Сергей Хачиров - Ксанское ущелье
- Название:Ксанское ущелье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-08-000569-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Хачиров - Ксанское ущелье краткое содержание
Что знает юный читатель о событиях первой русской революции 1905–1907 гг., которые происходили на окраинах нашей необозримой державы?
Совсем немного. Ровно столько, сколько дает ему школьный учебник истории. А разве этого достаточно сегодня юному пытливому уму? В школе, в пионерском лагере, а тем более в «Артеке» или «Орленке» собираются ребята со всех концов страны — с Чукотки и Украины, Прибалтики и Кавказа, Туркмении и Поволжья; им так хочется порой порассказать друг другу о героической истории своего края, а рассказать-то, случается, и нечего. Куда больше знают они о подвигах героев Дюма или Вальтера Скотта, чем об исторической борьбе своих дедов и прадедов за свержение самодержавия, за установление власти Советов.
Потому я с радостью и нетерпением взялся переводить книгу осетинского прозаика Сергея Хачирова. Я увидел в ней героя, на которого наверняка ребятам захочется быть похожими, — смелого и открытого душой, верного дружбе и товариществу, ловкого и сильного, умеющего найти выход из безвыходных на первый взгляд ловушек. Человека, которого нельзя купить подачками, нельзя сломить пытками. От бедняка, гнувшего спину на бесчестного князя, до бесстрашного вожака абреков прошел путь Васо Хубаев.
(Леонид Ханбеков).
Ксанское ущелье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вахмистр отцепил от пояса фляжку и протянул командиру.
Чем глубже войска забирались в горы, тем чаще полковника Альфтана посещала мысль о возвращении. «Войти сюда все же легче, чем вырваться», — размышлял он, когда угар торопливого выступления прошел.
Артиллерия немилосердно отставала. Восьмерка лошадей никак не помещалась на узкой дороге, а четверки не могли тянуть орудия в гору. Кавалеристам то и дело приходилось спешиваться и подталкивать сзади фуры со снарядными ящиками, с патронами, с провиантом.
На вторые сутки непривычные к горам лошади выбились из сил, неистово ржали, рвались из постромок, и нескольких вконец очумевших от кнутов меринов пришлось пристрелить.
Полковник оглядывался назад и видел сомкнувшиеся позади колонны сумрачные скалы. «Окажись на этих скалах достаточно искусных стрелков (а они есть у абреков — как им не быть!) — и они перебьют моих солдат, даже не вступая в бой».
Эти опасения еще более усилились, когда адъютант сообщил, что на привале пропали два солдата обозной команды; на месте, где они сидели, остались только их трубки да снятые, чтобы дать передохнуть ногам, стоптанные, латаные сапоги с портянками.
— Усилить боевое охранение! — скомандовал полковник, невольно ощущая на шее тонкую веревочную удавку, которую, по рассказам старослужащих, накидывают горцы своей жертве, чтобы она не успела криком всполошить всех остальных.
Это ловкое, бесшумное нападение — солдат утащили среди бела дня, когда они бодрствовали, сидели на камнях, зажав винтовки между колен, — более чем что-либо другое убедило Альфтана в необходимости переговоров с горцами.
Он вспомнил совет Сокола и велел послать к нему и Внуковскому связных: «В Цубене будем вести переговоры с местными властями, с населением. Делегатам из ближайших аулов собираться в Цубен и ждать моего уполномоченного».
Отряд Сокола посыльные нашли сразу: он стоял биваком в местечке Цала, отряд же Внуковского как в воду канул.
…Толпа, разноликая, разношерстная, больше старики, дети да женщины, сдержанно гудела. Шепот, расспросы.
— Правду, нет ли, говорят, Васо поймали?
— Типун тебе на язык!
— Вроде сам губернатор приехал.
— Разевай пошире рот!
— Чего захотел! Чтобы губернатор в Цубен явился? Нет ему дел у себя в Гори?
Никто толком не знал, зачем их собрали сюда, на каменную площадку перед цубенской управой? Долго ли продлится их ожидание? Гадали, как бог на душу положит.
Ближе всех к крыльцу управы стоял, опершись на длинный посох обеими руками, седой как лунь Беса. Он что-то шептал про себя серыми, выцветшими губами, и все вновь прибывшие, проходя мимо, тихо склоняли голову перед старцем и старались затеряться в толпе.
Там, где народ был одет победнее, где людей было погуще, в запыленной одежде, устало смыкая глаза, сидел на камне Гигла Окропиридзе. Рядом с ним приметливый взгляд обнаружил бы Ахмета Маргиева в ветхой, выгоревшей одежде, разбитых сапогах. Ахмет слушал торопливый шепот старого товарища и устало кивал.
Зато Курман прискакал на отличном жеребце, наряженный, как на свадьбу. Не спешиваясь, сидел он в дорогом седле, одной рукой держа повод, другую, с плеткой, картинно упер в бок. К нему вскоре — плешивая лошадь плешивую ищет — подъехал Кизо Сокуров, и они заговорили о чем-то своем.
Люди, видно, хорошо знали цену тому и другому: кто вперед, кто назад подались от них.
Наконец из управы вышел князь Амилахвари, а за ним казачий ротмистр, прибывший от полковника.
— Ваше сиятельство, — обращаясь к князю, привстал на стременах Сокол, — народ с окрестных аулов собран. Больше ждать не имеет смысла.
— Хорошо, капитан, — махнул князь рукой в белой перчатке.
— Видно, всерьез решили взяться за абреков, — сказал Курман Кизо. — Какой-то чин из Гори явился.
— Да, — согласился тот. — Скоро кое-кто пожалеет, что рот на хозяйское добро разевал. В чужом рту кусок всегда больше кажется.
— Так, так, Кизо.
Переговаривались тихонько и Гигла с Ахметом.
Кивнув на Сокола, стоявшего с отрешенным видом неподалеку от крыльца управы, Гигла шепнул:
— Вон тот офицер и сообщил мне о выступлении войска. Ох, была бы беда, если бы не он!
— Который? На соловом жеребце?
— Он самый. Ума не приложу, как его уберечь. Как теперь с ним связь держать?
— Какая тут связь! — вздохнул Ахмет. — Чувствую, пора и нам с тобой, Гигла, за винтовку браться.
— Нет, дорогой, нет, — прикрыл глаза Гигла. — Оттого что пальнем мы с тобой по разу, толку немного. А вот когда уведем наших из капкана или волка подтолкнем к пропасти — совсем другой табак…
— А может, нам убраться подобру-поздорову, пока целы?
Гигла нахмурился, но сделал вид, будто не расслышал, не понял Ахмета.
— Гигла! — снова обратился к нему тот. — Может, говорю, убраться нам на время?
— От кого угодно ожидал такое, но от тебя, Ахмет, никогда! — Гигла сплюнул в сердцах и отодвинулся: — Пусть тебя рассудит твоя совесть! Тьфу!
— Прости, Гигла! — горячо, в самое ухо, шепнул Ахмет. — Я не в себе — в тебе усомнился. Уж очень ты о том русском страдал!
— Что?! Во мне усомнился? — Веселые морщинки набежали к глазам духанщика.
— Говорю тебе, твой русский меня сбил с толку.
— Эх, ты! Этот русский уже столько наших голов спас, что нам молиться на него надо.
— Я же сказал, извини. Слишком вид был у тебя того…
— «Извини»! — все еще кипела обида у Гиглы. — Вид… Ни с Шота, ни с Тиной не повидался на прощанье. Вот что гнетет, а ты…
— Гигла! Смотри, кажется, Васо явился… — Ахмет кивнул в сторону крайней к управе сакли.
— Он, провались я на этом месте! С ума сошел! — разволновался Гигла. — Ох эта молодость, молодость!.. И себя, и людей может напрасно погубить.
Тревожные мысли Гиглы прервала речь князя Амилахвари:
— Люди! Прошу вас оказать достойное внимание нашему гостю! С вами будет говорить уполномоченный военного губернатора Горийского и Душетского уездов ротмистр Юрченко! От себя предупреждаю вас заранее: не вздумайте трясти грушу вместе с медведем! Не думайте, что воевать против русского царя так же легко, как против нас, ваших князей. Подумайте о своем положении! У вас пока еще есть возможность жить спокойно, мирно, в своих семьях. А если приказ губернатора не будет выполнен — прольется кровь. Много крови!
— Ваше сиятельство! — крикнул Ахмет. — Мы много раз слышали твой голос, дай сказать представителю, с чем он к нам явился!
Князь наградил крикуна гневным взглядом.
— Минутку терпения! Я пришел как ваш земляк и друг…
— Знаем, какой ты друг!
— Зря, что ли, тебя зовут Черный Датико?
— Пусть губернаторский человек говорит!
И опять Амилахвари сдержался, продолжил как только мог спокойно:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: