

– Из-за человека, который был у них главным, капитана, – терпеливо объяснил Хусейн. – Я думаю, он был орудием Бога, он открыл мне глаза на то, что говорил мне Бог, что мне следует стремиться жить, а не искать мученичества, следует оставить час мученичества Богу. А еще потому, что он дал мне в руки непобедимое оружие против врагов ислама, христиан и евреев: знание того, что они считают каждую отдельную человеческую жизнь священной.

Маленький мальчик подавил зевок.

– А как это, священной?

– Они верят, что жизнь отдельного человека бесценна, любого человека. Мы знаем, что вся жизнь исходит от Бога, принадлежит Богу, возвращается к Богу, и всякая жизнь имеет ценность, только исполняя Божий труд. Ты понимаешь меня, мой сын?

– Думаю, да, – ответил мальчик, чувствуя теперь глубокую усталость. – Если мы будем делать Божий труд, мы попадем в рай, и рай – навсегда?

– Да, мой сын. Пользуясь тем, чему меня научил пилот, один правоверный может поставить свою пяту на шею десяти миллионам. Мы понесем с собой эту истину, ты и я… – Хусейн ощущал глубокое умиротворение оттого, что его цель так ясна. Любопытно, думал он, что этот путь указал мне американец по имени Старк. – Мы не принадлежим ни Востоку, ни Западу, только исламу. Ты понимаешь меня, мой сын?

Но ответа не услышал. Маленький мальчик крепко спал. Хусейн взял его на руки, глядя на умирающее солнце. Край солнечного диска исчез.

– Бог велик, – сказал он горам, и небу, и ночи. – Нет Бога, кроме Аллаха…

Примечания

1

Холостяцкая квартира, гарсоньерка (фр.).

2

Добрый день (ит.).

3

Да (ит.).

4

Бог мой (фр.).

5

Удачи (фр.).

6

Да здравствует Франция (фр.); Да здравствует Италия (ит.).

7

Дорогой (ит.).

8

Великолепно (ит.).

9

Ладно (ит.).

10

Любовь (ит.).

11

Прошу прощения (ит.).

12

Речь идет о роме. Согласно легенде, тело адмирала Нельсона после Трафальгарской битвы поместили для сохранности в бочку с ромом. Узнав об этом, матросы потом выпили этот ром. – Примеч. пер.

13

Грязное французское ругательство.

14

Твое здоровье! (фр.).

15

Кончено (фр.).

16

Ну что, друзья мои, все нормально? (фр.).

17

А ты, мой друг? (фр.).

18

Около 55 км/ч., или 15 м/с.

19

Дерьмо (нем.).

20

Да? (яп.).

21

Острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару. – Примеч. пер.

22

Английское слово «oil» означает одновременно и «жидкое масло» и «нефть». – Примеч. пер.

23

Европейцы, проживавшие в Алжире в годы французского правления, особенно те, кто вернулся в Европу после предоставления Алжиру независимости. – Примеч. пер.

24

Ребята (фр.).

25

Не так ли (фр.).

26

Конечно (фр.).

27

До свиданья (фр.).

28

Нет проблем (фр.).

29

Мой храбрец (фр.).

30

Гипертензия, вызванная атеросклеротическим поражением сосудов (англ. сокр.).

31

Коктейль из джина или водки с фруктовым соком и иногда содовой. – Примеч. пер.

32

Нет проблем (фр.).

33

Дети мои (нем.).

34

Договорились? (фр.).

35

Вы понимаете (фр.).

36

Старина (фр.).

37

Господь Бог (фр.).

38

До скорого свидания (фр.).

39

Английский матросский танец, обычно сольный. – Примеч. пер.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Клавелл читать все книги автора по порядку

Джеймс Клавелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4, автор: Джеймс Клавелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img