Эмилио Сальгари - Охотница за скальпами. Смертельные враги (сборник)
- Название:Охотница за скальпами. Смертельные враги (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Охотница за скальпами. Смертельные враги (сборник) краткое содержание
«Охотница за скальпами» и «Смертельные враги».
Перед нами словно оживает эпоха покорения Запада – эпоха беспощадного противостояния колонистов и индейцев, эпоха войны, где нет ни правых, ни виноватых. Западом правит закон силы. Жестоки «краснокожие дикари». Не уступают им в жестокости и белые поселенцы. Сеют смерть «короли кольта» – мужчины. Отвагой, хитростью и коварством противостоят им женщины. Но и тем, и другим свойственно и благородство, и чувство чести, и искренняя дружба, и любовь…
Перевод: Михаил Первухин
Охотница за скальпами. Смертельные враги (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джордж Деванделль порылся в карманах, добыл оттуда какую-то бумагу и подал ее лорду Вильмору.
Тот внимательно прочел документ и возвратил его противнику со словами:
– Эта бумага – ваш офицерский патент?
– Как видите!
– Можете ли вы доказать, что этот документ принадлежит именно вам?
– Сударь!
Тут вмешался Сэнди Гук, крикнув:
– Я знаю этого джентльмена добрых пятнадцать лет!
– Вы за него ручаетесь?
– Разумеется!
– Признаю ручательство моего проводника достаточным, – милостиво изъявил согласие на принятие вызова офицера англичанин. – Но как же мы с вами будем драться? На шпагах? На пистолетах?
– На ружьях, – ответил Деванделль. – Мы в Америке, и в Америке дуэль – дело серьезное!
– На ружьях? Это интересно! – нараспев ответил англичанин. – Но как же это организовать?
Было очевидно, что идея поединка на ружьях ему пришлась по душе и он за нее ухватился как за средство своеобразно поразвлечься.
Деванделль наскоро дал требуемые пояснения, закончив их словами:
– Итак, один из нас, по жребию, забрав свое оружие, покинет сейчас же лагерь и поедет туда, куда ему заблагорассудится. Другой обязуется под честное слово выехать из лагеря не раньше чем через час. Он отыщет следы уехавшего вперед, погонится за ним и…
– И они начнут подстерегать друг друга? Интересно, право, это очень занимательная игра, в которой я с большим удовольствием приму участие!.. Вас же, Сэнди, могу оштрафовать на пятьдесят долларов…
– К черту! Хоть на тысячу! Но за что?
– За то, что вы раньше не сказали мне ни слова об этом способе развлечений у американцев! Я мог бы уже десять раз развлечься этой интересной игрой!
– Он совсем спятил! – всплеснул руками бывший бандит. И потом добавил: – Но ведь при этом «развлечении» один из «играющих», а то и оба, кончают свои дни в какой-нибудь яме. Понимаете ли вы, чем пахнет эта «игра», которая вам так понравилась?!
Лорд Вильмор не удостоил своего проводника ответом.
– Итак, мы можем начинать? – обратился он к офицеру.
– Пожалуйста!
– Не стоит бросать жребий! Не разрешите ли вы мне начать партию? Я готов в путь, я и поеду, вы же через час выедете следом за мной! По рукам?
– Ладно! Можете ехать.
И Вильмор, нагрузив все свое имущество на спину мустанга, покинул лагерь, радуясь как ребенок предстоящему «развлечению», обещавшему пощекотать его истрепанные нервы.
Проводив его взглядом, Джон сумрачно вымолвил:
– Да, вот так тип! Но, Джордж, ведь он отлично стреляет, и вам придется держать ухо востро. А то вы рискуете поплатиться жизнью!
– Пустяки! – беззаботно ответил офицер. – Я враг дуэлей, но этот человек довел меня до потери терпения. Однако я не желаю лишать его жизни, а постараюсь обезоружить его и потом поставить условие на правах победителя, то есть потребую, чтобы он не мозолил больше нам глаза и избавил нас от своего присутствия!
– Все-таки берегитесь, мистер Джордж! Вы не смотрите, что этот человек превратился в кретина. Ведь в храбрости ему отказать нельзя.
– Знаю! Но то, что вы принимаете за его храбрость, гораздо больше похоже просто на безумие.
– И в хитрости недостатка нет!
– Ничего не значит! Во всяком случае, дело решенное. Я не могу отступать, да и не намерен. Но вот что, Джон! Я вас хорошо знаю, и мне кажется, я угадываю, о чем вы думаете сейчас.
– Разве?
– Да! Вы строите какие-то планы, и эти планы ничего хорошего для англичанина не предвещают! Вы явно намерены, если он ухитрится уложить меня, приняться за его преследование и расправиться с ним!
– А хотя бы и так, мистер Джордж? – нахмурился старый степной бродяга. – Что же, по-вашему, так и оставить его, если, не дай боже, он вас ухлопает ни за что ни про что, так, за здорово живешь?!
– Нет, Джон, так не пойдет, и я вас дружески прошу: оставьте вы этого полоумного в покое! Ну да, он со своей манией ничего доброго не делает. Ничего, кроме вреда, он никому не приносит. Но ведь, с одной стороны, это явно сумасшедший, а с другой – разве обстоятельства не благоприятствовали тому, что его мания все росла и росла? Тот же Сэнди Гук, в целях наживы, полусознательно поощрял все чудачества Вильмора.
– Будь он неладен! – отозвался экс-бандит. – Я ведь отнюдь не думал, что дело пойдет галопом… Отрекаюсь от него, как от шелудивой овцы! Пусть кто хочет, тот и стрижет с него шерсть, а я умываю руки!
Разговаривая так, наши охотники не обращали внимания на то обстоятельство, что гробовщик ловил каждое их слово и пытливо посматривал в сторону Вильмора.
За полчаса до того момента, когда, согласно уговору, Джордж Деванделль должен был пуститься в путь, гробовщик пожелал отделиться от отряда. Никто, разумеется, его не удерживал, и он, уложив поаккуратнее гроб с останками мистера Иеремии Смитсона на сани, щелкнул бичом и вихрем умчался.
Прошло еще некоторое время, и Деванделль, тщательно осмотрев свое оружие, отправился в путь по следам лорда Вильмора.
Он рассчитывал очень скоро нагнать полоумного англичанина и, пользуясь своей исключительной опытностью в боевом деле, обезоружить его, обезвредить и потом поставить свои условия.
Но час проходил за часом. Много миль лежало уже между лагерем охотников и молодым офицером, а нагнать Вильмора ему все не удавалось. И вот скоро Деванделль остановился в недоумении: следы копыт мустанга Вильмора сливались со следами многих сотен копыт большого стада бизонов. Бизоны уходили куда-то в сторону, в степь, в леса, и Вильмор, по-видимому, направился за ними, совершенно позабыв о вызове на дуэль.
Но вернемся к самому Вильмору и посмотрим, что же именно предпринял маньяк.
На первых порах он как ребенок радовался, найдя интересным развлечением предложенную Деванделлем американскую дуэль, и, надо признаться, принимал все доступные ему меры, чтобы одержать верх над противником, скрыть свои следы, найти удобную для засады позицию. Но вот взор его обнаружил черную линию, передвигавшуюся по снеговым равнинам.
– Это бизоны! – сейчас же определил англичанин. – О, сколько бизонов! Я могу устроить отличную охоту на них!
И он помчался к бродившему с места на место стаду гигантских рогачей, позабыв о самом существовании Деванделля.
Подвернувшаяся на его пути большая буйволица была уложена им парой метких выстрелов.
– У меня будет отличный завтрак! – решил Вильмор и вырезал язык убитого животного, а затем, не заботясь о туше, вновь погнал коня по направлению к стаду, отошедшему на полмили.
По мере приближения Вильмора к какому-то перелеску слух англичанина стал различать странные звуки: словно пыхтело несколько могучих локомотивов или ревели по временам пароходные трубы.
– Какие великолепные боксеры! – вырвалось из уст Вильмора характерное восклицание при виде двух огромных самцов-бизонов, устроивших поединок на небольшой полянке. – Но это очень, очень оригинальный способ драться! – продолжал свои размышления вслух маньяк. – Они попросту стукаются лбами, явно испытывая крепость черепных коробок! Воображаю, каковы были бы результаты, если бы я попробовал таким точно образом сражаться с Сэнди Гуком!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: