Сюсаку Эндо - Самурай
- Название:Самурай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-01081-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюсаку Эндо - Самурай краткое содержание
Знаменитый исторический роман современного классика японской литературы. Действие происходит в начале XVII в., вскоре после установления в Японии сёгуната. Группа самураев и католических миссионеров путешествует с ответственной миссией из Японии в Мексику, затем в Мадрид и Ватикан.
Приключения героев служат увлекательным фоном для их глубокой нравственной эволюции, движимой конфликтом синтоистского, буддистского и христианского мировоззрений.
Самурай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вдали показалась бамбуковая ограда. Вокруг нее тоже были выстроены воины с ружьями. Они пришли к месту казни, именовавшемуся Хокомбару.
Веласко, поглядывая на море, шел по песчаному берегу, усеянному ракушками и морской травой. Ветер бил в лицо. В заливе вдали виднелась синеватая гряда пологих гор острова Харио; волны, разбиваясь о скалы, тысячами брызг, словно туман, застилали остров. А над морем ярко сияло солнце. Это был последний кусочек Японии, который видели Веласко и его товарищи.
Ворота в ограде открылись. Процессия остановилась. У приговоренных к смерти лица, даже губы, побелели на сильном морском ветру. Посреди ограды стояли, точно палачи-великаны, врытые в землю три столба, и под каждым из них были сложены дрова и солома.
Стражники проверили, крепко ли связаны у осужденных руки, и к ним подошел чиновник из Нагасаки.
— Ну как, все еще не хотите совершить «поворот»? Это последняя возможность.
Оба миссионера решительно покачали головой. Луис Сасада, поколебавшись, тоже отказался.
Кивнув, чиновник сделал было несколько шагов, но, будто что-то вспомнив, снова подошел к Веласко и потупившись сказал:
— Могу сообщить вам по секрету: Хасэкура и Ниси, с которыми вы побывали в странах южных варваров, казнены как христиане.
На посиневших губах Веласко впервые появилась улыбка.
— О-о, — воскликнул он, повернувшись к отцу Карвальо. — Теперь я могу со спокойным сердцем последовать за ними.
Направляясь к столбам, все трое пели хором «Pater Noster». Палачи-великаны издали смотрели на них, замерев в ожидании. Поставив приговоренных к столбам, стражники крепко-накрепко привязали их. Ветер завывал все сильнее.
— Возродитесь в новой жизни, — закричали стражники и разбежались в стороны. Чиновники, спасаясь от ветра, стояли у самой ограды, наблюдая за казнью.
Один из солдат с факелом в руке поднес огонь к сложенным у столбов дровам и соломе. Забушевало пламя, раздуваемое ветром, взметнулись ввысь три столба дыма. Оттуда неслась молитва:
Libera me, Domine
De morte aeterna [ 51].
Голоса сначала были громкими, но, когда пламя разбушевалось еще сильнее, умолк Луис Сасада, за ним — отец Карвальо, и слышался лишь шум ветра и треск дров. Вдруг прозвучал голос, доносившийся из белого дыма, окутавшего столб, к которому был привязан Веласко:
— Я… жил!..
Долго, все время, пока полыхало пламя, чиновники и стражники стояли в отдалении, ежась от холода. После того как огонь погас, показалось три дымящихся столба, на которых не осталось ничего. Стражники собрали пепел, ссыпали в мешок из рогожи и, положив в него камни, бросили в море.
Набежавшая пенистая волна слизнула мешок и, отступив, протащила его дальше. Так продолжалось много раз. Наконец вода поглотила его. Будто ничего не произошло, зимнее солнце заливало пустое побережье и расстилавшееся за ним море, по которому свистя гулял ветер. За бамбуковой оградой не было ни чиновников, ни стражников.
Примечания
1
Даймё — феодальный князь.
2
Митиноку — древнее название района Тохоку.
3
1 кан — 3,75 кг.
4
Тоётоми Хидэёси — правитель Японии, продолжавший вслед за феодалом Одой Нобунагой объединение страны (1582—1598). Он привлек к себе крупных феодалов, предоставив в их распоряжение огромные территории. Тех же даймё, которые продолжали сопротивляться, он покорил силой. Хидэёси не был сёгуном и не добивался этого звания. В 1585 г. он принял звание регента (кампаку), а в дальнейшем — звание канцлера. В истории он остался известен как Тайко (так назывался кампаку после передачи этого звания своему наследнику).
5
Мисо — густая масса из перебродивших соевых бобов, служащая приправой.
6
Провозглашенный в 1603 г. сёгуном Токугава Иэясу и его наследники завершили объединение Японии в централизованное государство, и в феодальной Японии прекратились междоусобные войны и установился длительный мир.
7
Найфу — титул, который принял фактический правитель страны до 1616 г. Токугава Иэясу, после того как в 1605 г. передал титул сёгуна своему сыну Хидэтаде.
8
Мэсидаси — самурай, который в случае войны обязан явиться с дружиной к своему военачальнику.
9
В 1517—1518 гг. состоялись экспедиции испанских конкистадоров к берегам полуострова Юкатан. Завоеванную территорию назвали «Новая Испания» за сходство, которое имели дома этой страны, сложенные из грубого камня, с испанскими домами. Впоследствии это название закрепилось за Мексикой.
10
Решающее сражение 20 сентября 1600 г. принесло победу Токугаве Иэясу.
11
Моти — рисовые лепёшки.
12
1 кэн — 1,82 м; 1 сяку — 30,3 см; 1 сун — 3,03 см.
13
Хиро — то же, что кэн; мера длины, принятая у моряков.
14
Фусума — раздвижные перегородки в японском доме.
15
Рикудзэн — современная префектура Мияги.
16
Считается, что сушеные каштаны приносят удачу.
18
Пожалуйста, подешевле (исп.).
19
Я не хочу покупать это (исп.).
21
Редукции — территории, отводившиеся испанскими светскими и церковными властями для насильственного переселения индейских племен Латинской Америки.
22
Да (исп.).
25
Серапе — мексиканские плащи с прорезью для головы, наподобие пончо.
26
Поехали (иcп.).
27
Остановись здесь (исп.).
28
Кордова — город на юго-востоке Мексики, основан в 1617 г. (Вилья-де-Кордова).
29
Да обретешь вечный покой (лат.).
30
Да почиет в мире (лат.).
32
Свят, свят, свят
Господь Саваоф,
полны небо и земля славы Твоей (лат.).
33
Хиральда — башня в Севилье, символ этого города. Первоначально была построена как минарет арабской мечети.
34
Японцы! Я уже раньше встречался с японцами! (исп.)
35
Будда Амида (санскр. Amitãbhã) — один из главных будд махаяны.
36
Хвала Будде Амиде.
37
Иисус, Господь, любовь моя,
Умерь жар сердца,
Да вспыхнет огонь, да вспыхнет любовь (лат.) .
38
Критический возраст у мужчин — 25, 42, 60; у женщин — 19, 33, 37 лет. Считается, что в этом возрасте людей ждут несчастья.
39
Пробило одиннадцать. Все спокойно (исп.).
40
Увидел я воду (лат.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: