Хэммонд Иннес - Проклятая шахта.Разгневанная гора
- Название:Проклятая шахта.Разгневанная гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00938-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэммонд Иннес - Проклятая шахта.Разгневанная гора краткое содержание
Проклятая шахта.Разгневанная гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она перевела взгляд на мою искусственную ногу. Металлический протез выглядывал из-под пижамных брюк.
– Извините, – сказала она. – Вчера Максвелл рассказал мне, что с вами произошло в плену. Я не думала, что…
Она не закончила фразу и встала. Я тоже поднялся:
– Вы не верите мне?
– Наверное, вы были правы. Не думала, что это способно обернуться таким потрясением…
Я схватил ее за плечи и как следует встряхнул.
– Вы дурочка! – выпалил я. – Вы являетесь сюда, чтобы узнать правду. Вам ее выкладывают, а вы отказываетесь верить.
– Пожалуйста, мистер Фаррел!.. – Она осторожно взяла мои руки и отвела их от своих плеч. – Почему бы вам не прилечь? Мне кажется, вам не следует оставаться на балконе, яркий свет…
Я попытался что-то сказать, но она остановила меня:
– Вам нельзя волноваться. – Ее глаза печально смотрели на меня. – Позвольте мне откланяться. – И она ушла.
Я слышал, как закрылась за ней дверь, и я остался один. Но теперь я знал, что Сансевино в Неаполе. Я быстро оделся, собрал свои вещи и рассчитался с отелем. Какое счастье, что Джина пригласила меня на виллу своего приятеля! С Джиной я легко забуду обо всем, и они никогда не найдут меня там.
Я взял такси до виллы «Карлотта». Большой кремовый «фиат» Джины стоял у подъезда. Роберто восседал на своем шоферском месте в мрачном настроении. Он не улыбнулся мне, а только слегка покосился в мою сторону. Я чувствовал, что он меня ненавидит. От симпатичного юноши в плавках не осталось и следа. Сейчас это был вполне заурядный деревенский парень. Слуга проводил меня все в ту же гостиную с бледно-голубыми стенами. На сей раз атмосфера там была еще более холодной и насквозь фальшивой. И пейзажу за окном казался более унылым и невыразительным. И кроме того, было жарко так, что моя рубашка прилипла к телу. На столике в углу стояла массивная серебряная рамка с фотографией, на которой была запечатлена Джина в подвенечном платье под руку с высоким мужчиной с жестким лицом в военной форме. Дверь открылась, когда я возвращал фотографию на место.
– Нравится вам мой муж?
Джина в бледно-зеленом платье улыбалась мне. Я не знал, что ей ответить. Мужчина на фотографии был вдвое старше ее.
Она сердито передернула плечами:
– В чем дело? Он уже превратился в часть прошлого. – Она опять улыбнулась. – Ну как? Едем?
И я понял, что она не сомневалась: я приеду.
– У вас усталый вид, – сказала она, нежно беря меня за руку.
– Все в порядке, – ответил я. – Всему виной жара. Что это сегодня с Роберто?
. – С Роберто? – Смущенная улыбка скользнула по ее губам. – Мне кажется, он немного ревнует.
– Ревнует? – Я посмотрел на нее.
В какой-то момент мне показалось, что она засмеется. Но она быстро сказала:
– Роберто нанял мой муж. В качестве сторожевого пса. Роберто не одобряет появления у меня красивого англичанина. – Она открыла дверь. – Идемте! Я все организовала. Мы позавтракаем в Портиччи и поедем в Помпеи на встречу с вашим американским другом. Ясно? – Она сморщила нос. – Мне кажется, он ужасно скучный. Я пригласила его только потому, что вы вчера вели себя ужасно глупо. Но что сделано, то сделано.
Роберто положил мои чемоданы в багажник. Потом обошел машину и открыл дверцу. Прежде чем сесть в машину. Джина на секунду задержалась и что-то быстро, ласковым тоном сказала Роберто по-итальянски. Глаза Роберто скользнули по моему лицу, и он преданно улыбнулся Джине. Он был похож на мальчишку, которому посулили конфетку за хорошее поведение.
– Что вы сказали Роберто? – спросил я, опускаясь рядом с ней на сиденье.
Она быстро взглянула на меня:
– Я сказала, что все послеобеденное время он сможет провести в кафе, шлепая официантку по заду. – Она засмеялась, глядя на выражение моего лица. – Я шокирую вас? Вы такой типичный англичанин!
Она взяла меня под руку и поудобнее устроилась на кожаном сиденье.
– Пожалуйста, расслабьтесь. И помните, это Италия. Вы думаете, я не знаю, что нужно такому парню, как Роберто? Вы забываете, что я родилась в трущобах Неаполя.
Я ничего не ответил, а автомобиль тем временем проскочил сквозь кованые железные ворота и помчался по Виа Посиллипо. Было приятно ощущать легкое дуновение ветерка.
Тяжелые тучи сгущались нал самой головой, и груда пепла на вершине Везувия казалась белой на фоне черного неба.
– Вы видели Везувий ночью? – спросил я. Она кивнула:
– Он выглядит так уже три ночи. В Санто-Франциско мы сможем увидеть все еще лучше. – Она помолчала, потом вздохнула и многозначительно заметила: – Может быть, из-за Везувия неаполитанские женщины такие.
– Какие?
Она удивленно уставилась на меня:
– Такие же страстные, как вулкан.
Я смотрел на вулкан, величаво царивший над морем, тихий и безмятежный:
– Вы думаете, может произойти извержение?
– Не знаю. У вас будет возможность спросить об этом ученых в обсерватории. Но, думаю, они тоже не знают. Когда вы увидите Помпеи, то ощутите силу этого вулкана. Он непредсказуем и страшен – как женщина, которая должна уничтожить любовь для того, чтобы се сохранить.
Мы пообедали в ресторане неподалеку от Геркуланума, еще одного города, погребенного под пеплом Везувия. Это был огромные особняк в стиле английского ампира, когда-то принадлежавший частному владельцу, а позднее реконструированный под ресторан. После Портиччи мы поехали по узким, грязным улицам, где, сидя в пыли, матери кормят грудью своих голопузых детей, а немощные старики дремлют под кучей старого тряпья. Потом мы выскочили на оживленную автостраду, ведущую на юг, к Везувию, возвышающемуся слева от нас. Джина то и дело оглядывалась назад и наконец приказала Роберто остановиться. Как только мы съехали на обочину, мимо нас промчался огромный американский автомобиль. Я успел заметить сидевших сзади мужчину и девушку. И хотя они не взглянули на нас, я понял, что нас узнали. Я повернулся к Джине. Она следила за мной боковым зрением.
Объездные пути обычно пролегают либо под автострадой, либо над нею, а не доезжая до Торе-Аннунциаты есть боковая дорога, ответвляющаяся от автострады. Там на развилке находится заправочная станция, где и остановился американский автомобиль. Когда мы проехали мимо, я оглянулся и увидел, что он выезжает на автостраду. А мы через пять минут были в Помпеях.
Хэкет ждал нас в условленном месте. Его крошечный взятый напрокат автомобиль терялся среди множества автобусов и ларьков, торгующих сувенирами. Джина сказала, что мы к Руджиеро, и мы прошли через турникет. Но у директора в офисе нам сообщили, что он на лекции в университете, в Неаполе, так что Джине пришлось взять роль гида на себя. Экскурсия наша продвигалась медленно, так как Хэкет все время останавливался то свериться с путеводителем, то сделать снимок. Было нестерпимо жарко, и у меня разболелась нога, как бывало в Англии перед дождем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: