Александр Ян - Дело огня

Тут можно читать онлайн Александр Ян - Дело огня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Ян - Дело огня краткое содержание

Дело огня - описание и краткое содержание, автор Александр Ян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спин-офф к циклу «В час, когда луна взойдет». Япония на переломе эпох. Сёгунат Токугава может пасть от любого толчка, корабли «краснолицых варваров» обстреливают Симоносэки, и вновь, как и тысячу лет назад, кто-то творит кровавые ритуалы на улицах Старой Столицы. Зачем дворцовый вельможа ночью следует в храм Инари? Что задумали ронины, собирающиеся в гостинице Икэда-я? Кто и почему убивает людей странными и необычными способами? Террорист-хитокири Асахина Ран и самурай-полицейский Хадзимэ Сайто лишь через четырнадцать лет смогут ответить на все эти вопросы. По железной дороге они отправятся в самое сердце нового заговора, корни которого протянулись далеко в прошлое…

Дело огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По левую руку — господин Миябэ из Кумамото. По правую — господин Ато Дзюнъитиро, вассал дайнагона Аоки. Тот, в накидке песочного цвета — Ёсида Тосимаро.

Господин Миябэ очень живо что-то втолковывал господину Ато, тот внимательно слушал, оба удачно развернулись боком к сцене, так что Хидзиката мог разглядеть их по меньшей мере в профиль. Ёсида же и вовсе чуть ли не лег на плечо своей гэйко [26] То же, что и привычная нам гейша — но в Киото более принято именно это наименование. , и, со скучающим видом отвернувшись от сцены, рассматривал зал. Хидзиката благоразумно укрылся веером, Сайто поднес к губам чашку прохладного чая, глядя поверх рукава.

— Неприятный у них разговор, — заметил он, сделав два-три глотка.

Хидзиката улыбнулся. Действительно, хоть лицо господина Ато оставалось неподвижным, стиснутые на коленях руки говорили, что собеседника слушать ему не хочется. Что бы тот ни предлагал — он возражает, он против.

— Дайнагон — это звание или должность господина Аоки Мицуёси?

Умэко покосилась на него, словно не могла прверить, что столь невежественные люди бывают в природе.

— Господин Аоки Мицуёси — третий советник императорского двора, — проговорила она.

Хидзиката кивнул. Итак, доверенный человек одного из высших дворцовых чиновников встречается в театре с мятежниками, двое из которых возглавляют разыскные списки. Блестяще. Лучше не придумаешь.

— Где они остановились? — спросил он у Умэко. Та пожала плечами.

— Не знаю. Меня вызывали к ним в Тэрада-я, но в углу там лежали дорожные плащи. Живут они где-то в другом месте.

— Кто еще был в Тэрада-я? — спросил Хидзиката.

— Некий человек из Тоса, — Умэко подлила ему чаю. — О делах они при мне не говорили. Господин Кусака посадил меня на доску для го и одной рукой поднял к потолку.

— Однако, — восхищенно качнул головой Сайто.

Тут господам Кусаке и Ёсиде окончательно надоела пьеса — или, что вероятнее, беседа — и они направились к выходу, бесцеремонно задевая мечами сидящее в ложе купечество. Купечество старательно не замечало. На сцене мятежный принц упрекал отца-государя и его министров в равнодушии к судьбам простых людей. Хидзикате отчего-то сделалось смешно. Благо народа! Вечно они говорят о благе народа, и вечно поджигают крестьянские хижины, когда нужно осветить поле сражения…

— Идем, — шепнул он Сайто.

— А может, останемся? — командир третьей десятки смущенно кивнул на сцену. — Хоть узнаем, чем дело кончилось.

— До чего бы эти господа ни договаривались, они не договорились, — сказал Хидзиката.

— Да я про пьесу. Выкопался этот колдун или нет?

Умэко деликатно хохотнула в веер.

— Я вам потом расскажу, господин Сайто. Если захотите.

Втроем они вышли из театра и пошли вдоль набережной Камогавы. Реку уже почти не видно было меж камней — но журчание создавало хотя бы иллюзию прохлады.

— А хорошо бы и в самом деле вызвать дождь, — Сайто мечтательно запрокинул голову.

Умэко остановилась, раскинула руки, потом церемонно сложила их в молитвенном жесте и, поклонившись луне, громко продекламировала:

— О, перемены!
Этот подсолнечный мир
Так хочется мне
На мир дождевых небес
Взять и переменить!

Многочисленные ночные гуляки одобрительно засвистели. Умэко смущенно подобрала подол и догнала мужчин.

— Увы, не получилось! — прощебетала она. — Видимо, я недостаточно прекрасна.

— Нет, госпожа, вы достаточно прекрасны, — из тени веранды ближайшего чайного дома показался аккуратно одетый плотно сбитый человек. Хидзикате просто-таки бросились в глаза гербы на его хаори: гербы дома Мори из княжества Тёсю.

— Господин Кацура? [27] Кацура Когоро, он же Кидо Коин, он же Кидо Такаёси — (1833–1877) — государственный деятель периода Бакумацу и Мэйдзи. Вместе с Окубо Тосимити и Сайго Такамори фактически создал новую Японию. В бытность свою мятежником прославился как «исчезающий Кацура» — за потрясающую способность просачиваться сквозь любые заслоны и избегать любых засад. — Умэко превосходно, как и подобает гэйко, владела лицом, но Хидзиката почувствовал, что она не только удивлена, но и напугана. — Какими судьбами?

— Просто решил побродить вдоль реки, — чиновник неблагонадежного княжества учтиво поклонился Хидзикате. — Ужасная жара, не правда ли, господин фукутё?

— Не смею возражать, — ровно отозвался тот.

— А красота ваша, госпожа Умэко, никакому сомнению не подлежит, — словно в подтверждение своих слов Кацура обласкал гэйко взглядом. — Вам, чтобы вызвать дождь, не хватило иного.

— Чего же? — кокетливо улыбнулась Умэко.

— Веры, — серьезно ответил Кацура. — Вспомните, Оно-но Комати, прежде чем прочесть этот стих, раскрыла над собой зонт. Такова была сила ее веры, госпожа Умэко, что она ни мгновения не сомневалась: стоит ей дочитать — и пойдет дождь. Вера, господа, вера если не в небеса или добродетель — то хотя бы в свои силы. Вот чего нам не хватает.

Откланявшись, он собрался уходить. От стены отделилась еще одна тень — одетый в темное юноша. Совсем мальчик, лет семнадцать от силы.

Актер, виденный только что в роли служанки, в подметки ему не годился — а ведь то был хоть и начинающий, но уже прославленный оннагата Дайити, по которому сохла половина девушек столицы и почти все мужчины, увлекающиеся «южным ветром». Хидзиката отнюдь не считал себя уродом и не робел с женщинами, но тут он оторопел на миг, мысленно сопоставив увиденное, с тем, что мог разглядеть в маленьком бронзовом зеркале, когда брился. Да что там, рядом с этим мальчиком слегка поблекла и Умэко. Даже кошмарная варварская стрижка не могла испортить впечатления. Если парнишка обкорнался и оделся в вылинявшее старье за этим, то цели своей он не достиг: уродливая рама только подчеркивала красоту картины. Мальчика хотелось нарядить в старинные одежды и посадить на хинакадзари [28] Хинакадзари — многоярусная полка, на которой рассаживают кукол во время праздника Хина-мацури. На самом верхнем ярусе сидят куклы, изображающие императора и императрицу, как правило — красивые и дорогие. , чтоб императора изображал.

От этой мысли Хидзикате стало смешно и он улыбнулся во весь рот — напоказ, не стесняясь. Юноша ответил на эту улыбку выразительным жестом — положил левую руку на меч и коснулся гарды большим пальцем.

Хидзиката усмехнулся еще раз и протянул к юнцу руку.

— Могу я взглянуть на ваши документы?

— Может ли сей ничтожный осведомиться, какими полномочиями наделен его уважаемый собеседник?

Кантоский выговор, вычурная вежливая речь — Мито [29] Мито — княжество на востоке Японии, родовой домен младшей ветви дома Токугава. Несмотря на принадлежность к Трем Великим Родам (госанкэ), из которых могли избираться сёгуны, князья Мито отличались радикально антисёгунскими настроениями. , подумал Хидзиката, в свою очередь кладя левую руку на меч, чтобы большим пальцем быстро вытолкнуть гарду, если начнется заваруха.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Ян читать все книги автора по порядку

Александр Ян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело огня отзывы


Отзывы читателей о книге Дело огня, автор: Александр Ян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x