Андрей Степаненко - Великий мертвый

Тут можно читать онлайн Андрей Степаненко - Великий мертвый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Степаненко - Великий мертвый краткое содержание

Великий мертвый - описание и краткое содержание, автор Андрей Степаненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История завоевания Мехико Эрнаном Кортесом и его конкистадорами.

Великий мертвый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великий мертвый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Степаненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он просит Бога спасти его.

С темно-синего неба начали падать крупные редкие капли, и Кортес коротко крякнул, расслабленно выдохнул и начал медленно вставать на ноги.

— Берналь! — неторопливо завязывая тесьму и поглядывая на догорающий посреди озера город-мечту, подозвал он.

— Да, генерал-капитан.

— Отдай эту шлюху солдатам. Пусть потешатся. Если выживет, клеймо — и в стадо.

И тогда Куа-Утемок выдохнул последнее:

— Или отними у меня душу. Сделай меня таким же «теулес» [29] Теулес (науа teules) — мертвец. , таким же мертвым, как они.

Падре Диас вздрогнул.

— Что он говорит? — забеспокоился ватиканец. — Ну, же! Что он сказал?!

Падре Диас судорожно дернул кадыком.

— Он просит сделать его таким же теотлем [30] Теотль (науа teutl) — бог. , таким же божественным, как мы.

Ватиканец улыбнулся, подошел к Куа-Утемоку и присел на корточки — точно напротив.

— За этим мы и пришли сюда, сынок.

Необязательное послесловие

Куа-Утемок будет подвергнут пыткам, затем крещен и несколько лет проведет в заложниках, а потом, будучи сильно не в духе, Кортес отрубит ему руки и повесит.

Пушинку по зрелому размышлению Кортес отнимет у солдат и переведет к остальным своим индейским «женам».

Марину-Малиналли — за полной непригодностью в качестве «первой леди» — выдадут замуж за некоего Хуана Харамильо.

* * *

Эрнан Кортес еще послужит Церкви и Короне и, судя по трудам Торбио де Бенавенте, даже поможет Ватикану готовить индейцев для десанта в Европу. Так что, если бы не оспа, мигом выкосившая 95 % населения Центральной Америки, мировая история сложилась бы иначе.

И, тем не менее, в свет его не пускали — долгих шесть лет.

Впрочем, Сеньор Наш Бог видел это рвение Кортеса и наказывал всех, кто хоть как-то противостоял его святому делу. Так, назначенный вместо Кортеса губернатором Новой Испании Кристобаль де Тапия внезапно заболел, (как говорили, с горя) и очень быстро уехал.

Супруга Кортеса донья Каталина Хуарес ла Маркайда приехала к мужу, но вскоре ночью скончалась от лихорадки. В «бедности и раздражении» умер и сосватавший ее Кортесу Диего Веласкес де Куэльяр.

Франсиско де Гарай, попытавшийся оттянуть у Кортеса провинцию Пануко, простудился, слег и на четвертый день скончался.

Луис Понсе де Леон, назначенный «навести порядок» во владениях Кортеса, умер от злокачественной лихорадки сразу после прибытия, а его преемник губернатор Маркос де Агиляр угас от чахотки.

Некий Рибера, укравший отосланные Кортесом в Испанию несколько тысяч песо, поел ветчины и умер без покаяния. Почти одновременно захворал и предстал перед Господом и епископ Фонсека — давний недруг Кортеса.

* * *

Не везло и соратникам Кортеса. Солдат Берналь Диас доживал свои дни в бедности, а бывший королевский нотариус Диего де Годой — в качестве коменданта заштатной крепости.

За описанные в повести деяния, в том числе за неоправданное пленение Мотекусомы перед судом предстал Педро де Альварадо — почему-то в гордом одиночестве.

И только один соратник был убит по прямому приказу Кортеса. Это был заподозренный в попытке «отложиться», некогда вытащивший Кортеса из провала в дамбе за руку и тем спасший от верной смерти Кристобаль де Олид.

* * *

Эрнан Кортес получил титул маркиза де Оашака и герб с семью нанизанными на одну цепь головами и стал одним из богатейших людей в Европе.

Примечания

1

Капитан (capitan; от лат. caput — голова, capita — глава, предводитель, начальник).

2

Королевская Аудьенсия (Real Audiencia) — в XVI в административно-судебная коллегия в испанских колониях.

3

Тлалок (Tlaloc — «Заставляющий расти») — в религии мешиков бог дождя (воды) и плодородия. Тлалока изображали с глазами совы, с кругами в виде змей вокруг глаз, с клыками ягуара и с завитками в виде змей у носа.

4

Amales (от науа amatl — аматль) — бумага, изготовленная из агавы.

5

Остров Святой Марии Исцеляющей — полуостров Юкатан.

6

Теулес (науа teules) — прозвище испанцев. Имеет несколько значений: мертвец, дух, дух-предок.

7

Santiago Matamoros (Сантьяго, порази мавров) — клич испанского воинства. Со временем превратился в Santiago Mataindios (Сантьяго, порази индейцев). Сантьяго — Святой Апостол Иаков Зеведеев (Старший) — покровитель Испании.

8

Аркебуза (франц. arquebuse, исп. escopeta — эскопета) — фитильное ружье.

9

Кастилия (Castilla) — королевство, объединившее (после присоединения второго по значению королевства — Арагон) к концу XV века все разрозненные области Испании.

10

Пятина — пятая часть всякой военной добычи, по законам Кастилии и Арагона принадлежащая королю.

11

Тепуско — пушки.

12

Песо (peso — буквально «вес») — денежная единица; условной единицей измерения служил вес кастельяно (castellano), который равнялся 4,6–4,7 г.

13

Альпаргаты (alpargatа) — полотняная обувь с плетеной подошвой.

14

Бастонада (bastonada — палочный удар) — наказание палочными ударами, или розгами, или плетьми по спине и пяткам.

15

Вилья Рика де ла Вера Крус (Villa Rica de la Vera Cruz — Город Богатый Истинного Креста) — ныне город Веракрус (Veracruz) в штате того же названия в современной Мексике.

16

Альгуасил — полицейский чин.

17

Рекеримьенто — официальный текст ввода земель и народа во владение Короны Кастилии и Арагона, а затем, и Испании.

18

Сан Педро — Святой Петр, апостол.

19

Полное название «Священная Римская империя германской нации». Создана в 1519 году. На выборах императора победил сеньор Кастилии и Арагона Его Высочество дон Карлос (Габсбург), отныне — Его Величество Карл V.

20

Энкомьенда — пожалованный от королевского имени участок земли с прикрепленными к нему местными или привозными туземцами.

21

Асьенда Его Величества — Реал Асьенда (Real Hacienda) — королевское казначейство, в его ведении были финансы и имущество испанской короны.

22

Легуа (legua) — мера длины; 1 легуа = 5,572 км.

23

Карга (carga — ноша, бремя) — мера веса; 1 карга = около 24 кг.

24

Шикипиль — (xiquipil); счетная единица двадцатеричной системы исчисления. Каждый шикипиль насчитывал 8000 воинов.

25

«G» (от «guerra» — война) — военная добыча.

26

Контадор (contador — букв, считающий) — счетовод, интендант.

27

Веедор (veedor — смотритель, контролер) — должностное лицо, наблюдавшее за соблюдением интересов короны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Степаненко читать все книги автора по порядку

Андрей Степаненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великий мертвый отзывы


Отзывы читателей о книге Великий мертвый, автор: Андрей Степаненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x