Сюсаку Эндо - Самурай

Тут можно читать онлайн Сюсаку Эндо - Самурай - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические приключения, издательство Азбука-классика, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сюсаку Эндо - Самурай

Сюсаку Эндо - Самурай краткое содержание

Самурай - описание и краткое содержание, автор Сюсаку Эндо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Знаменитый исторический роман современного классика японской литературы. Действие происходит в начале XVII в., вскоре после установления в Японии сёгуната. Группа самураев и католических миссионеров путешествует с ответственной миссией из Японии в Мексику, затем в Мадрид и Ватикан.

Приключения героев служат увлекательным фоном для их глубокой нравственной эволюции, движимой конфликтом синтоистского, буддистского и христианского мировоззрений.

Самурай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самурай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюсаку Эндо
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдали показалась бамбуковая ограда. Вокруг нее тоже были выстроены воины с ружьями. Они пришли к месту казни, именовавшемуся Хокомбару.

Веласко, поглядывая на море, шел по песчаному берегу, усеянному ракушками и морской травой. Ветер бил в лицо. В заливе вдали виднелась синеватая гряда пологих гор острова Харио; волны, разбиваясь о скалы, тысячами брызг, словно туман, застилали остров. А над морем ярко сияло солнце. Это был последний кусочек Японии, который видели Веласко и его товарищи.

Ворота в ограде открылись. Процессия остановилась. У приговоренных к смерти лица, даже губы, побелели на сильном морском ветру. Посреди ограды стояли, точно палачи-великаны, врытые в землю три столба, и под каждым из них были сложены дрова и солома.

Стражники проверили, крепко ли связаны у осужденных руки, и к ним подошел чиновник из Нагасаки.

— Ну как, все еще не хотите совершить «поворот»? Это последняя возможность.

Оба миссионера решительно покачали головой. Луис Сасада, поколебавшись, тоже отказался.

Кивнув, чиновник сделал было несколько шагов, но, будто что-то вспомнив, снова подошел к Веласко и потупившись сказал:

— Могу сообщить вам по секрету: Хасэкура и Ниси, с которыми вы побывали в странах южных варваров, казнены как христиане.

На посиневших губах Веласко впервые появилась улыбка.

— О-о, — воскликнул он, повернувшись к отцу Карвальо. — Теперь я могу со спокойным сердцем последовать за ними.

Направляясь к столбам, все трое пели хором «Pater Noster». Палачи-великаны издали смотрели на них, замерев в ожидании. Поставив приговоренных к столбам, стражники крепко-накрепко привязали их. Ветер завывал все сильнее.

— Возродитесь в новой жизни, — закричали стражники и разбежались в стороны. Чиновники, спасаясь от ветра, стояли у самой ограды, наблюдая за казнью.

Один из солдат с факелом в руке поднес огонь к сложенным у столбов дровам и соломе. Забушевало пламя, раздуваемое ветром, взметнулись ввысь три столба дыма. Оттуда неслась молитва:

Libera me, Domine
De morte aeterna [ 51].

Голоса сначала были громкими, но, когда пламя разбушевалось еще сильнее, умолк Луис Сасада, за ним — отец Карвальо, и слышался лишь шум ветра и треск дров. Вдруг прозвучал голос, доносившийся из белого дыма, окутавшего столб, к которому был привязан Веласко:

— Я… жил!..

Долго, все время, пока полыхало пламя, чиновники и стражники стояли в отдалении, ежась от холода. После того как огонь погас, показалось три дымящихся столба, на которых не осталось ничего. Стражники собрали пепел, ссыпали в мешок из рогожи и, положив в него камни, бросили в море.

Набежавшая пенистая волна слизнула мешок и, отступив, протащила его дальше. Так продолжалось много раз. Наконец вода поглотила его. Будто ничего не произошло, зимнее солнце заливало пустое побережье и расстилавшееся за ним море, по которому свистя гулял ветер. За бамбуковой оградой не было ни чиновников, ни стражников.

Примечания

1

Даймё — феодальный князь.

2

Митиноку — древнее название района Тохоку.

3

1 кан — 3,75 кг.

4

Тоётоми Хидэёси — правитель Японии, продолжавший вслед за феодалом Одой Нобунагой объединение страны (1582—1598). Он привлек к себе крупных феодалов, предоставив в их распоряжение огромные территории. Тех же даймё, которые продолжали сопротивляться, он покорил силой. Хидэёси не был сёгуном и не добивался этого звания. В 1585 г. он принял звание регента (кампаку), а в дальнейшем — звание канцлера. В истории он остался известен как Тайко (так назывался кампаку после передачи этого звания своему наследнику).

5

Мисо — густая масса из перебродивших соевых бобов, служащая приправой.

6

Провозглашенный в 1603 г. сёгуном Токугава Иэясу и его наследники завершили объединение Японии в централизованное государство, и в феодальной Японии прекратились междоусобные войны и установился длительный мир.

7

Найфу — титул, который принял фактический правитель страны до 1616 г. Токугава Иэясу, после того как в 1605 г. передал титул сёгуна своему сыну Хидэтаде.

8

Мэсидаси — самурай, который в случае войны обязан явиться с дружиной к своему военачальнику.

9

В 1517—1518 гг. состоялись экспедиции испанских конкистадоров к берегам полуострова Юкатан. Завоеванную территорию назвали «Новая Испания» за сходство, которое имели дома этой страны, сложенные из грубого камня, с испанскими домами. Впоследствии это название закрепилось за Мексикой.

10

Решающее сражение 20 сентября 1600 г. принесло победу Токугаве Иэясу.

11

Моти — рисовые лепёшки.

12

1 кэн — 1,82 м; 1 сяку — 30,3 см; 1 сун — 3,03 см.

13

Хиро — то же, что кэн; мера длины, принятая у моряков.

14

Фусума — раздвижные перегородки в японском доме.

15

Рикудзэн — современная префектура Мияги.

16

Считается, что сушеные каштаны приносят удачу.

18

Пожалуйста, подешевле (исп.).

19

Я не хочу покупать это (исп.).

21

Редукции — территории, отводившиеся испанскими светскими и церковными властями для насильственного переселения индейских племен Латинской Америки.

22

Да (исп.).

25

Серапе — мексиканские плащи с прорезью для головы, наподобие пончо.

26

Поехали (иcп.).

27

Остановись здесь (исп.).

28

Кордова — город на юго-востоке Мексики, основан в 1617 г. (Вилья-де-Кордова).

29

Да обретешь вечный покой (лат.).

30

Да почиет в мире (лат.).

32

Свят, свят, свят

Господь Саваоф,

полны небо и земля славы Твоей (лат.).

33

Хиральда — башня в Севилье, символ этого города. Первоначально была построена как минарет арабской мечети.

34

Японцы! Я уже раньше встречался с японцами! (исп.)

35

Будда Амида (санскр. Amitãbhã) — один из главных будд махаяны.

36

Хвала Будде Амиде.

37

Иисус, Господь, любовь моя,

Умерь жар сердца,

Да вспыхнет огонь, да вспыхнет любовь (лат.) .

38

Критический возраст у мужчин — 25, 42, 60; у женщин — 19, 33, 37 лет. Считается, что в этом возрасте людей ждут несчастья.

39

Пробило одиннадцать. Все спокойно (исп.).

40

Увидел я воду (лат.).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сюсаку Эндо читать все книги автора по порядку

Сюсаку Эндо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самурай отзывы


Отзывы читателей о книге Самурай, автор: Сюсаку Эндо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img