Сергей Слюсаренко - Друзья бога

Тут можно читать онлайн Сергей Слюсаренко - Друзья бога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Слюсаренко - Друзья бога краткое содержание

Друзья бога - описание и краткое содержание, автор Сергей Слюсаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Через моря и океаны, через невзгоды и тайны древних цивилизаций идет капитан Андреа Амалфийский в поисках тайны своего рождения. С детства он сохранил в себе верность друзьям, любовь к женщине, отвагу и честь. Ни мистические тайны, ни предательства и коварные враги не заставят его изменить своим друзьям и своим принципам. Но от судьбы не уйти…

Друзья бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Друзья бога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Слюсаренко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Давно уже зашло солнце, и небо расцветили мириады звезд. Давно уже все свободные от вахт моряки спали. И только на самой корме, опершись на гакаборт, стоял капитан Андреа Чиков Амалфийский. Рядом с ним, чуть склонив голову набок, чтобы хоть ухом касаться человека, сидел Барбаросса. Спокойный и знающий заранее все, что будет потом.

Примечания

1

Ам а лфи (Amalfi) — приморский город в итальянской провинции Салерно, местопребывание архиепископа и столица средневековой республики.

2

Капуцины ( лат. Capucini ordinis fratrum minorum) — ветвь францисканцев. Орден основан в 1525 г. Бедность часто соединялась у капуцинов с недостатком образования; они справедливо назывались пролетариями среди монахов.

3

Торо (ит.) — мышка.

4

Магриб (араб. ал-Магриб — «запад») — название, данное средневековыми арабскими географами странам, расположенным к западу от Египта.

5

Какой упрямец! (исп.)

6

Я не упрямец! Я говорю правду (исп.).

7

Шебека — быстроходное боевое судно магрибских пиратов. Большая шебека имела на борту до 20 пушек и несла экипаж 300–400 человек.

8

Пайол — съемный деревянный настил в корабельных помещениях.

9

Баколи (ит. Bacoli) — город в провинции Неаполь.

10

Галеон ( исп. gale on, также галион, от фр. galion ) — большое многопалубное парусное судно XVI–XVIII веков с сильным артиллерийским вооружением.

11

Комингс — стальные листы или деревянные брусья, ограждающие люки от попадания воды внутрь помещений.

12

Рустер — решетчатая крышка люка

13

Капер — частное лицо, которое с разрешения верховной власти воюющего государства снаряжает за свой счет судно с целью захвата купеческих кораблей неприятеля.

14

Шкафут — (от голл. «schavot» — стеллаж) — широкие доски, уложенные горизонтально вдоль бортов парусного судна. Служили для прохода с бака на квартердек.

15

Кватердек — возвышение верхней палубы парусного судна в его кормовой части.

16

Карл I — король Англии с 27 марта 1625 года В ходе гражданских войн Карл I потерпел поражение, был предан суду парламента и казнен 30 января 1649 года в Лондоне.

17

Фок-люк — люк у фок-мачты.

18

Карл II — король Англии и Шотландии с 1660 по 1685 год, старший сын Карла I.

19

Ну что, ребята, хотите есть? (искаж. ит.)

20

Склянками во времена парусного флота называли песочные часы с получасовым ходом. По ним на судах отсчитывали время. Каждые 30 минут часы переворачивались вахтенным матросом, что сопровождалось сигналом рынды.

21

Дельные вещи — общее название для некоторых вспомогательных деталей оборудования корпуса судна.

22

Ахтердек — наиболее высокая палуба, находящаяся на корме судна.

23

Сирокко — сильный сухой ветер в Средиземноморье, приносящий в Европу большое количество пыли из пустынь Африки и Аравийского п-ова.

24

Планшир — самый верхний брус на фальшборте палубных судов (фальшборт — продолжение борта выше открытой верхней палубы).

25

Шпангоут — ребро судового остова.

26

Форштевень — брус, образующий переднюю оконечность судна (продолжение киля в носовой части).

27

Грота-люк — люк у грот-мачты.

28

Бриг — двухмачтовый корабль XVII–XIX вв. с прямыми парусами.

29

Бизань-люк — люк у бизань-мачты.

30

Энтер-дрек — небольшой ручной якорь-кошка При абордаже бросался на неприятельское судно для более надежного сцепления с ним.

31

Саутг е мптон — город-порт на юге Англии, на берегу Солентского пролива.

32

«Три толстяка» (исп.).

33

Жерк — традиционный очень острый ямайский соус, основу которого составляют перец, чеснок и тростниковый сахар.

34

Буканьеры — французские охотники на быков с острова Эспаньола (Гаити).

35

Ла-Корунья — крупный город на северо-западе Испании. В 1588 году из порта Ла-Коруньи вышла Непобедимая армада, а после ее поражения город подвергся нападению пиратов Френсиса Дрейка.

36

Марсель — второй снизу парус на мачте. Фор-марсель — марсель на фок-мачте.

37

Предзнаменования благоприятны (лат.).

38

Александр Оливье Эксквемелин (ок. 1645–1707) — врач, пират, путешественник, автор книги «Пираты Америки». Первое издание ее вышло в 1678 в Амстердаме.

39

Анкерок ( нидерл. anker) — деревянный бочонок. Входит в снабжение шлюпок и служит для хранения запасов пресной воды, вместимостью от 16 до 50 литров.

40

Pregiera (ит.) — молитва.

41

Инкунабула ( лат. incunabula — колыбель, раннее детство, начало) — книга, напечатанная на начальном этапе книгопечатания (условно до 1 января 1501 г.).

42

Фалангина — вино из белого сорта винограда из Кампании (Италия).

43

Эспаньола — одно из названий о. Гаити в колониальный период (1492–1804), другое — Санто-Доминго.

44

Существовала традиция, по которой моряк, обогнувший мыс Горн, имел право носить в левом ухе серьгу.

45

Барбаросса ( barba rossa (ит.) — красная борода) — имя, которое христиане дали семье морских разбойников и турецких адмиралов XVI века — Аруджу (Харуджу), Хызыру (Хайр эд-Дину, Хайраддину) и Хасану, сыну Хайраддина.

46

Крис — национальный кинжал с характерной асимметричной волнистой формой клинка Распространен в Индонезии, на Филиппинах и в Малайзии.

47

Кливер — косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты.

48

Dissect (англ.) — рассекающий.

49

Опер-дек — верхняя батарейная палуба вниз от баковых и кормовых надстроек.

50

Фальконет — орудие XVI–XVIII веков калибра 45–65 мм.

51

Горизонтальную наводку орудия производили при помощи деревянных прав и л, служивших рычагами для передвижения задней части лафета. Для наводки по вертикали применяли небольшие железные правила, которыми поднимали казенную часть орудия. Добившись нужного положения ствола, правила заменяли деревянным клином.

52

Марс — площадка на топе составной мачты. Служит местом для работ при постановке и уборке парусов. Грота-марс — марс на грот-мачте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Слюсаренко читать все книги автора по порядку

Сергей Слюсаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Друзья бога отзывы


Отзывы читателей о книге Друзья бога, автор: Сергей Слюсаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x